Хаддерсфилд Таун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хаддерсфилд Таун
Полное
название
Huddersfield Town Football Club
Прозвища «Терьеры» (англ. The Terriers)
Основан 1908
Стадион Джон Смитс, Хаддерсфилд
Вместимость 24 500
Президент Кен Дейви
Тренер Дэвид Вагнер
Капитан Марк Хадсон
Соревнование Чемпионат Футбольной лиги
2015/16 19
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1908 годуХаддерсфилд ТаунХаддерсфилд Таун

«Ха́ддерсфилд Та́ун» (англ. Huddersfield Town Football Club) — английский футбольный клуб из города Хаддерсфилд, в графстве Уэст-Йоркшир. В настоящее время клуб выступает в Чемпионате Футбольной лиги.

В 1926 году «Хаддерсфилд Таун» стал первым английским клубом, выигравшим три чемпионских титула Первого дивизиона подряд. Впоследствии это достижение смогли повторить лишь три других клуба. «Хаддерсфилд» также 5 раз играл в финалах Кубка Англии, выиграв лишь один из них в 1922 году. 2 февраля 2005 года клуб изменил название с «Huddersfield Town Association Football Club» на «Huddersfield Town Football Club».

Прозвище команды — Терьеры, а символом клуба является Терьер Терри. Клуб традиционно выступает в бело-синих полосатых футболках и белых шортах. Главными соперниками клуба являются, прежде всего, «Лидс Юнайтед» и «Брэдфорд Сити», в меньшей степени — «Барнсли», «Олдем Атлетик», «Шеффилд Юнайтед» и «Шеффилд Уэнсдей». У «Хаддерсфилда» традиционно сильная молодёжная академия, доказательством чему служит и текущий состав команды, в который входит ряд выпускников академии.

Клуб выступает на стадионе «Джон Смитс», на которой играет также регбийная команда «Хаддерсфилд Джайнтс».

Председателем клуба является Кен Дейви, который одновременно является председателем «Хаддерсфилд Джайнтс». Двойственность его поста, а также неявные финансовые отношения между клубами, являются источником недовольства у части болельщиков. 10 апреля 2008 года было объявлено, что по завершении сезона 2008/09 место Кена Дейви на посту председателя клуба займёт местный бизнесмен Дин Хойл.





История

Клуб был основан в 1907 году под названием «Huddersfield Association Football Ground Co.». Первым матчем команды стала товарищеская встреча с «Брэдфорд Парк Авеню» 2 сентября 1908 года.

В 1910 году «Хаддерсфилд» вошёл в Футбольную лигу. В 1920 году клуб вышел в финал Кубка Англии и по итогам сезона вышел в Первый дивизион.

«Хаддерсфилд Таун» впервые выиграл Первый дивизион в сезоне 1923/24, повторил своё достижение в следующем сезоне 1924/25, а в сезоне 1925/26 стал первым английским клубом, выигравшим высший дивизион английского чемпионата три раза подряд. Первые две золотые медали чемпионата клуб выиграл с Гербертом Чепменом, который по завершении сезона 1924/25 покинул команду и перешёл в лондонский «Арсенал». На его место был назначен Сесил Поттер, с которым клуб выиграл Первый дивизион в сезоне 1925/26. После поражения в финале Кубка Англии от «Астон Виллы», «Хаддерсфилд Таун» выиграл Кубок Англии в 1922 году. В финальном матче, который состоялся 29 апреля 1922 года на «Стэмфорд Бридж», «Хаддерсфилд Таун» оказался сильнее «Престона». В этом же году клуб выиграл Суперкубок Англии.

«Хаддерсфилд Таун» стал первым клубом, которому удалось забить гол в ворота соперника прямым ударом после назначения углового (это произошло в 1924 году). Из других ранних достижений команды можно отметить разгромные победы над «Манчестер Юнайтед» со счётом 6:0 10 сентября 1930 года; над «Блэкпулом» со счётом 10:1 13 декабря 1930 года; и над «Ливерпулем» со счётом 8:0 10 ноября 1934 года.

