Морсби, Фэрфакс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Фэрфакс Морсби»)
Перейти к: навигация, поиск
Фэрфакс Морсби
Fairfax Moresby
Дата рождения

1786(1786)

Место рождения

Калькутта, Британская Индия

Дата смерти

21 января 1877(1877-01-21)

Место смерти

округ Сент-Томас, графство Девон, Англия

Принадлежность

Великобритания Великобритания

Род войск

ВМС Великобритании

Годы службы

17991877

Звание

адмирал флота

Награды и премии

Сэр Фэрфакс Морсби (англ. Sir Fairfax Moresby; 1786 — 21 января 1877) — британский военно-морской деятель, адмирал флота (21 января 1870).

Морсби был старшим сыном подполковника 2-го Стаффордширского полка милиции (2nd Staffordshire Militia) и командующего полковника (Colonel Commandant) Личфилдского полка добровольцев-йоменов (Lichfield Volunteer Yeomanry) Фэрфакса Морсби (ум. в 1820) и Мэри Роттон (17671830) (Морсби женился на ней в октябре 1784, во время службы в Индии).

Младший брат Фэрфакса — Роберт Морсби, был также известным мореплавателем и исследователем, он исследовал Красное море и группу островов в Индийском океане, в частности Мальдивский архипелаг и архипелаг Чагос.

Фэрфакс поступил на флот в 1799 году матросом, прослужив до этого 2 года на торговых судах. В 1803 году стал мичманом на фрегате «Amazon», в 1805 году получил чин master’s mate (аналог чина су-лейтенант), в 1806 — лейтенанта, в 1811 — коммандера, а в 1814 — капитана.

6 августа 1814 года капитан Фэрфакс женился на Мальте на Элизе Луизе Уильямс (17961874), с которой у него было 5 детей:

В 1815 году Морсби стал кавалером Ордена Бани. В 1821 году он был одним из старших администраторов британских властей на Маврикии; боролся с работорговлей; заключил мирный договор с имамом Маската с целью пересмотра местных законов, касающихся работорговли и утвердил за британскими судами право досматривать и захватывать местные суда, заподозренные в перевозке рабов.

В 1849 году получил чин контр-адмирала, с 21 августа 1850 по 17 августа 1853 года был Главнокомандующим Тихоокеанской станцией (эскадрой) британских ВМС (англ. Commander-in-chief of the Pacific Station) (штаб располагался в Вальпараисо в Чили).

Адмирал интересовался возможностью заселения Островов Питкэрн переселенцами с острова Норфолк, что и было сделано в 1856 году. В этом же году получил чин вице-адмирала, а годом ранее, в 1855 стал рыцарем-командором Ордена Бани. В 1862 году произведён в адмиралы, в 1865 стал рыцарем Большого креста Ордена Бани. В 1870 году получил высший военно-морской чин Великобритании — адмирал флота.

В честь адмирала Морсби в Папуа-Новой Гвинее названы Порт Морсби и залив Фэрфакс. В Канаде, в провинции Британская Колумбия именем адмирала назван остров Морсби.

Напишите отзыв о статье "Морсби, Фэрфакс"



Ссылки

  • [www.nmm.ac.uk/collections/explore/object.cfm?ID=WPN1255 Fairfax Moresby’s presentation sword]: An item description of Sir Admiral Fairfax Moresby’s presentation sword in the National Maritime Museum.
Предшественник:
сэр Фиппс Хорнби
контр-адмирал Соединённого Королевства
18671869
Преемник:
сэр Прово Уоллис
Предшественник:
сэр Джордж Сарториус
вице-адмирал Соединённого Королевства
18691870
Преемник:
сэр Прово Уоллис

Отрывок, характеризующий Морсби, Фэрфакс

– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?