Отдел В восточных среднерусских говоров

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Отде́л В восто́чных среднеру́сских го́воров — среднерусские говоры, не образующие самостоятельной группы, распространённые на территории южной части Нижегородской области, западной части Мордовии и северо-западной части Пензенской области. Говоры отдела В являются частью более крупного диалектного объединения — восточных среднерусских акающих говоров[1].





Вопросы классификации

Классификация:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Впервые говоры крайне восточной части акающих говоров в составе среднерусских говоров были выделены в особую единицу диалектного членения на диалектологической карте русского языка 1965 года. Выделение на территории распространения восточных среднерусских акающих говоров самостоятельных групп говоров было осложнено отсутствием определённых местных языковых комплексов, в связи с чем территория этих говоров была разделена на особые диалектные подразделения — отделы — по наличию в них малочисленных местных диалектных черт, как правило не обладающих определённостью очертаний. Говоры западной Мордовии с говорами соседних с ними районов Нижегородской и Пензенской области вошли в состав отдела В. Границы отделов в данном случае являются более условными, чем границы между группами говоров[1].

Неоднородность говоров отдела В, обусловленная, как и у всех переходных среднерусских говоров, размещением их в области пересечений ареалов диалектных черт северного и южного наречий, ареалов, входящих в наречия различных групп говоров, а также ареалов разных диалектных зон, осложняется несколько поздним заселением русскими территории этого отдела в сравнении с другими первичными говорами русского языка. Н. Н. Пшеничнова отмечает, что территория среднерусских говоров не является сплошной. Область восточных среднерусских говоров, включающая и часть территории распространения говоров отдела В, занимают значительные вкрапления говоров севернорусского диалектного типа на участке Нижний Новгород — Чебоксары — Саранск[4]. Вместе с тем говоры отдела В южнее Нижнего Ломова в свою очередь сами являются вкраплениями островов среднерусских говоров среди сплошных южнорусских[5].

На карте диалектного членения русского языка, опубликованной в диалектологическом атласе русского языка, границы территории отдела В в южной части продвигаются южнее Кирсанова до города Балашова[6].

Область распространения

Говоры отдела В распространены в западной части Мордовии, южной части Нижегородской области, северо-западных районах Пензенской области, а также на небольшой части востока Рязанской области. На севере говоры отдела В граничат с говорами Нижегородской подгруппы Владимирско-Поволжской группы, на западе — с говорами отдела Б восточных среднерусских акающих говоров, на юге — с говорами Восточной (Рязанской) группы, на востоке — с говорами позднего формирования главным образом на среднерусской основе, близких говорам Нижегородской подгруппы (что подтверждается наличием совпадения гласных звуков [а] и [о] во втором предударном и заударных слогах в гласном [ъ] и другими диалектными чертами восточных среднерусских окающих говоров на востоке Мордовии)[4], а также граничит на востоке с мордовскими языками финно-угорской группы[1].

История

Лингвистический ландшафт современных говоров отдела В определяется формированием их в результате длительного исторического взаимодействия восточнославянских говоров с говорами финно-угорских языков, диалектов Ростово-Суздальской и Рязанской земель на их пограничной территории[7]. Генетически являясь северными рязанскими, говоры отдела В испытали влияние московских говоров, восприняв как звук [г] смычно-взрывного образования, так и некоторые другие севернорусские черты[8]. На их лексику в значительной мере повлияли как процессы ассимиляции русскими финно-угорского населения (финно-угорский субстрат), так и проживание чересполосно русских с мордвой до настоящего времени на данной территории.

Особенности говоров

Говоры отдела В, являясь частью восточных среднерусских говоров, распространяются в области совмещения окраинных ареалов языковых черт диалектных объединений северной и южной локализации. Неоднородные по своей структуре, говоры отдела В испытывают на разных частях своей территории влияние окающих говоров Владимирско-Поволжской группы, акающих южнорусских говоров Восточной (Рязанской) группы и восточных среднерусских акающих говоров отдела Б.

