Загадочный дом на туманном утёсе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Загадочный дом на туманном утёсе
The Strange High House in the Mist
Жанр:

фэнтези

Автор:

Лавкрафт, Говард Филлипс

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

9 ноября 1926

Дата первой публикации:

1931

Текст произведения в Викитеке

«Загадочный дом на туманном утёсе» (англ. The Strange High House in the Mist), также существует перевод «Таинственный дом в туманном поднебесье» — короткий рассказ американского писателя Говарда Лавкрафта. Написан в 9 ноября 1926 году и напечатан в октябрьском выпуске журнала Weird Tales за 1931 год.





Сюжет

Томас Олни — философ, преподающий в колледже, которому наскучила его однообразная жизнь, приезжает в приморский городок Кингспорт, штат Массачусетс. В городе все боятся странного дома, расположенного на вершине отвесной скалы, в единственная дверь которого выходит в океан и по легендам в эту дверь иногда по воздуху заплывают не то живые существа, не то тени. Никто никогда не видел обитателей этого дома, однако каждый вечер в окнах виден свет. Августовским утром Олни решается взойти на скалу и попасть внутрь дома. Во время наружного осмотра дома его замечает хозяин — таинственный бородатый человек, хотя и выглядящий молодо, глаза его светились печалью древности. Хозяин приглашает его внутрь и до наступления сумерек рассказывает ему морские тайны и события древних времён. Неожиданно, послышался стук в дверь, напугавший хозяина, который подал Олни знак сидеть тихо и принялся закрывать все окна в доме. Дом облетела жуткая тень и исчезла. Через некоторое время тени в доме начали сгущаться, а хозяин то и дело посматривал на дверь. В дверь снова постучали и он мгновенно её открыл. В дом под звуки непонятной мелодии вплыл Нептун с тритонами и нереидами и пригласил хозяина и Олни отправиться с ними.

В Кингспорте той ночью разыгралась буря и никто не сводил глаз со скалы, скрытой туманом. На следующее утро Олни спустился с горы, не помнив о событиях ночи и том, как он покинул странный дом. Живший в Кингспорте Ужасный старик, пообщавшись с Олни, заметил перемену в его облике и заключил, что его душа осталась обитать в доме.

Вдохновение

Существует предположение, что на написание рассказа Лавкрафта вдохновил рассказ Лорда Дансени «Хроники Родригеса», в котором описываются странные образы, увиденные в доме колдуна, расположенном на краю утёса.[1]

Скала из рассказа была вдохновлена мысом «Мать Энн», расположенным недалеко от Глостер, Массачусетс.[2]

Связь с другими произведениями Лавкрафта

Кингспорт, в котором происходит действие рассказа, уже упоминался в нескольких рассказах писателя. Впервые он появился в рассказе 1920 года «Ужасный старик». Главный герой этого рассказа, сам Ужасный старик, появляется в «Загадочном доме на туманном утёсе», а также замечает, что дом стоял на утёсе ещё в детстве его деда.

В рассказе упоминается кельтский бог Ноденс, также появившийся в рассказе «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата». Позже, он был включён в Мифы Ктулху писателем Августом Дерлет в качестве предводителя Старших Богов. В этом же духе в «Загадочном доме на туманном утёсе» упоминается появление Нептуна, но этот римский бог не был перенят последователями Ловкрафта.

Реакция

Редактор Weird Tales Фарнсворт Райт отклонил рассказ, когда Лавкрафт принёс его в июле 1927 года. В 1929 году Лавкрафт согласился дать рассказ В. Полу Куку для печати во втором выпуске журнала The Recluse. Однако, когда стало ясно, что выпуск никогда не появится на свет, он повторно отослал рассказ в Weird Tales, которые согласились его напечатать и заплатили писателю 55 долларов.[1]

Комикс-адаптация

Рассказ был адаптирован под комикс Джейсоном Томпсоном. Сейчас он доступен для чтения онлайн[3], а в будущем будет опубликован в виде графического романа наряду с четырьмя другими рассказами Лавкрафта.[4]

Напишите отзыв о статье "Загадочный дом на туманном утёсе"

Примечания

  • S. T. Joshi and David Schultz, An H. P. Lovecraft Encyclopedia, Hippocampus Press.
  1. 1 2 Joshi and Schultz, p. 253.
  2. H. P. Lovecraft, Selected Letters Vol. 3, p. 433; cited in Joshi and Schultz, p. 253.
  3. [mockman.com/ Jason Thompson — The Strange High House in the Mist online]
  4. [lovecraftismissing.com/?tag=dream-quest-of-unknown-kadath Lovecraft is Missing » Dream Quest of Unknown Kadath]

Отрывок, характеризующий Загадочный дом на туманном утёсе


На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.