Ред Булл Ринг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Остеррайхринг»)
Перейти к: навигация, поиск
Ред Булл Ринг
Red Bull Ring
Расположение Шпильберг, Австрия
Географические координаты 47°13′22″ с. ш. 14°45′44″ в. д. / 47.22278° с. ш. 14.76222° в. д. / 47.22278; 14.76222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.22278&mlon=14.76222&zoom=14 (O)] (Я)
Основные события Формула-1, DTM
Длина круга 4,326 км
Повороты 10
Рекорд круга
в текущей
конфигурации
1:06,228
Льюис Хэмильтон
Mercedes (2016)
Статистика в чемпионатах мира Формулы-1
Первый Гран-при Австрия 1970
Последний Гран-при Австрия 2016
Проведено Гран-при 28 (1970-1987, 1997-2003, 2014-2016)
Больше всего побед в Гран-при на трассе
Пилот Ален Прост (3)
Команда McLaren (6)
Портал Формула-1

«Ред Булл Ринг» (нем. Red Bull Ring) — гоночная трасса, расположенная близ деревни Шпильберг (Штирия, Австрия). Владельцем автодрома в настоящее время является компания Red Bull. На трассе были проведены 28 Гран-при Австрии с 1970 по 1987, с 1997 по 2003, с 2014 по 2016 годах.

В момент основания трасса была названа Остеррайхринг (нем. Österreichring), позднее она была перестроена и по окончании работ переименована в А1-Ринг. В 2004 году трасса была снесена и вновь выстроена компанией Red Bull в 2008 году. В 2011 году на Ред Булл Ринге прошли первые за 8 лет автомобильные соревнования.





История

Трасса, названная Остеррайхринг, была построена в 1969 году рядом с местом проведения первого Гран-при Австрии на трассе Zeltweg Airfield. Остеррайхринг был скоростным автодромом, но в 1987 году FIA признала трассу несоответствующей требованиям безопасности, и проведение Гран-при Формулы-1 на трассе были прекращено.

В 1996 году автодром Остеррайхринг подвергся коренной модернизации и был переименован в А1-Ринг в честь сотового оператора A1, оплатившего перестройку трассы. Был заключен десятилетний контракт с FOM на проведение Гран-при Австрии, кроме того, в 2001—2003 гг. трасса принимала этапы нового DTM. Однако в 2003 году контракт с FOM был разорван Берни Экклстоуном, так как в Австрии вступил в силу запрет на рекламу табачной продукции, составлявшую основную часть доходов команд Формулы-1[1]. В силу проблем с окружающей средой и финансированием в 2004 году основные здания автодрома были снесены, что сделало невозможным проведение на А1-Ринге автомобильных соревнований международного уровня[2].

С 2005 года ходили слухи о возможной реконструкции трассы. В 2006 году экс-пилот Формулы-1 австриец Александр Вурц объявил о том, что собирается выкупить А1-Ринг и подготовить его для проведения соревнований, но этой идее не суждено было воплотиться в жизнь. Спустя год о планах по совместной реконструкции трассы объявили компании Red Bull, VW, KTM и Magna International, однако позднее VW отказался финансировать проект[3].

В 2008 году трассу выкупил владелец Red Bull Дитрих Матешиц, который переименовал А1-Ринг в Ред Булл Ринг и начал реконструкцию инфраструктуры[4]. Конфигурация автодрома осталась неизменной. В 2011 году на трассу близ Шпильберга вернулся чемпионат DTM, однако Матешиц скептически относится к возможности проведения на бывшем Остеррайхринге Гран-при Австрии Формулы-1[5]. И всё-таки 23 июля 2013 года на сайте автодрома появилась информация, что гонка на трассе пройдёт 6 июля 2014 года.[6] 22 июня 2014 года на трассе прошёл 27-й Гран-при Австрии. 21 июня 2015 года на трассе прошёл 28 Гран-при Австрии.

Конфигурации трассы

Трасса Остеррайхринг отличалась своими скоростными поворотами и очень высокой средней скоростью на круге. В Гран-при Австрии 1987 года Нельсон Пике выиграл поул-позицию со средней скоростью на круге 256.638 км/ч (рекорд того времени принадлежал Сильверстоуну — 258,983 км/ч). За время функционирования было внесено только одно существенное изменение — в 1977 году добавлена S-образная связка Hella-Licht.

Наибольшие нарекания вызывала слишком узкая стартовая прямая, становившаяся причиной множества столкновений на старте гонки. Кроме того, из леса, которым была окружена трасса, периодически выходили олени, что также вызывало аварийные ситуации[7].

Реконструированный Германом Тильке А1-Ринг сохранил часть конфигурации старой трассы ([maps.google.com/maps?f=q&hl=en&q=Spielberg,+Austria&ie=UTF8&z=14&ll=47.223474,14.757557&spn=0.028504,0.107803&t=k&om=1 как видно на снимке со спутника]), однако был сокращен с 5,9 километра до 4,3[8]. Средняя скорость прохождения круга также упала. В 1997 году обладатель поул-позиции Гран-При Австрии Жак Вильнев проехал круг со средней скоростью 221,364 км/ч[9].