Говоры отдела В разделяют все диалектные черты, которые характерны среднерусским говорам в целом, восточным среднерусским говорам, а также восточным среднерусским акающим говорам. Отличием от других восточных среднерусских акающих говоров является распространение в говорах отдела В некоторых диалектных черт южного наречия, юго-восточной диалектной зоны и Восточной (Рязанской) группы, неизвестных в говорах отделов А и Б, а также наличие местных диалектных черт[1].

Фонетика

  1. Аканье — неразличение гласных неверхнего подъёма в безударных слогах после твёрдых согласных[9][10][11].
  2. Умеренное яканье[12][13][14]. Неразличение гласных [е], [о] и [а] в первом предударном слоге после мягких согласных, при котором перед твёрдыми согласными они совпадают в звуке [а]: н'[а]су́ (несу), в л'[а]су́ (в лесу), а перед мягкими в звуке [и]: н'[и]с’и́ (неси), л’ис'[и́]на (лесина) и т. п.
  3. Совпадение гласных [а], [о], [у] в гласном [ъ][9] во втором предударном и закрытом заударных слогах после твёрдых согласных: г[ъ]рода́ (города), д[ъ]л’око́ (далеко), р[ъ]кава́ (рукава), к[ъ]лаки́ (кулаки), го́р[ъ]д (город), о́к[ъ]н’ (окунь) и т. п. Данное явление в такой же форме известно также в Тверской подгруппе и (преимущественно с редукцией гласного [у] и совпадением его с [ъ] в заударных слогах, и реже во втором предударном слоге) в Псковской группе говоров.
  4. Произношение словоформ глаголов прошедшего времени муж. рода тряс и запряг с гласным [о] под ударением: т[р’о]с, зап[р’о́]г как в южнорусском наречии.
  5. Распространение произношения таких слов как корм, столб и др. со вторым гласным после плавного: ко́[ро]м, сто́[ло]б и др. Подобные случаи произношения известны в говорах северо-западной диалектной зоны (чаще с ударением на конечном слоге: сто[ло́]б), они соответственно являются характерными и для западных среднерусских говоров.
  6. Особенности в произношении слова рига с твёрдым [р]: [р]ы́га; слова нутро с мягким [р']: нут[р']о́, характерные для южнорусского наречия в целом.
  7. Особенности в произношении слова старший с мягким [р']: ста́[р']ший, такое произношение, характерное для юго-восточной диалектной зоны, известно также в южных говорах отдела А.
  8. Особенности в произношении слова дупло с мягким [л']: дуп[л']о́; а также ряда слов с мягким [н']: ко[н’ц]ы́, полоте́[н’ц]о и др. Данные слова распространены также в соседних говорах Восточной (Рязанской) группы. Некоторые из данных слов (дуп[л']о́, полоте́[н’ц]о) известны также в говорах Вологодской группы[1].

