Ламберт, Рики

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рики Ламберт
Общая информация
Полное имя Ричард Ламберт
Прозвище «Рики», «Ричард Львиное Сердце»
Родился
Ливерпуль, Англия
Гражданство Англия
Рост 187[1] см
Вес 77 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Вест Бромвич Альбион
Номер 17
Карьера
Молодёжные клубы
1992—1997 Ливерпуль
Клубная карьера*
1998—2000 Блэкпул 3 (0)
2000—2002 Маклсфилд Таун 44 (26)
2002—2005 Стокпорт Каунти 98 (18)
2005—2006 Рочдейл 64 (28)
2006—2009 Бристоль Роверс 128 (69)
2009—2014 Саутгемптон 207 (106)
2014—2015 Ливерпуль 25 (2)
2015—н.в. Вест Бромвич Альбион 18 (1)
Национальная сборная**
2013—н.в. Англия 11 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 2 января 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 20 ноября 2014.

Ри́чард (Ри́ки) Ла́мберт (англ. Richard (Rickie) Lambert; 16 февраля 1982, Ливерпуль, Англия) — английский футболист, нападающий клуба «Вест Бромвич» и сборной Англии. Участник чемпионата мира 2014 года.





Клубная карьера

Рики Ламберт является воспитанником футбольной академии «Ливерпуля», и занимался в академии в той же возрастной группе, что и капитан «красных» Стивен Джеррард. Однако свою профессиональную карьеру Ламберт начал в клубе «Блэкпул», сыграл за команду всего три матча. Затем Рики перешёл в клуб «Маклсфилд Таун» как свободный игрок. В форме этого клуба он появлялся 44 раза и забил 8 мячей.

В июне 2002 года он был продан за рекордные для клуба £ 300 тыс. в «Стокпорт Каунти». За этот клуб он провёл 98 матчей и забил 18 мячей. После того, как тренер команды разочаровался в нём, Рики перешёл в «Рочдейл» в феврале 2005 года как свободный игрок[2].

В составе «Рочдейла» Ламберт сыграл 64 матча, забив 28 голов. Затем он подписал контракт с «Бристоль Роверс», это произошло 31 августа 2006 года, в последний день заявочной компании. Сумма контракта составила £ 200 тыс., срок контракта — три года.

8 сентября 2008 года Ламберт подписал новый трёхлетний контракт с клубом до лета 2011 года[3].

10 августа 2009 года перешёл в «Саутгемптон». Сумма трансфера составила 1 млн фунтов. 15 августа в матче против «Хаддерсфилд Таун» Ламберт дебютировал за новую команду[4]. В этой же встрече он забил свой первый гол за клуб. Рики сыграл во всех матчах первенства и забил 36 мячей во всех турнирах, став лучшим бомбардиром команды. Во втором сезоне, забив 21 гол, Ламберт помог «Саутгемптону» выйти в Чемпионшип. В конце 2011 года клуб продлил соглашение с нападающим до 2014 года. Забив 27 мячей за сезон, Рики помог своей команде выйти в Премьер-лигу. 19 августа дебютировал за «святых» в Премьер-лиге в игре против «Манчестер Сити»[5]. В этой встрече Ламберт забил один из голов. Два сезона проведенные за «Саутгемптон» в Премьер-лиге были не такими «урожайными» для Ламберта — он забил соответственно 15 (сезон 2012/13) и 13 голов (сезон 2013/14). При этом за всё время, что Ламберт играл за «святых» он забил 34 пенальти подряд без промахов, что является своеобразным рекордом среди футболистов.

1 июня 2014 года официально подписал контракт с «Ливерпулем»[6], вернувшись на Энфилд спустя 17 лет. Сумма сделки составила £ 4 млн. 17 августа в матче против своего бывшего клуба «Саутгемптона» Ламберт дебютировал за «красных»[7]. 23 ноября в поединке против «Кристал Пэлас» он забил свой первый гол за «Ливерпуль»[8]. Через три дня в матче Лиги чемпионов против болгарского «Лудогорца» Рики забил вновь[9].

В «Ливерпуле» Ламберт не показал былой результативности, забив всего два гола в двадцати пяти матчах и по окончании сезона покинул «красных». Летом 2015 года он подписал двухлетний контракт с «Вест Бромвич Альбион»[10][11][12]. Сумма трансфера составила 3 млн. евро. 10 августа в матче против «Манчестер Сити» Рики дебютировал за новую команду[13]. После прихода в клуб Саломона Рондона Ламберт начал реже попадать в основной состав. 31 октября в поединке против «Лестер Сити» Рики забил свой первый гол за «Вест Бромвич»[14].

