Голасекка (культура)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Культура Голасекка»)
Перейти к: навигация, поиск

Культура Голасекка — доисторическая культура, названная по месту археологических раскопок — пос. Голасекка в провинции Варесе, Ломбардия (север Италии). Относительно этнического происхождения культуры единого мнения нет. Одни исследователи предполагают её лигурийское происхождение, другие рассматривают в качестве прото-кельтской, подразумевая, что носители культуры говорили на лепонтийском языке.





История

Археологические поселения, характерные для культуры Голасекка, обнаружены на востоке Ломбардии, Пьемонта, швейцарского кантона Тичино и Валь-Месольчина на территории, северную границу которой образовывали субальпийские зоны, южную — река По, на востоке — река Серио, а на западе — река Сесия. Поселение Голасекка, находящееся у истока реки Тичино из озера Маджиоре, было удобным для дальней торговли, в которой голасекцы выступали посредниками между этрусками и гальштатской культурой в Австрии, занимаясь торговлей солью.

В более широком контексте субальпийская культура Голасекка — наиболее позднее из проявлений среднеевропейской культуры полей погребальных урн европейского бронзового века. Культура возникла в 9 в. до н. э., её кульминация приходится на 6-5 вв. до н. э., а упадок связан с приходом кельтов в 4 в. до н. э. и последующим вхождением территории в состав Римской республики.

Наиболее ранние находки данной культуры датируются 9 в. — по-видимому, они возникли на почве исчезнувшей автохтонной культуры, «прото-голасекка», от которой была унаследована традиция сооружения курганов.

В культуре Голасекка видны отдельные элементы развитого общества: специализированное использование материалов и адаптация местного ландшафта. Ранние жилища представляли собой круглые деревянные сооружения вдоль поймы реки; каждое здание строилось на низком основании из камня вокруг центрального очага, пол выкладывался из речной гальки, скрепленной глиной. Лепная керамика, изготовленная без использования гончарного круга, украшалась гипсом. Об использовании колеса можно судить по наличию тележек в «Гробнице воина» в Сесто-Календе. Бусы из балтийского янтаря на Янтарной дороге и обсидиан говорят о торговле на дальние расстояния. Начиная с 7 в. до н. э. и далее в некоторых гробницах используются погребальные дары, импортированные из Этрурии и Древней Греции[1]

В хозяйстве большую роль играли одомашненные животные: в раскопках обнаружены останки коз, овец, свиней, крупного рогатого скота и лошадей. Культивировались некоторые овощи и злаки; в пище использовались также орехи и фрукты. Лодки-долблёнки из Кастеллетто-Тичино в настоящее время хранятся в музее города Исола-Белла. Использовался металл, хотя и редко.

На обломках керамики и на камнях обнаружены знаки с непонятным смыслом.

Обряд погребения — кремация. Остатки пепла и костей обнаружены в терракотовых сосудах.

Культура Голасекка известна по своим погребальным обрядам с почитанием культа предков. Тело укладывалось либо непосредственно в землю, либо в саркофаг. Обнаружены каменные круги и другие фигуры из камней. Погребальные урны расписывались красками, туда вкладывалась дополнительная керамика, например, кубки на высоких ножках. Встречаются также бронзовые предметы одежды: застёжки, фибулы, браслеты, кольца, серьги, подвески и ожерелья. Сосуды из бронзы встречаются редко. На позднем этапе культуры (6 — 4 вв. до н. э.) распространена практика кремации.

См. также

Напишите отзыв о статье "Голасекка (культура)"

Примечания

  1. В первую очередь в Tomba del Lebete в Кастеллетто-Тичино и в «Гробнице воина» в Сесто-Календе

Ссылки

  • [www.celtica.ru/content/view/229/165/ Культура Голасекка]
  • [www.comune.golasecca.va.it/ (Comune di Golasecca)] Luca Simonetta, in Comune di Golasecca 18.2
  • [web.archive.org/web/20000125150227/www.geocities.com/Colosseum/Loge/8501/necgol.htm Adelaide Bianchi, 1998. «Necropoli Protostorica della Cultura Golasecca»](недоступная ссылка — историякопия)

Литература

  • Pauli, Ludwig, 1971. Die Golaseccakultur und Mitteleuropa: Ein Beitrag zur Geschichte des Handels über die Alpen (Hamburg: Hamburger Beiträge zur Archäologie). ISBN 3-87118-085-8
  • Ridgeway, Francesca, in David Ridgeway, Francesca Ridgeway, eds. Italy Before the Romans (Academic Press) 1979.
  • Corbella, Roberto: «Celti : itinerari storici e turistici tra Lombardia, Piemonte, Svizzera», Macchione, Varese c2000; 119 p., ill.; 20 cm; ISBN 88-8340-030-5; EAN: 9788883400308
  • Corbella, Roberto: «Magia e mistero nella terra dei Celti : Como, Varesotto, Ossola»; Macchione, Varese 2004; 159 p. : ill. ; 25 cm; ISBN 88-8340-186-7; EAN: 9788883401862
  • D’AVERSA, Arnaldo: «La Valle Padana tra Etruschi, Celti e Romani», PAIDEIA, Brescia 1986, 101 p. ill., 21 cm, ISBN 88-394-0381-7
  • Grassi, Maria Teresa: «I Celti in Italia» — 2. ed, LONGANESI, MILANO 1991 (BIBLIOTECA DI ARCHEOLOGIA); 154 p., 32 c. di tav., ill. ; 21 cm; ISBN 88-304-1012-8
  • Kruta, Venceslas: «I celti e il Mediterraneo», Jaca Book, 2004, 78 p., ISBN 978-88-16-43628-2
  • Kruta, Venceslas: «La grande storia dei celti. La nascita, l’affermazione e la decadenza», Newton & Compton, 2003, 512 p., ISBN 978-88-8289-851-9
  • Kruta, Venceslas & Manfredi, Valerio M.: «I celti d’Italia», Mondadori, 2000 (Collana: Oscar storia), ISBN 978-88-04-47710-5
  • Violante, Antonio; introduzione di Venceslas Kruta: «I Celti a sud delle Alpi», Silvana, Milano 1993 (POPOLI DELL’ITALIA ANTICA), 137 p., ill., fot.; 32 cm; ISBN 88-366-0442-0

Отрывок, характеризующий Голасекка (культура)



От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.