Шарлотт Хорнетс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарлотт Хорнетс
Конференция Восточная
Дивизион Юго-Восточный
Год основания 1988
История Шарлотт Хорнетс

1988–2002
Шарлотт Бобкэтс
2004–2014
Шарлотт Хорнетс
2014—н.в.

Стадион Time Warner Cable Arena
Город Шарлотт, Северная Каролина
Цвета клуба Фиолетовый, сине-зелёный, серый, чёрный,голубой, белый[1]
                             
Владелец Майкл Джордан
Генеральный менеджер Рич Чо
Главный тренер Стив Клиффорд
Клубы Д-Лиги Форт Уэйн Мэд Кловс
Чемпионство 0
Победы в конференции 0
Победы в дивизионе 0
Форма
Домашняя
Гостевая
Текущий сезон
К:Баскетбольные клубы, основанные в 1988 году

«Шарло́тт Хорнетс» (англ. Charlotte Hornets) — профессиональный баскетбольный клуб, выступающий в Национальной баскетбольной ассоциации. Команда играет в Юго-Восточном дивизионе Восточной конференции НБА. Клуб был основан в 2004 году в результате расширения НБА, став 30-й командой лиги. Клуб базируется в городе Шарлотт, Северная Каролина. Ранее в этом городе выступал клуб НБА «Шарлотт Хорнетс», в 2002 году переехавший в Новый Орлеан. Домашней ареной «Хорнетс» является «Time Warner Cable Arena» (до 2008 года называлась «Шарлотт Бобкэтс-арена»).

26 февраля 2010 года основным владельцем клуба стал знаменитый баскетболист Майкл Джордан, который с 2006 года являлся совладельцем команды[2].

Команда переименована в Шарлотт Хорнетс с сезона 2014/15, после того как команда Нового Орлеана в 2013 году отказалась от имени Хорнетс.[3]





История клуба

Создание Бобкэтс

До 2002 года в Шарлотт базировался клуб «Шарлотт Хорнетс». Однако в последние годы, несмотря на то, что «Хорнетс» показывали хорошую игру, у команды была одна из самых низких посещаемостей в лиге. Во многом это связано с негативным отношением жителей Шарлотт к владельцу клуба Джорджу Шинну. Сам же Шинн жаловался на недостаток VIP-лож в «Charlotte Coliseum» и, в конце концов, поставил ультиматум городу: или администрация города построит новую арену за свой счет, или его команда переедет в другой город. Администрация города отказала Шинну в строительстве стадиона, в результате чего «Хорнетс» переехали в Новый Орлеан. НБА одобрила переезд команды, но пообещала Шарлотт, что через два года во время расширения лиги город получит новую команду. Несколько финансовых групп, включая бывшую звезду «Бостон Селтикс» Ларри Бёрда, заявили о своем желании стать хозяевами нового клуба[4]. 18 декабря 2002 года группа, возглавляемая основателем Black Entertainment Television Робертом Джонсоном, была объявлена владельцем команды[5]. Роберт Джонсон стал первым известным афро-американцем — владельцем профессиональной спортивной команды в США[6]. Другим совладельцем клуба стал рэпер Nelly[7].

Несмотря на неудачные попытки в прошлом полностью проспонсировать строительство новой арены, в 2002 году городские власти решили ввести налоги на гостиницы и на предметы роскоши для финансирования строительства новой арены[8][9].

Выбор названия команды

В 2003 году Региональная спортивная комиссия Шарлотты провела конкурс «Помоги назвать команду» (англ. «Help Name The Team»). В рамках этого конкурса комиссия рассмотрела более 1250 названий. Среди присланных названий были и такие, которые пришлось сразу дисквалифицировать. Так было предложено назвать команду «Шарлотт Шинн Кикерс» (от англ. Shinn Kickers, «пинатели Шинна». Название связано с Джорджом Шинном, бывшим владельцем «Хорнетс», имевшего плохую репутацию в городе) или «Шарлотт Каролинас».

Среди названий, попавших в десятку лучших, было название «Шарлотт Кугарз» (от англ. Cougars, пума). В Северной Каролине с 1969 по 1974 года играла команда «Каролина Кугарз» из Американской баскетбольной ассоциации, однако, как выяснилось, никто об этой команде уже не помнит, поэтому от этого названия пришлось отказаться.

В тройку финалистов вошли названия «Шарлотт Бобкэтс» (от англ. Bobcats, рыжая рысь), «Шарлотт Флайт» (от англ. Flight, полёт) и «Шарлотт Дрэгонс». Название «Флайт» стала популярным из-за того, что многие жители Северной Каролины гордятся своим аэропортом Шарлотт Дуглас, а также потому, что братья Райт впервые осуществили свой полет в Северной Каролине. В Северной Каролине также находится много военных баз, которые делают существенный вклад в бюджет штата. Однако от этого названия пришлось отказаться, потому что в США уже была баскетбольная команда «Хантсвилл Флайт» в Лиге развития НБА (англ. NBA Development League). Также негативное влияние на это название оказала проходящая в то время война в Ираке.

