Арнелас, Сорайя

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сорайя Арнелас»)
Перейти к: навигация, поиск
Сорайя
Soraya
Основная информация
Полное имя

Сорайя Арнелас Рубиалес

Дата рождения

13 сентября 1982(1982-09-13) (41 год)

Место рождения

Валенсия-де-Алькантара, Эстремадура, Испания

Годы активности

2005 — настоящее время

Страна

Испания Испания

Профессии

певица

Жанры

Поп / Евродэнс

Лейблы

Universal Music Group (2005—2009)
Sony BMG (с 2010)

[soraya-arnelas.com soraya-arnelas.com]

Сора́йя Арне́лас Рубиа́лес (исп. Soraya Arnelas Rubiales) — испанская певица, участница конкурса песни «Евровидение-2009».





Биография

Сорайя Арнелас родилась 13 сентября 1982 года в деревушке Валенсия-де-Алькантара (автономное сообщество Эстремадура). В возрасте 11 лет переехала с родителями в Мадрид. После окончания школы поступила в актёрское училище, обучение в котором она прервала, чтобы стать стюардессой. Работала в авиакомпаниях Iberwood Airlines и Air Madrid Lineas Aereas. За время работы овладела английским, французским и португальским языками.

В 2004—2005 годах приняла участие в 4-м выпуске музыкального конкурса «Операция Триумф», где заняла второе место. В 2005 году появился её первый сингл «Mi mundo sin ti», в этом же году вышел альбом «Corazon de fuego», спродюсированный Кике Сантандером, который завоевал платину (100000 проданных экземпляров в Испании). Он оставался в топ 10 испанских чартов в течение 11 недель и в топ 40 в течение 21 недели.

В 2006 году вышел её второй альбом «Ochenta’s», также занявший платиновый статус. Это был её первый альбом на английском языке, содержавший как ковёр версии на песни 80х годов, так и новые песни. Первым синглом с него стала композиция Лоры Браниган «Self Control». Синглы с этого альбома также были выпущены во Франции, Португалии и Андорре.

Вскоре Сорайя выпустила ещё один альбом кавер-версий песен 80-х, «Dolce Vita», который получил золото (40000 проданных экземпляров). В него вошли песни Кайли Миноуг, Синди Лаупер, Eurythmics, Modern Talking, первым синглом с него стала песня Райан Парис «Dolce Vita». Альбом достиг 5-го места в испанском хит-параде[1].

Весной 2008 года Soraya записала вместе с бельгийской певицей Кейт Райан для её нового альбома «Free» дуэт (Tonight We Ride/No digas que no). В Октябре 2008 года вышел четвёртый альбом «Sin miedo», на котором также присутствует дуэт с Кейт (Caminare). На альбом вошло 12 оригинальных треков — 10 на испанском и 2 на английском. Его спродюсировал известный диджей DJ Sammy. Однако, альбом не слишком успешно продавался в Испании, в чарты он вошёл лишь на 21-м месте и на следующую неделю упал до 43-го. Тем не менее, Сорайя решила выставить трек из него «La Noche Es Para Mi» на испанский отбор на «Евровидение».

Евровидение-2009

Как участница от страны, входящей в «Большую Четвёрку», Сорайя сразу прошла в финал.

В мае 2009 года Сорайя присоединилась к социальной акции Светланы Лободы — Социальной инициативе «Скажи нет! Насилию в семье». В рамках проекта испанская певица предстала в образе избитой женщины[2].

В финале Сорайя выступала последней (25-м) и заняла предпоследнее (24-е) место с 23 баллами.

Дискография

В 2005 году она успешно дебютировала со своим альбомом Corazón de fuego (Пламенное сердце), за которым последовали альбомы Ochenta’s (Восьмидесятые), Dolce vita (Сладкая жизнь) и Sin miedo (Без страха)[3].

Мировые синглы

— Live your dreams \ 2010

Напишите отзыв о статье "Арнелас, Сорайя"

Примечания

  1. [spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Soraya+Arnelas&titel=Dolce+Vita&cat=a Soraya Arnelas - Dolce Vita] (англ.). spanishcharts.com. Проверено 9 марта 2012. [www.webcitation.org/68GGoyK6F Архивировано из первоисточника 8 июня 2012].
  2. [teleweek.ru/86139 Фотографии звезд с синяками и ссадинами — основная часть акции ]
  3. [www.elpais.com/articulo/gente/Soraya/representara/Espana/Eurovision/elpepugen/20090301elpepuage_1/Tes Soraya representará a España en Eurovisión] (исп.)

Ссылки

  • [soraya-arnelas.com/ Официальный сайт Сораи Арнелас]
  • [www.facebook.com/sorayaarnelas Официальный Facebook Сораи Арнелас]
  • [www.kovalevgeniy.ru/social/artist/4.htm Страница Сораи Арнелас на сайте проекта «Скажи нет! Насилию в семье»]
  • [www.eurovisions.ru/2009/artists/soraya_arnelas Биография на сайте Евровидения]

Отрывок, характеризующий Арнелас, Сорайя

– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.