АНТ-25

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЦАГИ-25»)
Перейти к: навигация, поиск
АНТ-25
АНТ-25 в Сан-Джасинто
Тип экспериментальный
Разработчик КБ Туполев
Производитель Завод № 18 (Воронеж)
Главный конструктор А. Н. Туполев,
П.О. Сухой
Первый полёт 22 июня 1933 года
Начало эксплуатации 1933 год
Статус не эксплуатируется
Основные эксплуатанты ВВС СССР
Единиц произведено 1 (1933) + 1 (1934)[1]
+1 (1989, полноразмерная копия)[2]
Варианты АНТ-36
 Изображения на Викискладе
АНТ-25АНТ-25

АНТ-25 (также известен как РД — «рекорд дальности») — цельнометаллический свободнонесущий однодвигательный низкоплан с большим удлинением крыла.





История

Идея рекордного самолёта возникла в ЦАГИ. В августе 1931 г. при Реввоенсовете СССР образована комиссия по постройке, для которой А. Н. Туполев подготовил эскизный проект самолёта. 7 декабря 1931 г. комиссия приняла решение о постройке самолёта и организации летом 1932 г. полёта на предельную дальность 13000 км. Проект самолёта был закончен в июле 1932 г. Разработан в ЦАГИ бригадой П. О. Сухого под руководством А. Н. Туполева[3].

Постройка самолёта началась 1 июня 1932 г. Первый полёт с двигателем М-34 без редуктора состоялся 22 июня 1933 г. под управлением М. М. Громова. Постройка самолёта-дублёра с двигателем М-34Р, оснащённого редуктором, началась в августе 1932 г. Первый полёт дублёра состоялся 10 сентября 1933 г. также под управлением М. М. Громова.

Испытания самолётов проводились почти одновременно. Испытания показали, что с двигателем без редуктора продолжительность полёта составляет 48 часов, дальность — 7200 км, а дальность дублёра не превышает 10800 км. Проектные данные не были достигнуты. Гофрированная обшивка крыла и оперения создавала избыточное сопротивление. Было решено обтянуть крыло, оперение поверх гофра полотном и покрыть полотно аэролаком. В 1934 году экипаж в составе М. М. Громова, И. Т. Спирина и А. И. Филина начал выполнять регулярные испытательные полёты на дублёре АНТ-25. При лётных испытаниях в первой половине 1934 г. определено существенное улучшение лётных харатеристик. Расчётная (по расходу топлива) продолжительность полёта дублёра могла достичь 80,4 часов, а дальность — 13020 км.

Из КБ Туполева АНТ-25 вышел совсем не с теми лётно-техническими характеристиками и надёжностью, с которыми он потом выполнял свои рекордные перелёты. В НИИ ВВС в 1934 г. к перелёту на побитие рекорда дальности готовились два экземпляра АНТ-25: первый готовил А. И. Филин, второй — И. Ф. Петров. Благодаря постановке специального карбюратора, обтяжке гофрированных крыльев полотном, полировке поверхности выступающих частей, установке авиадвигателя с редуктором, дальность полета АНТ-25 была увеличена с 7,5…8 до 12…12,5 тыс. километров[4].

На этом самолёте было совершено несколько рекордных полётов.

10-12 сентября 1934 года полёт по замкнутому маршруту (командир экипажа — М. М. Громов, второй пилот — А. И. Филин, штурман — И. Т. Спирин). При выполнении этого полёта установлены мировой рекорд дальности — 12 411 км, и всесоюзный рекорд продолжительности — 75 часов. Установленный мировой рекорд не был официально оформлен, поскольку СССР не являлся членом Международной авиационной федерации (ФАИ).

3 августа 1935 года самолет АНТ-25 с экипажем в составе С. А. Леваневского (командир), Г. Ф. Байдукова (второй пилот) и В. А. Левченко (штурман) предпринял попытку совершить беспосадочный перелёт по маршруту Москва — Северный полюс — Сан-Франциско, о чём было торжественно объявлено заранее (успели даже выпустить памятную почтовую марку), однако после преодоления около 2000 километров в кабину пилота стало протекать масло. Леваневский вернулся и сел на аэродроме в посёлке Кречевицы под Новгородом. Причина вытекания оказалась простой: масла в бак налили слишком много, оно начало пениться, а его излишки — просачиваться в кабину.

20 июля 1936 года стартовал перелёт из Москвы на Дальний Восток (командир экипажа — В. П. Чкалов, второй пилот — Г. Ф. Байдуков, штурман — А. В. Беляков). Перелёт протяжённостью 9375 км продолжался 56 часов до посадки на песчаной косе острова Удд в Охотском море.

