Геноцид греков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Геноцид греков — систематические этнические чистки греческого населения Османской империи на его исторической родине в Анатолии во время Первой мировой войны и сразу после неё (1914—1923)[1]. В качестве отдельного эпизода геноцида греков в Османской империи выделяют геноцид понтийских греков.

Геноцид был инициирован правительством Османской империи против греческого населения империи и включал в себя резню, принудительную депортацию, включавшую в себя марши смерти, сводные высылки, деспотичные наказания, а также разрушением православных культурных, исторических и религиозных памятников. По данным различных источников, несколько сотен тысяч османских греков погибли во время этого периода[2]. Большинство беженцев и пострадавших бежали в Грецию (в общей сложности беженцы составили более четверти населения Греции до их начала)[3]. Некоторые, особенно жители в восточных провинций, укрылись в соседней Российской империи. Таким образом, к концу греко-турецкой войны 1919—1922 годов, большинство греков Малой Азии бежали или были убиты[4]. Оставшиеся были переданы Греции в соответствии с условиями обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году, который оформил исход и сделал невозможным возвращение беженцев. Другие этнические группы Османской империи также подверглись геноциду в этот период, в том числе ассирийцы и армяне, и некоторые учёные и организации признали эти события как часть одной политики геноцида[5][6][7][8][9][10][11][12].

Число жертв геноцида греков по разным оценкам составляет от 350 тыс. до 1,2 млн человек[13][14][15][16][17][18][19].

союзники осудили начатую османским правительством резню как преступление против человечности. В 2007 году Международная ассоциация исследователей геноцида приняла резолюцию о признании кампанию против христианских меньшинств Османской империи, в том числе греков, как геноцид[20]. Некоторые другие организации также приняли решения о признании кампании как геноцида: парламенты Греции, Кипра, Швеции, Армении, Нидерландов и Австрии.



История

В марте 1915 года в окрестностях города Смирны (ныне Измир) и в причерноморском регионе Понт младотурками была осуществлена резня греков, призванных незадолго до этого в турецкую армию. По свидетельству германского военного атташе, военный министр Энвер-паша сказал в октябре 1915 года:

Я хотел бы решить Греческую проблему в ходе войны… тем же путём, каким я, кажется, решил Армянскую проблему.

Последующие этнические чистки в отношении греческого населения Турции активно проводились турецкими националистами под руководством Мустафы Кемаля (Ататюрка) во время Греко-турецкой войны 1919—1922 годов[21][22]. Именно 19 мая 1919 года, день высадки войск Кемаля в Самсуне и начало второй волны резни, отмечается как день Геноцида понтийских греков[23]. Между тем, несмотря на фактическое сохранение союза Греции и Великобритании после окончания в 1918 году Первой мировой войны, — Британия так и не оказала содействия грекам. При этом, Резня в Изникско-Измитском регионе, в ходе которой было истреблено население исторической Вифинии, начатая в апреле 1920 года и продолжавшаяся год, была произведена кемалистами на территории остававшейся под турецким (султанским) и, частично, под английским контролем.

Известно, что большевики негласно поддерживали пантюркистов-младотурок[24][25], а затем в открытую поддержали кемалистов. По договоренности с Советской Россией, новая Турция перестала претендовать на кавказские республики (Армению, Грузию, Азербайджан) — и обратила все свои силы против греков.

Скорбная память

24 сентября 1998 года, единогласным решением, парламент Греции постановил считать 14 сентября Днём Памяти геноцида малоазийских греков турками[26]

18 декабря 2007 года Международная ассоциация исследователей геноцида (англ. International Association of Genocide Scholars – IAGS) 83 % от общего количества принявших участие в голосовании приняла резолюцию о признании геноцида греков и ассирийцев в Османской империи в 1914—1923 годах, призвав турецкие власти Турции признать геноцид христианских меньшинств, принести извинения и возместить причинённый ущерб[27].

Чило жертв греков Малой Азии от геноцида составляет до 1,5 млн человек.[28]

По демографическим данным, из греческого населения Османской империи, составлявшего 2.700.000 человек на 1914 год, выжившими впоследствии оказались 1.221.000, число уничтоженных в ходе геноцида составляет от 1,3 до 1,5 млн, из которых 350.000 были греки Понта и 1.150.000 греки остальной части Малой Азии (Восточной Фракии, Анатолии и Кипра).

