Палата делегатов Западной Виргинии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr></tr>
Палата делегатов Западной Виргинии
англ. West Virginia House of Delegates

Тип
Тип

нижняя палата

Руководство
Спикер палаты

Тим Арстед, Республиканская партия
с 14 января 2015

Структура
Членов

100

Палата делегатов Фракции </td></tr>
Зал заседаний

</td></tr>

Зал заседаний Палаты делегатов

</td></tr>
Сайт

[www.legis.state.wv.us/index.cfm Официальный сайт легислатуры Западной Виргинии] </td></tr> </table>

Палата делегатов Западной Виргинии (англ. West Virginia House of Delegates) — нижняя палата легислатуры штата Западная Виргиния и законодательное собрание правительства штата. Палату делегатов возглавляет Спикер палаты (после выборов 2015 года — Тим Арстед). На 2015 год в штате 67 делегирующих округов от которых избирается 100 делегатов. Палата делегатов, как и легислатура, была создана согласно параграфу VI Конституции Западной Виргинии[1] после отделения штата от Виргинии в 1863 году во время Гражданской войны. Палата делегатов заседает в капитолии штата Западная Виргиния в Чарлстоне.



Организация

Палата делегатов — нижняя палата легислатуры штата. Согласно конституции штата делегат должен быть в возрасте, дающем право на участие в голосовании, и проживать в избирательном округе как минимум год до выборов. Каждый делегат избирается на два года. Для выборов в Палату делегатов, каждый округ с населением менее, чем 60 % от населения, которое должен представлять делегат, должен быть присоединён к другому округу или округам, чтобы сформировать делегирующий округ. На 2015 год таких округов 67. Большинство делегирующих округов включают в себя части нескольких административных округов. В штате 1 делегирующий округ выбирает 5 делегатов, 2 — выбирают 4 делегатов, 6 — трёх делегатов, 11 — двух делегатов, остальные 47 округов выбирают только одного[2]. Сессии легислатуры начинаются во вторую среду января каждого года, исключая каждый четвёртый год, в который сессии начинаются на месяц позже, чтобы новый губернатор имел возможность подготовить бюджет штата[1][2][3].

Палата делегатов, также как Сенат, может принимать резолюции и билли, включая бюджет штата. Однако Палата делегатов не может подтверждать или отклонять решения губернатора. Палата может выдвигать служащих легислатуры на импичмент, судебное заседание по которому проходит в Сенате. За свою работу Палата делегатов выдвигала на эту процедуру 2 казначеев и аудитора штата[2].

Палату делегатов возглавляет Спикер палаты, который выбирается из членов палаты. Спикер палаты является вторым, после председателя Сената, кто может занять вакансию губернатора штата. Дольше всего на позиции Спикера находились Роберт Чемберс (Спикер в 1987—1996 годах) и Роберт Кисс (Спикер в 1997—2006 годах). После выборов 2015 года палату возглавляет Тим Арстед из округа Канова[2].

Главы Палаты делегатов на 2015 год:

Палата делегатов
Спикер палаты делегатов Тим Арстед
Временный председатель Билл Андерсон
Лидер большинства Дэрил Коулс
Лидер меньшинства Тим Милей
Парламентский организатор большинства Джон О’Нил
Парламентский организатор меньшинства Майк Капуто

  Демократическая партия

  Республиканская партия

Партийное большинство

После выборов 2012 года демократами являлись 54 делегата, 46 остальных были республиканцами, причём для республиканской партии это было наибольшее представительство с 1930 года, когда партия потеряла лидерство. В 2014 году Палата стала республиканской — было избрано 64 республиканца и 36 демократов[2].

Количество делегатов-республиканцев[1]
<timeline>

ImageSize = width:490 height:250 PlotArea = left:40 right:10 top:10 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:cobar value:rgb(0.9,0.1,0.1)
 id:cobar2 value:rgb(0.9,0.1,0.1)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:100 ScaleMajor = unit:year increment:20 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:5 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData =

 color:cobar width:15 align:left
 bar:1980 from:0 till:22
 bar:1982 from:0 till:13
 bar:1984 from:0 till:27
 bar:1986 from:0 till:22
 bar:1988 from:0 till:20
 bar:1990 from:0 till:26
 bar:1992 from:0 till:21
 bar:1994 from:0 till:31
 bar:1996 from:0 till:26
 bar:1998 from:0 till:25
 bar:2000 from:0 till:25
 bar:2002 from:0 till:31
 bar:2004 from:0 till:32
 bar:2006 from:0 till:28
 bar:2008 from:0 till:29
 bar:2010 from:0 till:35
 bar:2012 from:0 till:47
 bar:2014 from:0 till:64

</timeline>

Количество делегатов-демократов[1]
<timeline>

ImageSize = width:490 height:250 PlotArea = left:40 right:10 top:10 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:cobar value:rgb(0.1,0.1,0.9)
 id:cobar2 value:rgb(0.1,0.1,0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:100 ScaleMajor = unit:year increment:20 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:5 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData =

 color:cobar width:15 align:left
 bar:1980 from:0 till:78
 bar:1982 from:0 till:87
 bar:1984 from:0 till:73
 bar:1986 from:0 till:78
 bar:1988 from:0 till:80
 bar:1990 from:0 till:74
 bar:1992 from:0 till:79
 bar:1994 from:0 till:69
 bar:1996 from:0 till:74
 bar:1998 from:0 till:75
 bar:2000 from:0 till:75
 bar:2002 from:0 till:69
 bar:2004 from:0 till:68
 bar:2006 from:0 till:72
 bar:2008 from:0 till:71
 bar:2010 from:0 till:65
 bar:2012 from:0 till:53
 bar:2014 from:0 till:36

</timeline>

Напишите отзыв о статье "Палата делегатов Западной Виргинии"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Legislature of West Virginia. [www.legis.state.wv.us/Educational/publications/manual2015.pdf Manual of the House of Delegates and Senate. 2015-2016].
  2. 1 2 3 4 5 Jim Wallace, John Unger. [www.wvencyclopedia.org/articles/502 House of Delegates]. West Virginia Encyclopedia. Проверено 5 декабря 2015.
  3. Karl C. Lilly III. [www.wvencyclopedia.org/articles/1348 Legislature]. West Virginia Encyclopedia. Проверено 24 сентября 2015.

Отрывок, характеризующий Палата делегатов Западной Виргинии

«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.