Ману

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ма́ну (санскр. मनु) — титул, которым в текстах индуизма называют прародителя человеческого рода. Ману — это также первый царь, правивший землёй и единственный человек, спасённый Вишну от всемирного потопа (см. Матсья). Ману обладают великим благочестием и мудростью.





14 Ману Швета-варахи-калпы

Каждый Ману правит в течение периода времени, называемого манвантара. 14 манвантар составляют одну кальпу, или один день в жизни творца Вселенной Брахмы. Ниже приводится список 14 Ману настоящей калпы, называемой «Швета-вараха-калпа»:

  1. Сваямбхува Ману
  2. Сварочиша Ману
  3. Уттама Ману или Ауттами
  4. Тамаса Ману
  5. Райвата Ману
  6. Чакшуша Ману
  7. Шраддхадева Ману или Вайвасвата Ману
  8. Саварни Ману
  9. Дакша Саварни Ману
  10. Брахма Саварни Ману
  11. Дхарма Саварни Ману
  12. Рудра Саварни Ману
  13. Дева Саварни Ману или Раучья
  14. Индра Саварни Ману или Бхаута

Согласно Пуранам, в настоящее время мы живём в 7-ю манвантару Шраддхадевы (Вайвасваты) Ману.

Генеалогия Сваямбхувы Ману

В Пуранах даётся следующая генеалогия первого Ману, Сваямбхувы:

  1. Брахма или Сваямбху
  2. Сваямбхува Ману, сын Брахмы и Гаятри[1] (в других вариациях: Шатарупы, Брахмани, Сарасвати или Савитри)
  3. Уттанапада и Прияврата — сыновья Сваямбхувы Ману и Ананти[1]
  4. Дхрува, Апасьяти, Апасьянта и Киритимана — сыновья Уттанапады и дочери Дхармы Сунриты (или Сунити)[1]; Агнитхра, Агнибаху, Вапушма, Дьютима, Медха, Медхатитхи, Бхавья, Савала, Путра и Ютишма — сыновья, Самрат и Кукши — дочери Приявраты и Камьи (дочери патриарха Кардамы)[2]
  5. Шишта — сын Дхрувы и Дханьи[1]
  6. Рипунджая, Крипа, Врита, Врика и Врикатеджаса — пять сыновей Шишты и дочери Агни Суччхаи[1]
  7. Чакшу — сын Рипунджаи и Вирини[1]
  8. Чакшуса Ману — сын Чакшу[1]

Генеалогия Вайвасваты Ману

Пураническая генеалогия 7-го Ману, Вайвасваты:

  1. Брахма
  2. Маричи — один из десяти Праджапати, созданных Брахмой.
  3. Кашьяпа — сын Маричи и Калы, считается отцом человечества.
  4. Вивасван или Сурья — сын Кашьяпы и Адити.
  5. Вайвасвата Ману, изначально Сатьяврата — сын Вивасвана и Самгьи.
  6. Икшваку, Набхага, Наришьянта, Каруша, Пришадхра, Дхришта, Шарьяти, Прамшу и Набханедишта — девять сыновей Вайвасваты Ману, у которого также была дочь Ила.[3]

Тексты, приписываемые Ману

В традиции индуизма Сваямбхуву Ману принято считать автором таких текстов, как «Манава-грихьясутры», «Манава-шулбасутры» и «Ману-смрити». «Ману-смрити» принимается многими индуистами как сборник законов для последователей индуизма и рассматривается как наиболее древний и наиболее важный текст из всех Дхарма-шастр.[4]

См. также

Напишите отзыв о статье "Ману"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Matsya Purana, Ch.IV, 24-42
  2. [www.sacred-texts.com/hin/vp/vp058.htm The Vishnu Purana: Book II: Chapter I]. www.sacred-texts.com. Проверено 16 октября 2015.
  3. Misra, V.S. (2007). Ancient Indian Dynasties, Mumbai: Bharatiya Vidya Bhavan, ISBN 81-7276-413-8, p.48
  4. See Flood 1996: 56 and Olivelle 2005.

Литература

Отрывок, характеризующий Ману

– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.