Гаррисон (округ, Западная Виргиния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Гаррисон, Западная Виргиния
Harrison County, West Virginia
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Западная Виргиния

Административный центр

Кларксберг (Западная Виргиния)

Дата образования

1784

Население (2012)

69 141

Плотность

64 чел./км²

Площадь

1 080 км²

Часовой пояс

UTC-5/-4

[www.harrisoncountywv.com/ Официальный сайт]
Координаты: 39°17′24″ с. ш. 80°22′48″ з. д. / 39.29000° с. ш. 80.38000° з. д. / 39.29000; -80.38000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.29000&mlon=-80.38000&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Гаррисон (англ. Harrison County) располагается в США, штате Западная Виргиния. Официально образован 3-го мая 1784 года, получил своё название в честь американского политического и государственного деятеля Бенджамина Гаррисона V (англ.). По состоянию на 2012 год, численность населения составляла 69 141 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 078,7 км², из которых 1 077,4 км² суша и 1,3 км² или 0,1 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 68 652 жителей в составе 27 867 домашних хозяйств и 19 088 семей. Плотность населения составляет 64 человека на км². На территории округа насчитывается 31 112 жилых строений, при плотности застройки 29 строений на км². Расовый состав населения: белые — 96,55 %, афроамериканцы — 1,61 %, коренные американцы (индейцы) — 0,15 %, азиаты — 0,59 %, гавайцы — 0,03 %, представители других рас — 0,21 %, представители двух или более рас — 0,86 %. Испаноязычные составляли 0,96 % населения независимо от расы.

В составе 29,70 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 53,30 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 11,40 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 31,50 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 27,70 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 13,20 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,42 человека, и средний размер семьи 2,94 человека.

Возрастной состав округа: 23,10 % моложе 18 лет, 8,30 % от 18 до 24, 27,50 % от 25 до 44, 24,50 % от 45 до 64 и 16,60 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 39 лет. На каждые 100 женщин приходится 91,80 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 88,20 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 30 562 USD, на семью — 36 870 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 30 721 USD против 22 110 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 16 810 USD. Около 13,60 % семей и 17,20 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 24,10 % молодежи (тех кому ещё не исполнилось 18 лет) и 9,40 % тех кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Гаррисон (округ, Западная Виргиния)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Гаррисон (Западная Виргиния)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.harrisoncountywv.com/ Официальный сайт правительства округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.harcoboe.com/ Общественные школы округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.wvhcgs.com/ Генеалогическое общество округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.harrisoncountychamber.com/ Торговая палата округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.harrisoncountywv.com/ Общественная комиссия округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.rootsweb.com/~wvharris/ Генеалогическая информация округа Гаррисон, штат Западная Виргиния]
  • [www.wvculture.org/history/counties/harrison.html Архивная и библиографическая информация по округу Гаррисон, штат Западная Виргиния]

Отрывок, характеризующий Гаррисон (округ, Западная Виргиния)

«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.