Геркулес (Микеланджело)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Микеланджело
«Геркулес». ок. 1492 -1493 гг
итал. Ercole
мрамор. Высота ок. 235 см
утеряна
К:Скульптуры 1492 года

«Геркулес» (также известно другое название — «Тесей») (итал. Ercole) — утраченная мраморная скульптура Микеланджело, созданная им ок. 1492 −1493 гг





Сведения о статуе

Вазари упоминает, что Микеланджело высек статую «Геркулеса» из мрамора после смерти Лоренцо Великолепного. Он описывает эту статую как «удивительную вещь»[1].

Известно, что статую купила семья Строцци, чтобы установить её в палаццо Строцци во Флоренции (1506). Уже в 1529 году Филиппо Строцци продал её Джованни Баттиста делла Палла (итал. Giovanni Battista della Palla), а тот отправил её в подарок королю Франции Франциску I[2].

В 1594 году, в правление Генриха IV, «Геркулес» был установлен в садах Фонтенбло (фр. Jardin de l'Etang)[3][4]. С 1713 года, когда сады были разрушены, о судьбе этой работы Микеланджело ничего не известно[5] .

Образ в искусстве

Зарисовка Рубенса «Юный Геркулес» (ок. 1600 −1640 гг) сделана по статуе Микеланджело.

Статуя «Геркулес» в виде «опирающегося на палицу великана», упоминается в биографическом романе Карела Шульца «Камень и боль»[6].

Напишите отзыв о статье "Геркулес (Микеланджело)"

Литература

  • Charles De Tolnay. L’Hercule de Michel-Ange à Fontainebleau, Gazette des Beaux-arts, septembre 1964, pp. 125–140  (фр.)
  • Liliane Châtelet-Lange. Michelangelos Herkules in Fontainebleau, München, Bruckmann, 1972  (нем.)
  • Liliane Châtelet-Lange. Noch einmal zu Michelangelos Herkules, Pantheon, 35, 1977, S. 14 —17  (нем.)
  • Paul Joannides. Michelangelo’s Lost Hercules, The Burlington Magazine, 119, 1977, p. 550 —554  (англ.)
  • Paul Joannides. A Supplement Michelangelo’s Lost Hercules, The Burlington Magazine, 123, 1981, p. 20 —23  (англ.)

Ссылки

  1. Вазари, 1970, с. 305.
  2. Symonds, 1893, с. 24.
  3. Paul Joannides. [www.jstor.org/pss/878832 Michelangelo's Lost Hercules]. The Burlington Magazine (Aug. 1977). Проверено 22 март 2012. [www.webcitation.org/6BCaIEm7j Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  4. [museumpublicity.com/2011/10/28/j-paul-getty-museum-acquires-francesco-primaticcio-bronze/ J. Paul Getty Museum Acquires Francesco Primaticcio Bronze] (28 жовтня 2011). Проверено 22 март 2012. [www.webcitation.org/6BCaIk0Fk Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  5. Knecht, 1984, с. 267.
  6. Шульц, 2007, с. 258.

Источники

  • Вазари Д. Жизнеописания прославленных живописцев, скульпторов и архитекторов = итал. Le Vite de’piu eccelenti Pittori, Scultori e Architetti. — К.: Искусство, 1970. — С. 296 —429, 497 —507. — 520 с.  (укр.)
  • Микеланджело. Поэзия. Письма. Суждения современников / сост. В. Н. Гращенков. — М.: Искусство, 1983. — 451 с.
  • Эрпель Фриц. Микеланджело / Пер. с нем. Сергея Данильченко. — Берлин: Хеншель, 1990. — 72 с. — ISBN 3-362-00044-4.
  • Шульц К. Камень и боль: роман. — М.: Эксмо, 2007. — 688 с. — ISBN 5-699-20485-7.
  • Eric Scigliano. Michelangelo's Mountain: The Quest For Perfection In The Marble Quarries Of Carrara. — Simon and Schuster, 2005. — 352 с.  (англ.)
  • R. J. Knecht. [www.amazon.com/Francis-I-R-J-Knecht/dp/0521278872 Francis I]. — 1984.  (англ.)
  • John Addington Symonds. [www.manybooks.net/support/s/symondsj/symondsj11241124211242-8pdfLRG.pdf The Life of Michelangelo Buonarroti]. — 1893.  (англ.)
  • William Wallace. The Treasures of Michelangelo. — Andre Deutsch, 2010. — ISBN 978-0-233-00253-8.  (англ.)


Отрывок, характеризующий Геркулес (Микеланджело)

Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.