Из двух оставшихся названий лидером стало «Бобкэтс». Хотя в США более 10 любительских команд носит название «Бобкэтс», это название ни разу не брал никакой профессиональный клуб из главных спортивных лиг США. Согласно Комиссии по дикой природы Северной Каролины, рыси — эксперты по выживанию, атлетические и свирепые хищники, обитающие в Каролине[10]. Также ходили слухи, что «Боб» связано с именем владельца команды Робертом «Бобом» Джонсом. Кроме того, в Шарлотте уже была команда «Каролина Пантерз» Национальной футбольной лиги, поэтому выбор названия, связанного с кошками, был разумным[11]. Таким образом, в июне 2003 года было объявлено, что новая команда будет называться «Шарлотт Бобкэтс»[12].

2004—2006: Первые годы

22 июня 2004 года состоялся драфт расширения, на котором «Бобкэтс» выбрало как опытных игроков, таких как Предраг Дробняк, так и молодых, таких как форвард «Сакраменто Кингз» Джеральд Уоллес[13]. Команда также выменяла у «Лос-Анджелес Клипперс» право второго выбора на драфте 2004 года, который они потом использовали, чтобы выбрать Эмеку Окафора, центрового из Коннектикута. Впоследствии Окафор стал Новичком года 2005[14].

Свою первую игру «Бобкэтс» провели 4 ноября 2004 года. Во встрече с «Вашингтон Уизардс» «Бобкэтс» проиграли со счетом 103-96[15]. Через два дня они выиграли свою первую игру в истории, победив «Орландо Мэджик» со счетом 111—100[16]. В своей первой игре на домашней площадке «Бобкэтс» обыграли «Нью-Орлеан Хорнетс» в овер-тайме со счетом 94-93. В целом, первый сезон команда провела слабо, победив 18 раз при 64 поражениях, и заняла 4 место в дивизионе, обойдя только «Атланту Хокс». Во время драфта НБА 2005 года «Бобкэтс» выбрали двух игроков из Университета Северной Каролины — Реймонда Фелтона и Шона Мэя. С этими двумя новыми игроками и Окафором команда надеялись создать молодую и прочную основу для будущих сезонов. Сезон 2005/06 «Бобкэтс» закончили с результатом 25-56, который лишь слегка оказался лучше предыдущего. Во время драфта 2006 года команда выбрала Адама Моррисона под третьим номером драфта.

15 июня 2006 года «Бобкэтс» объявили, что легенда НБА и уроженец Северной Каролины Майкл Джордан купил миноритарный пакет акций команды. Как часть сделки, Джордан стал руководителем команды по баскетбольным операциям[17]. После того, как Джордан стал одним из владельцев клуба, многие считали, что показатели команды улучшатся. Однако, несмотря на довольно сильную игру и победу над лидерами чемпионата «Кливленд Кавальерс» и «Сан-Антонио Спёрс», ноябрь «Бобкэтс» закончили с результатом 4-11. После Нового года ситуация немного улучшилась, хотя команда все равно слабо выступала в выездных играх. Закончил клуб сезон с результатом 33-49.[18]

13 марта 2007 года Джордан объявил, что главный тренер Берни Бикерстаф, который руководил командой на протяжении трёх сезонов, будет уволен по окончании сезона. Кандидатами на эту должность называли Стэна Ван Ганди, Пола Сайласа, Херба Уильямса и Майка Фрателло. Двумя месяцами позже было объявлено, что главным тренером станет Сэм Винсент, бывший ассистент тренера «Даллас Маверикс»[19].

2007: Сезон неудач

Во время межсезонья на пост генерального менеджера был нанят Род Хиггинс, занимавший такую же должность в «Голден Стэйт Уорриорз»[20]. Также в тренерский состав вошёл Фил Форд[21] и Базз Питерсон, который был нанят из Прибрежного университета Каролины, где он работал главным баскетбольным тренером.

Во время драфта 2007 года был выбран Брэндан Райт под 8 номером. Позже он был обменян в «Голден Стэйт Уорриорз» на Джейсона Ричардсона. Лидер команды по набранным очкам в сезоне 2006/07 Джеральд Уоллес подписал новый шестилетний контракт[22]. Однако все эти перестановки не принесли ожидаемого результата. Стартовали «Бобкэтс» хорошо, выиграв 6 из 10 стартовых матчей, однако затем последовала проигрышная серия из 6 игр. К Новому году игра немного наладилась, но в феврале команда выиграла всего 1 матч из 12. Сезон «Бобкэтс» завершили с результатом 32-50[18]. 26 апреля 2008 года, спустя всего год работы с командой, Винсент был уволен со своего поста[23].

2008—2012: Эра Ларри Брауна

29 апреля 2008 года новым главным тренером «Бобкэтс» стал Ларри Браун[24]. Браун, член Баскетбольного Зала Славы, имел более чем 20-летний тренерский опыт работы в колледжах, Американской баскетбольной ассоциации и НБА.