Версия Длина (м) Гран-при Рекорд круга в квалификации
Рекорд круга в гонке
1970 5 911 5 (1970-1975) 1’34.85 (1975, Ники Лауда)
1’37.22 (1974, Клей Регаццони)
1976 5 909.5 1 (1976) 1’35.02 (1976, Джеймс Хант)
1’35.91 (1976, Джеймс Хант)
1977 5 942.4 1 (1977-1987) 1’23.357 (1987, Нельсон Пике)
1’28.318 (1987, Найджел Мэнселл)
1997 4 323 1 (1997) 1:10,304 (1997, Жак Вильнёв)
1:11,814 (1997, Жак Вильнёв)
1999 4 319 2 (1998-1999) 1:10,954 (1999, Мика Хаккинен)
1:12,107 (1999, Мика Хаккинен)
2000 4 326 5 (2000-2003, 2014) 1:07,908 (2003, Михаэль Шумахер)
1:08,337 (2003, Михаэль Шумахер)

Победители Гран-при Австрии на трассе Остеррайхринг

Сезон # Пилот Конструктор Отчет
1987 19 Найджел Мэнселл Williams-Honda Отчёт
1986 18 Ален Прост McLaren-TAG Porsche Отчёт
1985 17 Ален Прост McLaren-TAG Porsche Отчёт
1984 16 Ники Лауда McLaren-TAG Porsche Отчёт
1983 15 Ален Прост Renault Отчёт
1982 14 Элио де Анжелис Lotus-Ford Отчёт
1981 13 Жак Лаффит Ligier-Matra Отчёт
1980 12 Жан-Пьер Жабуи Renault Отчёт
1979 11 Алан Джонс Williams-Ford Отчёт
1978 10 Ронни Петерсон Lotus-Ford Отчёт
1977 9 Алан Джонс Shadow-Ford Отчёт
1976 8 Джон Уотсон Penske-Ford Отчёт
1975 7 Витторио Брамбилла March-Ford Отчёт
1974 6 Карлос Ройтеман Brabham-Ford Отчёт
1973 5 Ронни Петерсон Lotus-Ford Отчёт
1972 4 Эмерсон Фиттипальди Lotus-Ford Отчёт
1971 3 Йо Зифферт BRM Отчёт
1970 2 Жаки Икс Ferrari Отчёт

Победители Гран-при Австрии на трассе А1-Ринг

Год # Пилот Команда Отчёт
2003 26 Михаэль Шумахер Ferrari Отчёт
2002 25 Михаэль Шумахер Ferrari Отчёт
2001 24 Дэвид Култхард McLaren-Mercedes Отчёт
2000 23 Мика Хаккинен McLaren-Mercedes Отчёт
1999 22 Эдди Ирвайн Ferrari Отчёт
1998 21 Мика Хаккинен McLaren-Mercedes Отчёт
1997 20 Жак Вильнёв Williams-Renault Отчёт

Победители Гран-при Австрии на трассе Ред Булл Ринг

Год # Пилот Команда Отчёт
2016 29 Льюис Хэмильтон Mercedes Отчёт
2015 28 Нико Росберг Mercedes Отчёт
2014 27 Нико Росберг Mercedes Отчёт

Напишите отзыв о статье "Ред Булл Ринг"

Примечания

  1. [www.rol.ru/news/sport/news/03/01/27_025.htm "Формула-1" приедет в Шпильберг в последний раз. РОЛ по материалам газеты Спорт-Экспресс]
  2. [www.auto-sport.ru/news/654/114391/ DTM: Шпильберг готов принять гонки. Автоспорт]
  3. [steiermark.orf.at/stories/206445/ Wenig Chance auf neue Spielberg-Partner. steiermark.orf.at]
  4. [f-1sports.com.ua/index.php/the-news/208-1090 Берни Экклстоун хочет вернуть Формулу 1 в Австрию. f-1sports.com.ua]
  5. [www.auto-sport.ru/news/654/115045/ DTM: Шпильберг. Автоспорт]
  6. [www.f1news.ru/news/f1-87198.html Гран При Австрии пройдёт 6 июля 2014 года. f1news.ru]
  7. [www.f1news.ru/Championship/2001/austria/ Гран-при Австрии : История. f1news.ru]
  8. [www.atlasf1.com/2000/aut/preview/tytler.html The Austrian GP Preview. Atlas F1]
  9. [www.allf1.info/history/austria.php Grand Prix of Austria. allf1.info]

Ссылки

  • [maps.google.com/maps?f=q&hl=en&q=Spielberg,+Austria&ie=UTF8&z=14&ll=47.223474,14.757557&spn=0.028504,0.107803&t=k&om=1 Google Maps]

Отрывок, характеризующий Ред Булл Ринг

– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.