19 мая 2009 года после конференции на тему «100 лет отрицания Геноцида», которая прошла в Одессе, греческой и армянской диаспорой города Одессы и Одесской области было подписано совместное заявление Президенту Украины В. А. Ющенко по поводу признания геноцида понтийских греков и геноцида армян, которое было подписано главами общин и представителями диаспоры. Примечательно, что в самой Турции 19 мая отмечают национальный праздник День молодёжи и спорта, учреждённый в память высадки 19 мая 1919 года Мустафы Кемаля в Самсуне и началом кемалистской революции. Но именно эту дату греки считают началом кемалистского этапа геноцида греков Понта.

Напишите отзыв о статье "Геноцид греков"

Примечания

  1. Jones, Adam. [books.google.com/books?id=0kBZBwAAQBAJ&pg=PA163&dq=Greek+genocide&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjJsov71v7JAhWCQiYKHc6ODDoQ6AEITDAI#v=onepage&q=Greek%20genocide&f=false Genocide: A Comprehensive Introduction]. — Routledge, 2010. — P. 163. — ISBN 1136937978.
  2. Jones, 2006, pp. 154–55.
  3. Howland, Charles P. [www.foreignaffairs.com/articles/68710/charles-p-howland/greece-and-her-refugees «Greece and Her Refugees»], Foreign Affairs, The Council on Foreign Relations. July, 1926.
  4. Matthew J. Gibney, Randall Hansen. Immigration and Asylum: from 1900 to the Present, Volume 3. — ABC-CLIO, 2005. — P. 377. — ISBN 1-57607-796-9.
  5. Jones, 2010, pp. [books.google.com/books?id=BqdVudSuTRIC&pg=PA172 171–2].
  6. [web.archive.org/web/20080428051032/genocidescholars.org/images/Resolution_on_genocides_committed_by_the_Ottoman_Empire.pdf IAGS Resolution on Genocides committed by the Ottoman Empire retrieved via the Internet Archive], International Association of Genocide Scholars, <web.archive.org/web/20080428051032/genocidescholars.org/images/Resolution_on_genocides_committed_by_the_Ottoman_Empire.pdf> 
  7. "[news.am/eng/news/16644.html Genocide Resolution approved by Swedish Parliament]", News (AM), <news.am/eng/news/16644.html> , containing both the IAGS and the Swedish resolutions.
  8. Gaunt, David. [books.google.com/books?id=4mug9LrpLKcC&printsec=frontcover&dq=Massacres,+Resistance,+Protectors&cd=1#v=onepage&q=&f=false Massacres, Resistance, Protectors: Muslim-Christian Relations in Eastern Anatolia during World War I]. Piscataway, NJ: Gorgias Press, 2006.
  9. (2008) «Late Ottoman genocides: the dissolution of the Ottoman Empire and Young Turkish population and extermination policies – introduction». Journal of Genocide Research 10 (1): 7–14. DOI:10.1080/14623520801950820.
  10. «[www.genocidescholars.org/sites/default/files/document%09%5Bcurrent-page%3A1%5D/documents/IAGS-Resolution-Assyrian%20and%20Greek%20Genocide.pdf Resolution on genocides committed by the Ottoman empire]» (PDF) (International Association of Genocide Scholars).
  11. Gaunt, David (2006), [books.google.com/books?id=4mug9LrpLKcC&printsec=frontcover&dq=Massacres,+Resistance,+Protectors&cd=1#v=onepage&q=&f=false Massacres, Resistance, Protectors: Muslim-Christian Relations in Eastern Anatolia during World War I], Piscataway, NJ: Gorgias, <books.google.com/books?id=4mug9LrpLKcC&printsec=frontcover&dq=Massacres,+Resistance,+Protectors&cd=1#v=onepage&q=&f=false> 
  12. (2008) «Late Ottoman genocides: the dissolution of the Ottoman Empire and Young Turkish population and extermination policies – introduction». Journal of Genocide Research 10 (1): 7–14. DOI:10.1080/14623520801950820.
  13. [daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?Open&DS=E/CN.4/1998/NGO/24&Lang=E United Nations document E/CN.4/1998/NGO/24] (page 3) acknowledging receipt of a letter by the «International League for the Rights and Liberation of Peoples» titled «A people in continued exodus» (i.e., Pontian Greeks) and putting the letter into internal circulation (Dated 1998-02-24)