Во время драфта 2008 года «Бобкэтс» выбрали под 9-м номером Ди Джея Августина из Техаса. В межсезонье клуб также подписал новый шестилетний контракт стоимостью 72 млн долларов с Окафором[25]. Сезон команда стартовала с результатом 7-18. Для усиления команды 10 декабря 2008 года «Бобкэтс» обменяли в «Финикс Санз» Джейсона Ричардсона, Джарди Дадли и своё право выбора во втором раунде драфта 2010 года на Бориса Дьяо, Раджа Белла и Шона Синглтари[26]. После некоторого подъёма в игре руководство клуба продолжило изменения в команде, и 7 февраля 2009 года Адам Моррисон, попавший в немилость у Брауна, был обменян в «Лос-Анджелес Лейкерс» на форварда Владимира Радмановича[27]. Во время сезона 2008/09 команда очень близко подошла к своему первому выходу в плей-офф, выиграв в феврале 12 из 17 игр. Однако из-за проходивших в «Time Warner Cable Arena» соревнований по конкуру вынуждена была играть четыре последних матча сезона на выезде. Так много выездных игр в конце сезона не проводила ни одна команда за последние 12 лет[28]. В итоге «Бобкэтс» выиграли всего 1 из 8 последних игр и закончили сезон с 35 победами, на 4 победы меньше, чем у 8-го места в конференции[18].

Во время драфта 2009 года команда выбрала под 12 номером Джеральда Хендерсона из Дьюка, а также Деррика Брауна из Ксавьера. 28 июля 2009 года «Бобкэтс» обменяли Эмеку Окафора в «Нью-Орлеан Хорнетс» на центрового Тайсона Чендлера. 16 ноября 2009 года «Бобкэтс» обменяли Раджу Белла и Владимира Радмановича в «Голден Стэйт Уорриорз» на Стивена Джексона и Эйси Ло.

18 февраля 2010 года «Бобкэтс» приобрели тяжелого форварда Тайруса Томаса у «Чикаго Буллз», обменяв его на Эйси Ло, Флипа Маррея и право выбора в первом раунде будущего драфта. Также команда приобрела центрового Тео Рэтлиффа.

В июне 2009 года Джонсон объявил, что собирается продать клуб. Основными претендентами на покупку команды стали Джордан и бывший президент «Хьюстон Рокетс» Джордж Постолос. 27 февраля 2010 года было объявлено, что Джонсон решил продать «Бобкэтс» Джордану[29], а 17 марта Совет управляющих НБА единогласно одобрил сделку[30].

В сезоне 2009/10 «Бобкэтс» демонстрировали хорошую игру на домашней арене, однако на выезде входила в число 4 худших команд лиги по количеству выигранных игр на выезде. В сезоне команда c разгромным счетом 104-65 обыграла «Атланту Хокс» (рекорд клуба), а также установила рекорд по количеству подряд выигранных игр в своей истории — 6[31]. 7 апреля 2010 года, благодаря решающему трёхочковому броску Ди Джея Августина, «Бобкэтс» обыграли «Нью-Орлеан Хорнетс» со счетом 104—103 и впервые за свою шестилетнюю историю вышли в плей-офф[32].

В плей-офф соперником «Бобкэтс» стала команда «Орландо Мэджик». «Мэджик» закончили сезон на первом месте Юго-восточного дивизиона (того же дивизиона, где выступает «Бобкэтс»). Во время регулярного чемпионата эти две команды встречались 4 раза, из которых 3 раза выиграли «Мэджик», и перед началом игр плей-офф фаворитом этой серии была команда из Орландо. 18 апреля 2010 года состоялся дебютный матч «Бобкэтс» в играх плей-офф. «Бобкэтс» проиграли в первом матче со счетом 98—89, а впоследствии вылетели из плей-офф, проиграв 4 игры подряд[33]. Причиной провала называют слабую игру в атаке «Бобкэтс»[34][35].

Сезон 2009/10 «Бобкэтс» окончили с результатом 44—38 и установили рекорд команды по победам в регулярном чемпионате 44, что на 9 побед больше лучшего в прошлом сезона. Общий результат за шесть сезонов в НБА составил 188—304 (38,2 %).

Сезон 2010/11 «Бобкэтс» начали с результатом 9-19, в результате чего Джордан уволил с поста главного тренера Брауна, а на его место нанял Пола Сайласа. Зимой команда обменяла Джеральда Уоллеса в «Портленд Трэйл Блэйзерс» на Джоэль Пжибилла, Шона Маркса, Данте Каннингема и два следующих выбора на драфте. Ветеран команды Назр Мохаммед был обменян в «Оклахома-Сити Тандер» на Ди Джея Уайта и Мо Петтерсона. Во время сезона Стивен Джексон сделал первый в истории клуба трипл-дабл. Под руководством Сайласа команда выступила с результатом 25-29, закончив сезон 34-48, и немного не дотянула до попадания в плей-офф, уступив занявшей 8-е место в конференции «Индиане Пэйсерс» 3 победы.

В сезоне 2011/12 «Бобкэтс» установили рекорд НБА, став самой худшей командой в истории лиги по проценту побед: 7 побед в 66 матчах (10,6 %) До этого сезона рекорд принадлежал «Филадельфии Сиксерз» 1973 года: 9 побед в 82 матчах (11 %).

Домашняя арена

Свой первый сезон «Бобкэтс» провели в «Charlotte Coliseum». В межсезонье 2005 года была построена новая домашняя арена команды «Шарлотт Бобкэтс арена». В 2008 году «Бобкэтс» продали права на название арены крупнейшему провайдеру кабельного телевидения Шарлотты Time Warner Cable. Согласно договору, в обмен на права на название, Time Warner освобождает «Бобкэтс» от телевизионного контракта, который ограничивал показ игр «Бобкэтс» на региональных и спутниковых каналах[36].