Морфология и синтаксис

  1. Распространение южнорусской формы повелительного наклонения от глагола лечь: [л’аш].
  2. Наличие у глаголов возвратных частиц -с’а или -си с мягкими согласными в составах частиц: умы́л[си], умы́л[с’а]; бои́ш[си], бои́ш[с’а] и т. п. Данная черта характерна для юго-восточной диалектной зоны.
  3. Распространение форм родительного пад. ед. числа с окончанием у существительных жен. рода, оканчивающихся на и c основой на твёрдый согласный в сочетании с предлогом у: у жен[е́], у ма́м'[и] и т. п. Явление характерно для южнорусского наречия, такие формы также распространены в соседних южных говорах Владимирско-Поволжской группы.
  4. Совпадение безударных окончаний 3-го лица мн. числа глаголов I и II спряжения как и в южнорусском наречии: пи́ш[ут], но́с'[у]т и т. п.[15]
  5. Распространение как и в юго-восточной диалектной зоне ударного гласного [о] во всех личных формах глаголов I спряжения наст. времени: нес'[о́]ш, нес'[о́]т, нес'[о́]м, нес'[о́]те и др.
  6. Распространение форм творительного пад. ед. числа с окончаниями -ей, -уй у существительных жен. рода, оканчивающихся на мягкий согласный: гр’а́з[ей] наряду с гр’а́з'[уй]. Подобные формы известны в говорах отдела Б. Другой ареал этого явления находится в западной части распространения русских диалектов и охватывает Западную, Верхне-Днепровскую группы и южную часть Псковской группы.
  7. Отсутствие j в интервокальном положении, явления ассимиляции и стяжения гласных в глагольных окончаниях в сочетаниях ейе, ойе, уйе и реже айу: ум[е́]т (умеет), м[о]т (моет), торг[у́]т (торгует), реже де́л[у]т (делают). Черта севернорусского наречия, наиболее последовательно глаголы с сочетанием ейе (ум[е́]т) употребляются в соседней с отделом В Нижегородской подгруппе говоров.
  8. Распространение личных форм глаголов сыпать, дремать и т. п., образованных с таким соотношением основ, как: сы́[пл']у, сы́[п]еш или сы́[п']у, сы́[п]еш.
  9. Наличие в именительном пад. мн. числа словоформы крест’jа́н[ы], встречающейся также в западных среднерусских окающих говорах и Ладого-Тихвинской группе.
  10. Формы родительного пад. мн. числа с окончанием -ох у существительных муж. рода: дом[о́х], купц[о́х] и т. п.
  11. Наличие форм дательного и предложного пад. ед. числа с окончанием от некоторых существительных жен. рода, оканчивающихся на мягкий согласный: по гр’азе́, в гр’азе́ и т. п. Черта Восточной (Рязанской) группы, Вологодской группы и говоров отдела Б.
  12. Совпадение форм творительного и предложного пад. прилагательных муж. и ср. рода в форме с окончанием -им (-ым): с худ[ы́]м, в худ[ы́]м и т. п. Черта Владимирско-Поволжской группы говоров.
  13. Распространение форм именительного пад. мн. числа, образованных с помощью окончания под ударением от существительных жен. рода, оканчивающихся на мягкий согласный: деревн’а́, лошад’а́, плош’ш’ад’а́, печ’а́, зелен’а́ и т. д. Черта юго-восточной диалектной зоны, такое образование существительных мн. числа встречается также в говорах Гдовской группы и западных псковских говорах.
  14. Форма родительного пад. мн. числа с окончанием -ов у существительных жен. рода с окончанием , имеющих как твёрдую, так и мягкую основу: ба́бушк[ов], дере́вн'[ов] и т. п. Черта юго-восточной диалектной зоны, известная также в южных говорах отдела А.
  15. Исключительное распространение слов с суффиксом -ик- в названиях ягод: земл'ан[и́к]а, черн[и́к]а и т. п. Черта юго-восточной диалектной зоны, известная также в южных говорах отдела А.
  16. Исключительное распространение формы именительного пад. мн. числа местоимения 3-го лица с окончанием : они́. Черта юго-восточной диалектной зоны. В говорах других территорий такая форма местоимения употребляется наряду с формами оне́ и оны́.
  17. Рассеянное распространение форм косвенных пад. притяжательных местоимений жен. рода мой[о́]й, твой[о́]й, известных также в Рязанской и Тульской группах говоров, в отличие от форм мой[е́]й, твой[е́]й в говорах центральной диалектной зоны.
  18. Склонение слова путь по типу продуктивного склонения существительных муж. рода так же, как и в южном наречии:
Именительный падеж пут’
Родительный падеж нет пут'а́
Дательный падеж по пут'у́
Винительный падеж пут'а́
Творительный падеж над пут'о́м
Предложный падеж о путе́

19. Наличие различных типов парадигм настоящего времени глагола мочь:

Единственное число Множественное число
1 лицо мо́[ж]у мо́[ж]ем
2 лицо мо́[ж]еш мо́[ж]ете
3 лицо мо́[ж]ет мо́[ж]ут
Единственное число Множественное число
1 лицо мо[г]у́ мо[г']о́м / мо́[ж]ем
2 лицо мо[г']о́ш мо́[г]ете /мо́[ж]ете
3 лицо мо́[г]ет / мо́[ж]ет мо[г]у́т

Парадигма (мо[г]у́, мо[г’]о́ш, мо[г]у́т и т. д.) связывается общим ареалом с восточной частью Рязанской группы[1].

