Гомер против Лизы и восьмой заповеди

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Надпись на доске</th><td>«Я не буду портить воздух в классе» (англ. I will not make flatulent noises in class)</td></tr><tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Семья забирается на диван, танцуя.</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Фил Хартман в роли Троя Макклюра, Моисея и кабельщика</td></tr>
«Homer vs. Lisa and the 8th Commandment»
«Гомер против Лизы и восьмой заповеди»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Фантазия Лизы</th></tr>

Номер эпизода 26
Код эпизода 7F13
Первый эфир 7 февраля 1991 года
Исполнительный продюсер Джеймс Л. Брукс, Мэтт Грейнинг, Сэм Саймон
Сценарист Стив Пепун
Режиссёр Рич Мур
[www.snpp.com/episodes/7F13 SNPP capsule]

«Гомер против Лизы и восьмой заповеди» (англ. Homer vs. Lisa and the 8th Commandment) — тринадцатая серия второго сезона мультсериала «Симпсоны», повествующая о борьбе Лизы Симпсон против нелегального подключения Гомера к кабельному телевидению.





Сюжет

Серия начинается историей из древних времён: Гомер-воришка беседует со своими друзьями, изготовителем кумиров и прелюбодеем. В это время появляется Моисей со своими скрижалями и читает десять заповедей народу, тем самым лишая Гомера и его приятелей работы.

А в современное время в Спрингфилде набожный Нед Фландерс с позором выгоняет из дома мастера, предложившего ему нелегально за меньшие деньги подключиться к кабельному телевидению. Зато этим предложением решает воспользоваться Гомер и подключает себе 68 новых каналов. Мардж настораживается, но возможность смотреть любимые телепередачи для домохозяек радует её, и она перестаёт беспокоиться.

В воскресной школе Лиза Симпсон слушает лекцию об аде и думает о влиянии просмотра нелегального кабельного телевидения на души членов её семьи. Она призывает всех их помнить о восьмой заповеди: «Не укради» (в некоторых ответвлениях христианства эта заповедь является седьмой по счёту). Но Гомер не согласен, тем более что по кабельному телевидению собираются показать боксёрский поединок за титул чемпиона, и он уже пригласил на просмотр всех друзей и коллег. Он пытается заставить Лизу понять его, но девочка сомневается и идёт за консультацией к священнику, преподобному Лавджою, который советует ей подать отцу пример и не смотреть телевизор.

Гомер тем временем застаёт сына за просмотром телепередачи для взрослых и берёт с него слово никогда больше не смотреть её, но мальчик не сдерживает обещание и даже приводит одноклассников домой, чтобы смотреть эротику вместе. А человек, подключивший кабель для Гомера, забирается к нему домой и предлагает ворованную автомагнитолу. Обстановка в семье заставляет Гомера осознать, что он поступил неправильно, и после боксёрского поединка он собственноручно отрезает кабель (оставив перед этим по ошибке без электричества весь район).

Интересные факты

  • Серию можно считать также первым настоящим появлением Ральфа Виггама, так как именно образ, найденный в этой серии, стал привычным для зрителей на протяжении последующих сезонов.
  • Второй раз во втором сезоне в этой серии появляется Сатана.
  • По кабельному телевидению можно увидеть фильмы «Челюсти», «Крепкий орешек» и «Уолл-стрит».
  • Брошюра «Итак, вы решили незаконно подключиться к кабельному телевидению…» долгое время считалась единственной книгой, прочитанной Гомером за всю жизнь, и по сей день указана в качестве таковой на многих сайтах, хотя в последующих сезонах выяснилось, что Гомер прочёл много книг, хотя большинство из них были детскими.
  • Цветок рядом с диваном Симпсонов вырастает из миниатюрного ростка в полноценное высокое растение, а затем погибает, когда показывают, как семья Симпсонов проводит время перед телевизором.
  • В телепередаче «Не могу поверить, что они изобрели это» Трой Макклюр рекламирует конфеты, изобретённые доктором Ником, выправляющие и отбеливающие зубы.
  • Когда Гомер переключает каналы, можно услышать фрагмент из серии «Щекотки и Царапки», показанной в эпизоде «Щекотка и Царапка и Мардж».

Культурные отсылки

  • Название эпизода «Гомер против Лизы и восьмой заповеди» пародийно обыгрывает формулировку, которая используется в американской системе правосудия для обозначения судебных процессов (напр., «Джон Доу против Соединённых Штатов и 18-й поправки [к Конституции]»).

Награды

Этот эпизод был удостоен премии «Эмми» в 1991 году.

Напишите отзыв о статье "Гомер против Лизы и восьмой заповеди"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Homer vs. Lisa and the 8th Commandment
  • [www.imdb.com/title/tt0767443/ Описание серии на IMDb]

Отрывок, характеризующий Гомер против Лизы и восьмой заповеди

В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.