Болельщики

Посещаемость домашних игр «Бобкэтс» одна из самых низких в чемпионате и по средней посещаемости ни разу не поднималась выше 22 места. Это связано с довольно слабой игрой в чемпионате (команда не поднималась выше 4-го места в дивизионе) и из-за того, что до сезона 2009/10 команда ни разу не попадала в плей-офф. В сезоне 2009/10 интерес болельщиков к «Бобкэтс» возрос, частично из-за того, что Джордан стал основным владельцем, частично из-за того, что команда стала лучше играть. В последнем сезоне «Бобкэтс» установили рекорд команды по победам в регулярном чемпионате, вышли в плей-офф. Один из лидеров и единственный игрок команды, играющей в ней с первого сезона, Джеральд Уоллес принял участие в матче всех звезд НБА. К тому же ещё одна местная команда «Каролина Пантерз» из Национальной футбольной лиги не вышла в плей-офф[37]. В межсезонье 2010 года было обновлено 91 % сезонных подписок и куплено 1575 новых сезонных абонементов на сезон 2010/11, который начинается в октябре. У клуба добавилось ещё 40 новых корпоративных спонсоров к имеющимся 53[38].

После того как Джордан стал основным владельцем, для увеличения популярности команды, в каждой домашней игре стали выбираться два болельщика, которые соревнуются в трехочковых бросках. Победитель, и весь ряд, на котором сидел победитель, получают в подарок по паре фирменных кроссовок Air Jordans, стоимостью 170 долларов[37].

Игроки

Индивидуальные награды игроков

Курсивом выделены игроки, выступавшие за «Шарлотт Бобкэтс»

Новичок года НБА

Лучший шестой игрок

Самый ценный игрок матча всех звёзд

Менеджер года

Вторая сборная всех звёзд НБА

  • Ларри Джонсон — 1993
  • Глен Райс — 1997

Третья сборная всех звёзд НБА

Первая сборная всех звёзд защиты

Вторая сборная всех звёзд защиты

Первая сборная новичков НБА

Вторая сборная новичков НБА

Закреплённые номера

Закреплённые номера «Шарлотт Хорнетс»
Игрок Позиция Года в команде
13 Бобби Филлс З 1997-2000 *

* «Шарлотт Хорнетс» закрепили за Филлисом номер после того, как игрок погиб в автомобильной аварии.

Текущий состав

 Текущий состав «Шарлотт Хорнетс»пор
Игроки Тренеры
Поз. Гражд. Имя Рост Вес Откуда
Ф/Ц 00 Хоус, Спенсер 216 см 111 кг Вашингтон
З 1 Ли, Кортни 196 см 91 кг Западный Кентукки
Ф 2 Уильямс, Марвин 206 см 108 кг Северная Каролина
З 3 Лэмб, Джереми 196 см 84 кг Коннектикут
Ф 5 Батюм, Николя 203 см 91 кг Франция
З 7 Лин, Джереми 191 см 91 кг Гарвард
З 9 Харрисон, Аарон 198 см 95 кг Кентукки
З 12 Гутьеррес, Хорхе 191 см 88 кг Калифорния
Ф 14 Кидд-Гилкрист, Майкл 201 см 105 кг Кентукки
З 15 Уокер, Кемба 185 см 83 кг Коннектикут
Ф/Ц 25 Джефферсон, Эл 208 см 131 кг Школа Прентисс
З 30 Дэниелс, Трой 193 см 93 кг Содружество Виргинии
Ф/Ц 40 Зеллер, Коди 213 см 109 кг Индиана
Ф/Ц 44 Камински, Фрэнк 213 см 109 кг Висконсин
Ф/Ц 50 Хэнсбро, Тайлер 206 см 113 кг Цинциннати
Главный тренер
Ассистенты тренера
  • Патрик Юинг
  • Стивен Сайлас
  • Боб Уайсс
  • Пэт Делэйни
  • Брюс Креутцер
  • Стив Хетцел

[www.nba.com/bobcats/roster/ Состав] • [hoopshype.com/general_managers/rod_higgins.htm Переходы]
Последнее изменение: 26 февраля 2016 года


Статистика

За 9 сезонов своего существования (до 2013 года) «Шарлотт Бобкэтс» лишь однажды вышли в плей-офф НБА, не выиграв не одной игры пост-сезона. Наилучший показатель побед-поражений команды был 44-38 в сезоне 2009/10, худший результат был 7-59 в сезоне 2011/12, став самой худшей командой в истории лиги по проценту побед (10,6 %).

Статистика, откорректированная по состоянию на конец сезона 2012/13.