Международная карьера

14 августа 2013 года в товарищеском матче против сборной Шотландии Рики дебютировал за сборную Англии[15]. В этом же поединке он забил свой первый гол за национальную команду. В мае 2014 года попал в заявку сборной на поездку в Бразилию на Чемпионат мира. На турнире Ламберт сыграл в матче против сборной Уругвая, выйдя на замену в конце встречи вместо Джордана Хендерсона[16].

Голы за сборную Англии

Дата Место Противник Счёт Результат Соревнование
1 14 августа 2013 Уэмбли, Лондон, Англия Шотландия 3:2 3:2 Товарищеский матч
2 6 сентября 2013 Уэмбли, Лондон, Англия Молдавия 2:0 4:0 Отборочный турнир к ЧМ 2014
3 4 июня 2014 Сан Лайф-стэдиум, Майами, США Эквадор 2:1 2:2 Товарищеский матч

Напишите отзыв о статье "Ламберт, Рики"

Примечания

  1. [www.liverpoolfc.com/team/first-team/player/rickie-lambert Squad Profiles. Rickie Lambert] (англ.), liverpoolfc.com.
  2. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/r/rochdale/4274207.stm Rochdale in double transfer swoop] (англ.). BBC Sport (17 февраля 2005). [www.webcitation.org/66Jt2KpOK Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  3. James Pearson. [www.skysports.com/story/0,19528,11719_4118340,00.html Lambert pens Rovers deal] (англ.). Sky Sports (8 сентября 2008). [www.webcitation.org/66Jt39ExP Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  4. [int.soccerway.com/matches/2013/08/14/world/friendlies/england/scotland/1395499/ Хаддерсфилд Таун VS. Саутгемптон 3:1] (рус.). soccerway.com (15 августа 2009).
  5. [int.soccerway.com/matches/2012/08/19/england/premier-league/manchester-city-football-club/southampton-fc/1293684/ Манчестер Сити VS. Саутгемптон 3:2] (рус.). soccerway.com (15 августа 2009).
  6. [footballnews.com.ua/newslent/%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/541412/ Ливерпуль подтвердит покупку Ламберта в понедельник]
  7. [int.soccerway.com/matches/2014/08/17/england/premier-league/liverpool-fc/southampton-fc/1703501/ Ливерпуль VS. Саутгемптон 2:1] (рус.). soccerway.com (17 августа 2014).
  8. [int.soccerway.com/matches/2014/11/23/england/premier-league/crystal-palace-fc/liverpool-fc/1703721/ Кристал Пэлас VS. Ливерпуль 3:1] (рус.). soccerway.com (23 ноября 2014).
  9. [int.soccerway.com/matches/2014/11/26/europe/uefa-champions-league/fk-razgrad-2000/liverpool-fc/1923675/ Лудогорец VS. Ливерпуль 2:2] (рус.). soccerway.com (26 ноября 2014).
  10. [www.wba.co.uk/news/article/lambert-wba-albion-signings-2584798.aspx England striker signs two year deal]. West Bromwich Albion FC (31 July 2015). Проверено 31 июля 2015.
  11. [www.espnfc.com/story/2543892/rickie-lambert-completes-move-to-west-brom-from-liverpool Rickie Lambert completes move to West Brom after year at Liverpool]. ESPN FC (31 July 2015). Проверено 3 августа 2015.
  12. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/33736874 Rickie Lambert: West Brom sign striker from Liverpool]. BBC Sport (31 July 2015). Проверено 31 июля 2015.
  13. [int.soccerway.com/matches/2015/08/10/england/premier-league/west-bromwich-albion-football-club/manchester-city-football-club/2043048/ Вест Бромвич Альбион VS. Манчестер Сити 0:3] (рус.). soccerway.com (10 августа 2015).
  14. [int.soccerway.com/matches/2015/10/31/england/premier-league/west-bromwich-albion-football-club/leicester-city-fc/2043148/ Вест Бромвич Альбион VS. Лестер Сити 2:3] (рус.). soccerway.com (31 октября 2015).
  15. [int.soccerway.com/matches/2013/08/14/world/friendlies/england/scotland/1395499/ Англия VS. Шотландия 3:2] (рус.). soccerway.com (14 августа 2013).
  16. [int.soccerway.com/matches/2014/06/19/world/world-cup/uruguay/england/1220090/ Уругвай VS. Англия 2:1] (рус.). soccerway.com (19 июня 2014).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/rickie-lambert/50849 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.liverpoolfc.com/team/first-team/player/rickie-lambert Профиль на официальном сайте «Ливерпуля»]  (англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=16995 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/rickie-lambert/profil/spieler/49655 Профиль на сайте transfermarkt.com]  (англ.)
  • [www.thefa.com/england/mens-seniors/player-profile?season=112016&competition=235&team=114&player=11037 Профиль на сайте Футбольной ассоциации Англии]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ламберт, Рики

Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.