Напишите отзыв о статье "Отдел В восточных среднерусских говоров"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 К. Ф. Захарова, В. Г. Орлова. Диалектное членение русского языка. М.: Наука, 1970. 2-е изд.: М.: Едиториал УРСС, 2004
  2. [www.booksite.ru/fulltext/rus/sian/5.htm Русские. Монография Института этнологии и антропологии]
  3. [www.gramota.ru/book/rulang/page2_3.html Федеральная целевая программа Русский язык. Региональный центр НИТ ПетрГУ]
  4. 1 2 [all-referats.com/diploms/diplom-48288.html Ершова Н. И. Субстантивная транспозиция прилагательных в русских говорах на территории Мордовии (диссертация). Волгоград, 2005]
  5. Пшеничнова Н. Н. Структурно-типологическая классификация и диалектное членение русского языка // Dialectologia slavica. 4: Сб. к 85-летию С. Б. Бернштейна.- М., 1995
  6. Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Вып. I: Фонетика / Под ред. Р. И. Аванесова и С. В. Бромлей. М., 1986
  7. Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров, под ред. В. Г. Орловой. М., Наука, 1970
  8. Горшкова К. В. Историческая диалектология русского языка, М.: Просвещение, 1972
  9. 1 2 [www.gramota.ru/book/village/map12.html Язык русской деревни. Карта 12. Различение или совпадение о и а в предударных слогах после твёрдых согласных (оканье и аканье)]
  10. [www.philol.msu.ru/~dialect/map.php?src=color_1s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ. Карта. Различение или совпадение гласных на месте о и а в первом предударном слоге после твёрдых согласных]
  11. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=171 Легенда. Различение или совпадение гласных на месте о и а в первом предударном слоге после твёрдых согласных]
  12. [www.gramota.ru/book/village/map13.html#fon_a_name Язык русской деревни. Карта 13. Различение и неразличение гласных в первом предударном слоге после мягких согласных]
  13. [www.philol.msu.ru/~dialect/map.php?src=color_3s.gif Учебные материалы на сайте филологического факультета МГУ. Карта. Типы различения или совпадения гласных неверхнего подъема в первом предударном слоге после мягких согласных]
  14. [www.philol.msu.ru/~dialect/auxy.php?ty=sng&id=176 Легенда. Типы различения или совпадения гласных неверхнего подъема в первом предударном слоге после мягких согласных]
  15. [www.gramota.ru/book/village/map23.html Язык русской деревни. Карта 23. Форма 3-го лица множественного числа глаголов II спряжения с ударением на основе]

См. также

Ссылки


Литература

  1. Русская диалектология, под редакцией Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой, М.: Наука, 1965
  2. Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Вып. I: Фонетика / Под ред. Р. И. Аванесова и С. В. Бромлей. М., 1986.; Вып. II: Морфология / Под ред. С. В. Бромлей. М., 1989; Вып. III: Синтаксис. Лексика (часть 1) / Под ред. О. Н. Мораховской. М., 1996
  3. Словарь русских говоров на территории Республики Мордовия / под ред. Р. В. Семенковой. — Саранск, 1978—2006
  4. Семенкова Р. В. Фразеологический словарь русских говоров Республики Мордовия. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2007
  5. Мызников С. А. Русские говоры Мордовии / С. А. Мызников. — СПб. : Наука, 2007


Отрывок, характеризующий Отдел В восточных среднерусских говоров

Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.