Чемпионы лиги Чемпионы конференции Чемпионы дивизиона Попадание в плей-офф
Сезон Лига Регулярный сезон Плей-офф
Конференция Место Дивизион Место Победы Поражения Процент
2006/2007 НБА Восточная 11-е Юго-Восточный дивизион 4-е 33 49 40,2
2007/2008 НБА Восточная 11-е Юго-Восточный дивизион 4-е 32 50 39,0
2008/2009 НБА Восточная 10-е Юго-Восточный дивизион 4-е 35 47 42,7
2009/2010 НБА Восточная 7-е Юго-Восточный дивизион 4-е 44 38 53,7 Проиграли в первом раунде Орландо 0—4
2010/2011 НБА Восточная 10-е Юго-Восточный дивизион 4-е 34 48 41,5
2011/2012 НБА Восточная 15-е Юго-Восточный дивизион 5-е 7 59 10,6
2012/2013 НБА Восточная 14-е Юго-Восточный дивизион 4-е 21 61 25,6
2013/2014 НБА Восточная 7-е Юго-Восточный дивизион 3-е 43 39 52,4 Проиграли в первом раунде Майами 0-4
Всего в регулярном сезоне 259 472 34,6 2004—2013
Всего в серии плей-офф 0 4 0 2004—2013

Руководство

Главные тренеры

Символика

Эмблема

Основные эмблемы «Бобкэтс» с 2005 по 2008 год и с 2008 по 2012 год

Первоначальной основной эмблемой команды была эмблема, изображающая профиль рыси в движении. Альтернативной эмблемой была оранжевая голова рыси на голубо-серебряном баскетбольном мяче. В 2008 году была представлена новая основная эмблема, а бывшая основная эмблема стала использоваться как альтернативная. Бывшая альтернативная эмблема больше не использовалась. Новая основная эмблема изображала оранжево-голубую морду рыси с частью серебряного баскетбольного мяча в правом углу. Новая эмблема была размещена в центре площадки «Time Warner Cable Arena», в оформлении арены и на форме игроков[39][40]. 20 июня 2012 года команда изменила раскраску своей эмблемы, в которой основными цветами стали темный оттенок синего и серые цвета[41].

Форма

Домашняя форма Бобкэтс была белой с надписью «Bobcats» на груди и с оранжево-голубо-чёрной отделкой. Гостевая форма была оранжевой с надписью «Charlotte» с бело-голубо-чёрной отделкой[42]. В межсезонье 2006 года Бобкэтс анонсировали новую альтернативную форму. Форма была голубой с белой надписью «Bobcats» с черно-оранжево-белой отделкой[43]. Перед сезоном 2009/10 «Бобкэтс» сменили дизайн своей формы. Новая форма стала смесью старой формы «Шарлотт Хорнетс» и цветов «Бобкэтс». Домашняя форма стала белой с голубой надписью «Bobcats» и оранжево-белой отделкой. Гостевая форма стала голубой с белой надписью «Charlotte». Оба дизайна включают в себя серебряные завитки, такие как были на форме «Хорнетс»[44]. В 2012 году клуб вновь изменил цветовую схему своей формы, став использовать больше темно-синих и серых цветов. В домашней форме надпись «Bobcats» была заменена на просто «Cats»[41].

Талисман и группа поддержки

Талисманом команды является Руфус Линкс (англ. Rufus Lynx) — оранжевая рысь. Группа поддержки «Бобкэтс» «Леди Кэтс» (англ. «Lady Cats») — одна из самых популярных в лиге. На конкурсе Dance Team Bracket 2010 «Леди Кэтс» завоевали первое место[45].

Спонсоры

У команды более 90 спонсоров. Основные спонсоры команды — Coca-Cola, Anheuser-Busch InBev, Lowe's, Presbyterian Hospital, Duke Energy. Права на названия арены принадлежат компании Time Warner Cable[46].

Освещение в СМИ

Перед первым сезоном «Бобкэтс» в НБА Джонсон заключил договор с компанией Time Warner о создании Carolinas Sports Entertainment Television (C-SET), местной спортивной телевизионной сети. Эта компания показывала 60 матчей «Бобкэтс» в Северной Каролине, игры также транслировались на канале Comporium Cable в Южной Каролине. Однако позже Time Warner перевел канал C-SET в свой цифровой пакет, чтобы попытаться перевести своих клиентов на свои цифровые сервисы. Time Warner также отказал DirecTV и Dish Network транслировать свои программы. В результате большая часть западной части Каролины и те, у кого не было цифрового телевидения, остались без трансляций «Бобкэтс».

C-SET обанкротилось в день драфта 2005 года, после чего большинство игр стали транслировать на канале News 14 Carolina, кабельном новостном канале Time Warner Cable’s systems, показывающем в Шарлотте и в районах Триад (англ. Triad) и Рисёч Триангл (англ. The Research Triangle). Таким образом, жители Южной Каролины, восточной и западной частей Северной Каролины остались без матчей «Бобкэтс». Канал News 14 также не транслировался по спутниковому телевидению.

В 2008 году «Бобкэтс» подписали с Time Warner Cable договор, по которому TWC получает права на названия арены, а «Бобкэтс» получает право подписать контракт с Fox Sports South. Последние 5 игр сезона 2007/08 и 70 игр сезона 2008/09 транслировались на канале Fox Sports South и в сети SportSouth в Северной и Южной Каролине. В настоящее время игры Бобкэтс транслируются на канале Fox Sports Carolinas, но только в Северной Каролине. Ограничения до сих пор запрещают трансляцию игр в Южной Каролине[47].

Некоторые игры транслируются разными телевизионными сетями в Северной Каролине, Южной Каролине и в Виргинии[48].