    If above link doesn’t work, [ap.ohchr.org/search/maine.htm search United Nations documents] for «A people in continued exodus»
  14. Peterson, Merrill D. (2004). Starving Armenians: America and the Armenian Genocide, 1915—1930 and After, Charlottesville: University of Virginia Press
  15. Valavanis, G.K. (). Contemporary General History of Pontus (Σύγχρονος Γενική Ιστορία του Πόντου). Athens, 1925, p.24.
  16. Hatzidimitriou, Constantine G., American Accounts Documenting the Destruction of Smyrna by the Kemalist Turkish Forces: September 1922. New Rochelle, New York: Caratzas, 2005, p. 2.
  17. Bierstadt, Edward Hale. The Great Betrayal; A Survey of the Near East Problem. New York: R. M. McBride & Co. 1924
  18. The New York Times: «Turks Proclaim Banishment Edict to 1,000,000 Greeks». 2.12.1922, p.1.
  19. greek-genocide.org: [www.greek-genocide.org/ The Genocide of Ottoman Greeks 1914—1923].
  20. [www.genocidescholars.org/sites/default/files/document%09%5Bcurrent-page%3A1%5D/documents/IAGS-Resolution-Assyrian%20and%20Greek%20Genocide.pdf IAGS officially recognizes Assyrian, Greek genocides], International Association of Genocide Scholars, <www.genocidescholars.org/sites/default/files/document%09%5Bcurrent-page%3A1%5D/documents/IAGS-Resolution-Assyrian%20and%20Greek%20Genocide.pdf> .
  21. [www.genocidescholars.org/sites/default/files/document%09%5Bcurrent-page%3A1%5D/documents/IAGS-Resolution-Assyrian%20and%20Greek%20Genocide.pdf Резолюция Международной ассоциации исследователей геноцида о признании геноцида греков и ассирийцев в Османской империи в Османской империи в 1914—1923 гг.]
  22. Samuel Totten, Paul Robert Bartrop. [books.google.ru/books?id=_02aVgTaFDYC&pg=PA434&dq=Dictionary+of+genocide,+%D1%82%D0%BE%D0%BC+2&lr=#v=onepage&q=&f=false «Dictionary of genocide»]. Greenwood Publishing Group, 2008, p 534 ISBN 0313346445, 9780313346446 стр. 335.
  23. [news.genocide.ru/2008/05/19/531.htm 19 мая — День памяти жертв геноцида понтийских греков].
  24. Участвуя, в том числе в пантюркистском политическом проекте «Туран Йолу» («Дорога в Туран»). Этот проект курировали Энвер-паша, Талаат-паша, Назым-бей и Ахмед Агаев. Конечной целью проекта было убедить тюркоязычное население Кавказа, Ирана, Крыма, Поволжья и Туркестана отделиться от России и Ирана — и присоединиться к объединённой тюркской державе «Туран». См.: Гасанова Э. Ю., [books.google.ru/books/about/Идеология_буржуазног.html?id=bHy4AAAAIAAJ&redir_esc=y «Идеология буржуазного национализма в Турции в период младотурок, 1908—1914 гг.»] Баку, изд. АН АзССР, 1966 год.
  25. Козубский К. Э., «Под копытом». Общеказачья газета «Станица», Москва, № 2(26), декабрь 1998 г.
  26. [www.sansimera.gr/worldays/306 Η Ημέρα Εθνικής Μνήμης της Γενοκτονίας των Ελλήνων της Μικράς Ασίας από το Τουρκικό Κράτος καθιερώθηκε με ομόφωνη απόφαση της Βουλής των Ελλήνων στις 24 Σεπτεμβρίου 1998 και τιμάται κάθε χρόνο στις 14 Σεπτεμβρίου.]
  27. PanARMENIAN.Net: [panarmenian.net/rus/news/24312 «Международная ассоциация исследователей геноцида официально признала геноцид греков и ассирийцев»]. 18.12.2007.
  28. Χάρης Τσιρκινίδης. Η ΓΕΝΟΚΤΟΝΙΑ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ�(Πόντου - Μικράς Ασίας - Ανατολικής Θράκης – Κωνσταντινούπολης - Κύπρου)�Ένα διαρκές, ατιμώρητο έγκλημα.


Отрывок, характеризующий Геноцид греков

– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.
– Соня! что ты?… Что, что с тобой? У у у!…
И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.