Таон ди Ревель, Паоло Эмилио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Паоло Эмилио Таон ди Ревель, герцог дель маре
Paolo Emilio Thaon di Revel, duca del mare<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Портрет адмирала в галерее портретов Председателей Географического общества Италии</td></tr>

Председатель Сената Итальянского Королевства
1943 год — 1944 год
Монарх: Виктор Эммануил III
Предшественник: Граф Джиакомо Суардо
Преемник: Пьетро Томази делла Торретта
Морской министр Итальянского Королевства
1922 год — 1925 год
Глава правительства: Бенито Муссолини
Монарх: Виктор Эммануил III
Преемник: Бенито Муссолини
 
Рождение: 19 июня 1857(1857-06-19)
Турин, Сардинское королевство
Смерть: 24 апреля 1948(1948-04-24) (90 лет)
Рим, Королевство Италия
Отец: Маркиз Оттавио Таон ди Ревель, граф ди Сан Андреа, ди Пратолунго, де Ревель
Мать: Каролина, урожд. Клермон де Вар
Супруга: Ирена, урожд. Мартини ди Чигала
Дети: дочь: Клоринда Таон ди Ревель, вторая герцогиня дель Маре
 
Военная служба
Звание: великий адмирал
Командовал: ВМФ Италии.
Сражения: итало-турецкая война,
Первая мировая война
 
Награды:

Паоло Эмилио Таон ди Ревель, герцог дель маре (итал. Paolo Emilio Thaon di Revel, duca del mare, 19 июня 1857 года, Турин, Сардинское королевство — 24 марта 1948, Рим, Королевство Италия) — итальянский военный и государственный деятель, великий адмирал (4 ноября 1924 года).

Дядя графа Паоло Игнацио Мариа Таон де Ревеля, сенатора, министра, олимпийского чемпиона.





Биография

Провёл своё детство на вилле Ревель в Кастаньето По.

В 1873 году поступил на службу в ВМФ Италии.

Гардемарин в 1877 году, младший лейтенант в 1880 году, корабельный лейтенант (капитан) в 1880 году, капитан корвета (капитан 3-го ранга) в 1896 году, капитан корабля (капитан 1-го ранга) в 1906 году.

Четыре года состоял адъютантом Короля Умберто I. Восемь лет руководил Морской академией в Ливорно.

В чине контр-адмирала участвовал в итало-турецкой войне (19111912 годы). Под его командованием потоплены 2 турецких корабля в порту Бейрута. Способствовал уничтожению портов вдоль Дарданелл.

19131915 годы — начальник Морского Генерального штаба. Способствовал развитию лёгких кораблей и создал морскую авиацию.

После вступления Италии в Первую мировую войну поддержал применение вооружённых караванов лёгких катеров, что привело в итоге к потоплению австрийских линейных кораблей «Szent István» и «Viribus Unitis». После битвы при Капоретто 24 октября 1917 года, отправлен для поддержки действий сухопутной армии на линии Пьяве — Венеция. В конце войны руководил обстрелом Дураццо и организовал оккупацию островов Истрии и Далмации.

Сенатор с 1917 года и адмирал с 1918 года.

Представлял Италию на Парижской мирной конференции в 1919 году.

В октябре 1922 года вошёл в так называемое первое национальное Правительство в качестве Морского министра и доверенного лица Короля Виктора Эммануила III.

19211923 годы — председатель Географического общества Италии.

В мае 1925 года вышел в отставку с поста Министра.

24 мая 1924 года получил титул герцога дель маре.

4 ноября 1924 года получил чин великого адмирала.

19431944 годы — Председатель Сената Королевства Италия.

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Таон ди Ревель, Паоло Эмилио"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.quirinale.it/elementi/DettaglioOnorificenze.aspx?decorato=3462 Le Oorificenze]  (итал.)

Литература

Ссылки

  • [www.hrono.ru/biograf/bio_t/taon_di_revel.html Биография Паоло Эмилио Таон ди Ревеля на сайте «Хронос»]
  • [www.geneall.net/I/per_page.php?id=993307 Биографические данные на сайте geneall.net]  (итал.)
  • [it.encarta.msn.com/encyclopedia_981537932/Thaon_di_Revel_Paolo.html Биография на сайте it.encarta]  (итал.)
  • [www.firstworldwar.com/bio/thaondirevel.htm Who’s Who: Paolo Thaon di Revel]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Таон ди Ревель, Паоло Эмилио

У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.