Напишите отзыв о статье "Шарлотт Хорнетс"

Примечания

  1. [www.backbuzzcity.com/purple-and-teal.html Purple and Teal]. NBA Media (November 24, 2013).
  2. [ua.championat.com/basketball/news-431266.html?ruua=1 Джордан стал владельцем "Шарлотт"]. Чемпионат.com (27 февраля 2010 года). Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CIC2R5c9 Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012].
  3. [www.nba.com/2013/news/05/21/bobcats-change-name-to-hornets/ Jordan: Bobcats changing name to Hornets]. NBA.com. Turner Sports Interactive, Inc. (21 мая 2013). Проверено 21 мая 2013. [www.webcitation.org/6PTtZshJs Архивировано из первоисточника 11 мая 2014].
  4. [www.usatoday.com/sports/nba/stories/2002-05-20-bird-carr-charlotte.htm Bird, Carr thinking pro hoops in Charlotte?] (англ.). USA Today (23 мая 2002 года). Проверено 19 августа 2010. [www.webcitation.org/650z4TQdB Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  5. [www.usatoday.com/sports/basketball/nba/2002-12-18-cover-johnson_x.htm Winning NBA bid just the start for Johnson] (англ.). USA Today (19 декабря 2002 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650z50RFo Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  6. [static.espn.go.com/nba/news/2002/1217/1478643.html Johnson will be NBA's first black majority owner] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/68fhbfgDM Архивировано из первоисточника 25 июня 2012].
  7. [www.nba.com/bobcats/news/nelly_release_040719.html Robert L. Johnson Adds Nelly To Bobcats Ownership Team] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (19 июля 2004 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zQGEVr Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  8. Laura Williams-Tracy. [www.bizjournals.com/charlotte/stories/2002/08/12/focus1.html Arena bounces back] (August 9, 2002). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zR0xIA Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  9. Erik Spanberg. [www.bizjournals.com/charlotte/stories/2002/12/30/newscolumn1.html With new plan and new NBA team, arena project finally heads uptown]. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zRzNj6 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  10. [www.nba.com/bobcats/news/bobcat_fierce.html The Bobcat: Athletic, Fierce, & Hardworking] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zSsF8f Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  11. Darren Rovell. [sports.espn.go.com/espn/sportsbusiness/news/story?id=1755847 The making of a name (and logo)] (англ.). ESPN.com (May 25, 2004). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zTlFep Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  12. [www.nba.com/bobcats/news/charlottebobcats_061103.html NBA Expansion Franchise To Be Named Charlotte Bobcats] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (June 11, 2003). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zUU4vg Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  13. [www.nba.com/features/expansion_draft2004.html Building the Bobcats] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (22 июня 2004 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zVBeSj Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  14. [www.nba.com/bobcats/news/okafor_roy_050504.html Emeka Okafor Named 2004-05 NBA got milk? Rookie Of The Year] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zVvWT7 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  15. [scores.espn.go.com/nba/recap?gameId=241104030 Magical night: Bobcats fall to Wizards in debut] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zYc0FI Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  16. [scores.espn.go.com/nba/recap?gameId=241106030 2 for 1: First win for Okafor, Bobcats vs. Magic] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zZdELJ Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  17. [www.nba.com/bobcats/release_jordan_060615.html Michael Jordan to Become Part Owner of the Charlotte Bobcats(англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zaITaB Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  18. 1 2 3 [www.sportsecyclopedia.com/nba/charlottebob/bobcats.html Historical Moments:]. Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/650zbMPdD Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  19. [www.nba.com/bobcats/vincent_coach_070525.html Bobcats New Era Begins With Sam Vincent] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zbzQYd Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  20. [www.nba.com/bobcats/higgins_gm_070531.html Rod Higgins Named Bobcats General Manager] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zcgB8E Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  21. [www.nba.com/bobcats/bobcats_coaches_070607.html Bobcats Announce Portion Of Coaching Staff]. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zdLr9U Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  22. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=2933311 Bobcats keep top scorer Wallace with big deal] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650ze1BKb Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  23. [www.nba.com/bobcats/release_vincent_relieved_080426.html Sam Vincent Relieved of Head Coaching Duties] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zeguzV Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  24. [www.nba.com/bobcats/release_brown_named_coach_080429.html Bobcats Name Larry Brown Head Coach] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (April 29, 2008). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zfPWUG Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  25. Marc Stein. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=3509028 Okafor, Bobcats officially sign off on 6-year, $72 million deal] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zg8n34 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  26. [www.nba.com/bobcats/081210_bobcats_trade.html Bobcats Acquire Boris Diaw, Raja Bell and Sean Singletary from Phoenix] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (December 10, 2008). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zgmiEt Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  27. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=3891214 Lakers swap Radmanovic for Morrison] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zi059t Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  28. [www.nba.com/2009/news/04/09/bobcats.road.schedule.ap/index.html Bobcats ticked about four-game road trip to close out season] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация (9 апреля 2009 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zigpCz Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  29. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=4951410 MJ to buy controlling stake in Bobcats] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zjQOEh Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  30. [sports.espn.go.com/nba/news/story?id=5003048 Jordan purchase of Bobcats approved] (англ.). ESPN.com (17 марта 2010 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zk4MBG Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  31. Dwayne Dunham. [technorati.com/sports/article/larry-brown-and-the-charlotte-bobcats/ Larry Brown and the Charlotte Bobcats Are the Hottest Team in the NBA] (January 22, 2010). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/650zkifBM Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  32. [espn.go.com/nba/recap/_/id/300407003/charlotte-bobcats-vs-new-orleans-hornets Bobcats make history, secure franchise's first playoff appearance] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zllQh2 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  33. [www.nba.com/playoffs2010/eastseries2/ Magic pull away in Game 4, finish sweep of Bobcats] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zmTcC5 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  34. Mike Cranston. [nbcsports.msnbc.com/id/36790051/ns/sports-nba/ Carter, Magic finish off sweep of Bobcats] (April 27, 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/650znMAt0 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  35. Gerald Wallace. [www.bobcatsbreak.com/?p=2371 Wallace knows Bobcats need to use homecourt advantage] (April 23, 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/650zoONIa Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  36. [www.usatoday.com/sports/basketball/nba/bobcats/2008-04-07-time-warner-rights_N.htm AP: Time Warner gets naming rights for Bobcats Arena] (англ.). USA Today (7 апреля 2008 года). Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/650zov0me Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  37. 1 2 Chris Tomasson. [nba.fanhouse.com/2010/04/12/bobcats-winning-games-and-fans-in-charlotte/ Bobcats Winning Games, Fans in Charlotte] (12 апреля 2010). Проверено 13 августа 2010. [www.webcitation.org/650zpeI8D Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  38. David Scott. [www.chatbobcats.com/news/view/2519093 Bobcats' success brings a bounty of season-ticket sales](недоступная ссылка — история) (August 13, 2010). Проверено 13 августа 2010.
  39. [sports.espn.go.com/espn/sportsbusiness/news/story?id=1755847 The making of a name (and logo)] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zTlFep Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  40. [www.sportslogos.net/team.php?id=258 Charlotte Bobcats Logos] (англ.). ESPN.com. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zqTZWR Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  41. 1 2 [www.nba.com/bobcats/charlotte-bobcats-unveil-new-uniforms-and-color-scheme Charlotte Bobcats Unveil New Uniforms and Color Scheme]. НБА (June 20, 2012). Проверено 10 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CIC5NKB1 Архивировано из первоисточника 19 ноября 2012].
  42. [www.nba.com/bobcats/news/uniforms_release_040821.html Bobcats Unveil New Team Uniforms] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/650zrAXcI Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  43. [www.nba.com/bobcats/alternate_unveiled_060816.html Bobcats Unveil Alternate Road Uniform] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/650zrqrPp Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  44. [www.sportslogos.net/team.php?id=258 Charlotte Bobcats Logos]. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/650zqTZWR Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  45. [www.nba.com/dancebracket/2010/ The Lady Cats are the 2010 Dance Team Bracket Champions!] (англ.). Национальная баскетбольная ассоциация. Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/650zsWKh0 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  46. [www.forbes.com/lists/2010/32/basketball-valuations-11_Charlotte-Bobcats_322435.html #25 Charlotte Bobcats]. Проверено 25 апреля 2011. [www.webcitation.org/650zvCxJ8 Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  47. [www.nba.com/bobcats/arena_tv_rights_release.html Bobcats, Time Warner Cable, Fox Sports Strike Unprecedented Deal] (April 8, 2008). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/650zwEOfE Архивировано из первоисточника 28 января 2012].
  48. Mike Reynolds. [www.multichannel.com/article/82011-Fox_Sports_Launches_Regional_Nets_In_Tennessee_Carolinas.php Fox Sports Launches Regional Nets In Tennessee, Carolinas]. Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/650zwwf5h Архивировано из первоисточника 28 января 2012].

