ISO/IEC 7816

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ISO 7816»)
Перейти к: навигация, поиск

ISO/IEC 7816 — стандарт относится к смарт-картам (в первую очередь контактным). Описывает форму карты, контактов, их расположение и назначение; протоколы обмена и некоторые аспекты работы с данными.

Стандарт можно назвать базовым для всех смарт-карт.

Копия актуального текста стандарта является платной.

Существует российская копия этого стандарта в виде ГОСТ Р ИСО/МЭК 7816.





Состав стандарта

Стандарт состоит из 15 частей, обозначенных цифрами 1..15. Например, ISO 7816-3.

  • Часть 1 описывает физические параметры карт (в том числе требования к стойкости карт к излучениям и механическим нагрузкам).
  • Часть 2 описывает расположение и назначение контактов.
  • Часть 3 описывает электрические параметры интерфейса и некоторые принципы установления связи для карт с асинхронным интерфейсом.
  • Часть 4 описывает протокол обмена и механизм действия команд. По факту распространяется также на другие смарт-карты совместимые с ISO 7816.
  • Части 5-15 являются фактически пояснениями и дополнениями к ISO 7816-3 и ISO 7816-4.
    • Часть 5: Registration of application providers. Специфицирует процедуру регистрации в регулирующих органах идентификатора приложения (RID).
    • Часть 6: Interindustry data elements for interchange. Специфицирует номера тэгов и формат записи для популярных типов данных: имен, дат, фотографий, биометрики и т. п.
    • Часть 7: Interindustry commands for Structured Card Query Language (SCQL).
    • Часть 8: Commands for security operations. Специфицирует формат команд для доступа к криптографическим процедурам и менеджменту криптоключей.
    • Часть 9: Commands for card management. Специфицирует формат команд для доступа к файловой системе карты.
    • Часть 10: Electronic signals and answer to reset for synchronous cards. Специфицирует назначение контактов и принципы установления связи для карт с синхронным интерфейсом.
    • Часть 11 Personal verification through biometric methods.
    • Часть 12 Cards with contacts — USB electrical interface and operating procedures. Специфицирует назначение контактов и принципы установления связи для карт с интерфейсом USB. В значительной степени пересекается со спецификацией USB CCID Device Class.
    • Часть 13: Commands for application management in multi-application environment
    • Часть 15: Cryptographic information application.

Базовые понятия

  • ATR (англ. Answer To Reset) — отчет смарткарты о себе непосредственно после подачи питания. Передается без запроса со стороны считывателя.
    • Historical bytes — набор байт в составе ATR с данными о назначении карты.
  • APDU (англ. Application Protocol Data Unit) — условное обозначение кадра с командой карте или ответом карты.
  • T=0, T=1 — варианты протокола обмена карты и считывателя.

См. также

Напишите отзыв о статье "ISO/IEC 7816"

Ссылки

www.cardwerk.com/smartcards/smartcard_standard_ISO7816-4.aspx  (англ.)

Отрывок, характеризующий ISO/IEC 7816


Страшный вид поля сражения, покрытого трупами и ранеными, в соединении с тяжестью головы и с известиями об убитых и раненых двадцати знакомых генералах и с сознанием бессильности своей прежде сильной руки произвели неожиданное впечатление на Наполеона, который обыкновенно любил рассматривать убитых и раненых, испытывая тем свою душевную силу (как он думал). В этот день ужасный вид поля сражения победил ту душевную силу, в которой он полагал свою заслугу и величие. Он поспешно уехал с поля сражения и возвратился к Шевардинскому кургану. Желтый, опухлый, тяжелый, с мутными глазами, красным носом и охриплым голосом, он сидел на складном стуле, невольно прислушиваясь к звукам пальбы и не поднимая глаз. Он с болезненной тоской ожидал конца того дела, которого он считал себя причиной, но которого он не мог остановить. Личное человеческое чувство на короткое мгновение взяло верх над тем искусственным призраком жизни, которому он служил так долго. Он на себя переносил те страдания и ту смерть, которые он видел на поле сражения. Тяжесть головы и груди напоминала ему о возможности и для себя страданий и смерти. Он в эту минуту не хотел для себя ни Москвы, ни победы, ни славы. (Какой нужно было ему еще славы?) Одно, чего он желал теперь, – отдыха, спокойствия и свободы. Но когда он был на Семеновской высоте, начальник артиллерии предложил ему выставить несколько батарей на эти высоты, для того чтобы усилить огонь по столпившимся перед Князьковым русским войскам. Наполеон согласился и приказал привезти ему известие о том, какое действие произведут эти батареи.
Адъютант приехал сказать, что по приказанию императора двести орудий направлены на русских, но что русские все так же стоят.
– Наш огонь рядами вырывает их, а они стоят, – сказал адъютант.
– Ils en veulent encore!.. [Им еще хочется!..] – сказал Наполеон охриплым голосом.
– Sire? [Государь?] – повторил не расслушавший адъютант.
– Ils en veulent encore, – нахмурившись, прохрипел Наполеон осиплым голосом, – donnez leur en. [Еще хочется, ну и задайте им.]
И без его приказания делалось то, чего он хотел, и он распорядился только потому, что думал, что от него ждали приказания. И он опять перенесся в свой прежний искусственный мир призраков какого то величия, и опять (как та лошадь, ходящая на покатом колесе привода, воображает себе, что она что то делает для себя) он покорно стал исполнять ту жестокую, печальную и тяжелую, нечеловеческую роль, которая ему была предназначена.
И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.