Состав

По состоянию на 13 октября 2016 года
Игрок Страна Дата рождения Бывший клуб Контракт
Вратари
1 Дэнни Уорд 22 июня 1993 (30 лет) В аренде у Ливерпуля 2016—2017
13 Джоэл Коулмэн 26 сентября 1995 (28 лет) Олдхэм Атлетик 2016—2019
25 Джо Мёрфи 21 августа 1981 (42 года) Ковентри Сити 2014—2017
Защитники
2 Томми Смит 14 апреля 1992 (32 года) Манчестер Сити 2012—2019
5 Марк Хадсон 30 марта 1982 (42 года) Кардифф Сити 2014—2019
12 Тарейк Холмс-Деннис 31 октября 1995 (28 лет) Чарльтон Атлетик 2016—2019
14 Мартин Крэйни 26 сентября 1986 (37 лет) Барнсли 2015—2017
15 Крис Лёве 16 апреля 1989 (35 лет) Кайзерслаутерн 2016—2018
26 Кристофер Шиндлер 29 апреля 1990 (33 года) Мюнхен 1860 2016—2019
27 Йон Горенц-Станкович 14 января 1996 (28 лет) Боруссия Д 2016—2020
44 Михаэль Хефеле 1 сентября 1990 (33 года) Динамо Дрезден 2016—2019
Полузащитники
4 Дин Уайтхэд 21 января 1982 (42 года) Мидлсбро 2015—2017
6 Джонатан Хогг 6 декабря 1988 (35 лет) Уотфорд 2013—2019
8 Филип Биллинг 11 июня 1996 (27 лет) Воспитанник клуба 2014—2020
10 Аарон Муй 15 сентября 1990 (33 года) В аренде у Манчестер Сити 2016—2017
11 Харри Банн 21 ноября 1992 (31 год) Манчестер Сити 2014—2019
16 Джек Пэйн 25 октября 1994 (29 лет) Саутэнд Юнайтед 2016—2019
17 Райив ван Ла Парра 4 июня 1991 (32 года) Вулверхэмптон Уондерерс 2016—2019
19 Иван Пауревич 1 июля 1991 (32 года) Уфа 2016—2019
45 Кейси Палмер 9 ноября 1996 (27 лет) В аренде у Челси 2016—2017
Нападающие
7 Шон Скэннелл 17 сентября 1990 (33 года) Кристал Пэлас 2012—2019
9 Элиас Качунга 22 апреля 1992 (32 года) В аренде у Ингольштадт 04 2016—2017
18 Джо Лолли 25 августа 1992 (31 год) Киддерминстер Харриерс 2014—2019
21 Наки Уэллс 1 июня 1990 (33 года) Брэдфорд Сити 2014—2018

Главные тренеры клуба

Имя Период Имя Период Имя Период
Фред Уолкер 1908-1910 Эдди Бут 1960-1964 Брайан Хортон 1995-1997
Дик Пьюдан 1910-1912 Иан Гривз+ 1964 Питер Джексон 1997-1999
Лесли Найтон+ 1912 Том Джонстон 1964-1968 Стив Брюс 1999-2000
Артур Фэйрклаф 1912-1919 Иан Гривз 1968-1974 Лу Макари 2000-2002
Эмброуз Лэнгли 1919-1921 Бобби Коллинз 1974-1975 мик Уодсуорт 2002-2003
Герберт Чепмен 1921-1925 Том Джонстон 1975-1977 Мел Мечин+ 2003
Сесил Поттер 1925-1926 Джон Хейзелден 1977 Питер Джексон 2003-2007
Джек Чаплин 1926-1929 Том Джонстон 1977-1978 Герри Мерфи+ 2007
Клем Стифенсон 1929-1942 Мик Бакстон 1978-1986 Энди Ритчи 2007-2008
Тед Магнер+ 1942-1943 Стив Смит 1986-1987 Герри Мерфи+ 2008
Дэвид Стил 1943-1947 Тренерский штаб+ 1987 Стэн Тернент 2008
Джордж Стифенсон 1947-1952 Малкольм Макдональд 1987-1988 Герри Мерфи+ 2008
Совет директоров+ 1952 Эойн Хэнд 1988-1992 Ли Кларк 2008-2012
Энди Битти 1952-1956 Иан Росс 1992-1993 Саймон Грейсон 2012—
Билл Шенкли 1956-1960 Нил Уорнок 1993-1995

+ Исполняющий обязанности главного тренера

Достижения

Напишите отзыв о статье "Хаддерсфилд Таун"

Литература

  • «Huddersfield Town — 75 years on — A History of Huddersfield Town» by George S. Binns
  • «Huddersfield Town — A Complete Record 1910—1990» ISBN 0-907969-64-X
  • «Huddersfield Town — Champions of England 1923-24, 1924-25, 1925-26» by Jim Brown (published in 2003 by Desert Island Books)

Ссылки

  • [www.htafc.com/ Официальный сайт клуба]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Хаддерсфилд Таун

Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.
Налево внизу, в тумане, слышалась перестрелка между невидными войсками. Там, казалось князю Андрею, сосредоточится сражение, там встретится препятствие, и «туда то я буду послан, – думал он, – с бригадой или дивизией, и там то с знаменем в руке я пойду вперед и сломлю всё, что будет предо мной».
Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?