Ссылки

  • [www.nba.com/hornets/ Официальный сайт «Шарлотт Хорнетс»] (англ.)

Отрывок, характеризующий Шарлотт Хорнетс

Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
В тот же день приказ за приказом отдавались французскими начальниками о том, чтобы запретить войскам расходиться по городу, строго запретить насилия жителей и мародерство, о том, чтобы нынче же вечером сделать общую перекличку; но, несмотря ни на какие меры. люди, прежде составлявшие войско, расплывались по богатому, обильному удобствами и запасами, пустому городу. Как голодное стадо идет в куче по голому полю, но тотчас же неудержимо разбредается, как только нападает на богатые пастбища, так же неудержимо разбредалось и войско по богатому городу.
Жителей в Москве не было, и солдаты, как вода в песок, всачивались в нее и неудержимой звездой расплывались во все стороны от Кремля, в который они вошли прежде всего. Солдаты кавалеристы, входя в оставленный со всем добром купеческий дом и находя стойла не только для своих лошадей, но и лишние, все таки шли рядом занимать другой дом, который им казался лучше. Многие занимали несколько домов, надписывая мелом, кем он занят, и спорили и даже дрались с другими командами. Не успев поместиться еще, солдаты бежали на улицу осматривать город и, по слуху о том, что все брошено, стремились туда, где можно было забрать даром ценные вещи. Начальники ходили останавливать солдат и сами вовлекались невольно в те же действия. В Каретном ряду оставались лавки с экипажами, и генералы толпились там, выбирая себе коляски и кареты. Остававшиеся жители приглашали к себе начальников, надеясь тем обеспечиться от грабежа. Богатств было пропасть, и конца им не видно было; везде, кругом того места, которое заняли французы, были еще неизведанные, незанятые места, в которых, как казалось французам, было еще больше богатств. И Москва все дальше и дальше всасывала их в себя. Точно, как вследствие того, что нальется вода на сухую землю, исчезает вода и сухая земля; точно так же вследствие того, что голодное войско вошло в обильный, пустой город, уничтожилось войско, и уничтожился обильный город; и сделалась грязь, сделались пожары и мародерство.

Французы приписывали пожар Москвы au patriotisme feroce de Rastopchine [дикому патриотизму Растопчина]; русские – изуверству французов. В сущности же, причин пожара Москвы в том смысле, чтобы отнести пожар этот на ответственность одного или несколько лиц, таких причин не было и не могло быть. Москва сгорела вследствие того, что она была поставлена в такие условия, при которых всякий деревянный город должен сгореть, независимо от того, имеются ли или не имеются в городе сто тридцать плохих пожарных труб. Москва должна была сгореть вследствие того, что из нее выехали жители, и так же неизбежно, как должна загореться куча стружек, на которую в продолжение нескольких дней будут сыпаться искры огня. Деревянный город, в котором при жителях владельцах домов и при полиции бывают летом почти каждый день пожары, не может не сгореть, когда в нем нет жителей, а живут войска, курящие трубки, раскладывающие костры на Сенатской площади из сенатских стульев и варящие себе есть два раза в день. Стоит в мирное время войскам расположиться на квартирах по деревням в известной местности, и количество пожаров в этой местности тотчас увеличивается. В какой же степени должна увеличиться вероятность пожаров в пустом деревянном городе, в котором расположится чужое войско? Le patriotisme feroce de Rastopchine и изуверство французов тут ни в чем не виноваты. Москва загорелась от трубок, от кухонь, от костров, от неряшливости неприятельских солдат, жителей – не хозяев домов. Ежели и были поджоги (что весьма сомнительно, потому что поджигать никому не было никакой причины, а, во всяком случае, хлопотливо и опасно), то поджоги нельзя принять за причину, так как без поджогов было бы то же самое.
Как ни лестно было французам обвинять зверство Растопчина и русским обвинять злодея Бонапарта или потом влагать героический факел в руки своего народа, нельзя не видеть, что такой непосредственной причины пожара не могло быть, потому что Москва должна была сгореть, как должна сгореть каждая деревня, фабрика, всякий дом, из которого выйдут хозяева и в который пустят хозяйничать и варить себе кашу чужих людей. Москва сожжена жителями, это правда; но не теми жителями, которые оставались в ней, а теми, которые выехали из нее. Москва, занятая неприятелем, не осталась цела, как Берлин, Вена и другие города, только вследствие того, что жители ее не подносили хлеба соли и ключей французам, а выехали из нее.


Расходившееся звездой по Москве всачивание французов в день 2 го сентября достигло квартала, в котором жил теперь Пьер, только к вечеру.
Пьер находился после двух последних, уединенно и необычайно проведенных дней в состоянии, близком к сумасшествию. Всем существом его овладела одна неотвязная мысль. Он сам не знал, как и когда, но мысль эта овладела им теперь так, что он ничего не помнил из прошедшего, ничего не понимал из настоящего; и все, что он видел и слышал, происходило перед ним как во сне.
Пьер ушел из своего дома только для того, чтобы избавиться от сложной путаницы требований жизни, охватившей его, и которую он, в тогдашнем состоянии, но в силах был распутать. Он поехал на квартиру Иосифа Алексеевича под предлогом разбора книг и бумаг покойного только потому, что он искал успокоения от жизненной тревоги, – а с воспоминанием об Иосифе Алексеевиче связывался в его душе мир вечных, спокойных и торжественных мыслей, совершенно противоположных тревожной путанице, в которую он чувствовал себя втягиваемым. Он искал тихого убежища и действительно нашел его в кабинете Иосифа Алексеевича. Когда он, в мертвой тишине кабинета, сел, облокотившись на руки, над запыленным письменным столом покойника, в его воображении спокойно и значительно, одно за другим, стали представляться воспоминания последних дней, в особенности Бородинского сражения и того неопределимого для него ощущения своей ничтожности и лживости в сравнении с правдой, простотой и силой того разряда людей, которые отпечатались у него в душе под названием они. Когда Герасим разбудил его от его задумчивости, Пьеру пришла мысль о том, что он примет участие в предполагаемой – как он знал – народной защите Москвы. И с этой целью он тотчас же попросил Герасима достать ему кафтан и пистолет и объявил ему свое намерение, скрывая свое имя, остаться в доме Иосифа Алексеевича. Потом, в продолжение первого уединенно и праздно проведенного дня (Пьер несколько раз пытался и не мог остановить своего внимания на масонских рукописях), ему несколько раз смутно представлялось и прежде приходившая мысль о кабалистическом значении своего имени в связи с именем Бонапарта; но мысль эта о том, что ему, l'Russe Besuhof, предназначено положить предел власти зверя, приходила ему еще только как одно из мечтаний, которые беспричинно и бесследно пробегают в воображении.
Когда, купив кафтан (с целью только участвовать в народной защите Москвы), Пьер встретил Ростовых и Наташа сказала ему: «Вы остаетесь? Ах, как это хорошо!» – в голове его мелькнула мысль, что действительно хорошо бы было, даже ежели бы и взяли Москву, ему остаться в ней и исполнить то, что ему предопределено.
На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.