18 июня 1937 года самолёт АНТ-25 взлетел со Щёлковского аэродрома и совершил перелёт по маршруту Москва — Северный полюс — Соединённые Штаты Америки, с приземлением на аэродроме Пирсона в Ванкувере, штат Вашингтон (командир экипажа — В. П. Чкалов, второй пилот — Г. Ф. Байдуков, штурман — А. В. Беляков)[5].

12 июля 1937 года второй самолёт АНТ-25 взлетел со Щёлковского аэродрома и совершил перелёт по маршруту Москва — Северный полюс — Соединённые Штаты Америки, с приземлением на пастбище близ Сан-Джасинто, штат Калифорния (командир экипажа — М. М. Громов, второй пилот — А. Б. Юмашев, штурман — С. А. Данилин). При выполнении этого перелёта установлены мировой рекорд дальности по прямой линии (10 148 км) и мировой рекорд дальности по ломаной линии (11 500 км).

В 1937 году[6] АНТ-25, был доставлен в разобранном виде на борту теплохода «Кооперация» из Гавра в Ленинград. Есть предположение, что из США в Гавр его перевез лайнер «Нормандия»[7].

Военная модификация

Военная модификация АНТ-25 — боевой самолет-бомбардировщик АНТ-36, войсковое обозначение «Дальний бомбардировщик первый» или ДБ-1 , выпущен малой серией и поступил на вооружение ВВС РККА. Самолет имел максимальную скорость 240 км/ч и бомбовую нагрузку 300 кг.

Память

В филателии

  • В 1937 в СССР выпущена почтовая марка, посвященная перелету АНТ-25 «Рекордная дальность» из Евразии в Северную Америку через Северный полюс.
  • В 1938 в СССР выпущена серия почтовых марок номиналом 20, 30 и 50 копеек различного цвета с портретами членов экипажа и маршрутом перелета.

В нумизматике

Памятный знак

В Сант-Джасинто, США, установлен Памятный знак — Стелла с Памятной доской из бронзы, посвященной беспосадочному полёту АНТ-25 «Рекордная дальность» из Евразии в Северную Америку через Северный полюс протяженностью 10078 км, который совершил экипаж в составе: Михаил Громов, Сергей Данилин, Андрей Юмашев. На Доске — изображение самолета и карта перелета из Москвы в Сант-Джасинто. Стелла установлена по инициативе американской общественности на средства, собранные по подписке путем добровольных пожертвований.

См. также

Напишите отзыв о статье "АНТ-25"

Примечания

  1. [www.tupolev.ru/Russian/Show.asp?SectionID=311 АНТ-25] на сайте ОАО «Туполев».
  2. [www.flickr.com/photos/10411772@N07/2745409696/ Фотографии АНТ-25] в Монино на сайте flickr.
  3. Н. Гордюков. [base13.glasnet.ru/text/rd/rd.htm Самолёт из легенды]. — Моделист-Конструктор, 1978. — № 8.
  4. И. Ф. Петров, «Авиация и вся жизнь», М. : Граница, 2014, 144 с. ISBN 978-5-94691-641-7, стр. 36
  5. [kurs3.as-club.ru/aero/html/kurs_1428_0.html АНТ-25 (РД)] на сайте «Теоретические и инженерные основы аэрокосмической техники»
  6. [newsletter.infoflot.ru/Articles/47/47.htm Сёмин А. На вечную память]
  7. Широков А. Н. «Нормандия». Гибель флагмана эпохи.. — Москва, 2012. — ISBN 978-5-4444-0533-8.

Ссылки

  • [www.airwar.ru/enc/cw1/ant25.html Многоцелевой самолет АНТ-25 (РД)] на сайте большой авиационной энциклопедии «Уголок неба»
  • М. М. Громов, [www.testpilot.ru/review/earth_sky/sky/ant25.htm «На земле и в небе»: Эпоха АНТ-25] на сайте «Испытатели»
  • А. А. Щербаков, [www.testpilot.ru/review/ppt/ant25.htm «Летчики, самолеты, испытания»: Перелеты в Америку на АНТ-25] на сайте «Испытатели» (testpilot.ru)
  • [www.avia.ru/85let/ Воздушному флоту страны — 85 лет!] на сайте Русского авиационно-космического портала
  • И. В. Чкалов, [www.avia.ru/inter/347/ «„Воздушный хулиган“ Валерий Чкалов»] // Михаил Бабаев, Российская газета, Июнь 2004 года
  • [avia.claw.ru/shared/1290.htm «Красные крылья»] // avia.claw.ru.
  • [walkarounds.airforce.ru/avia/rus/tupolev/ant-25/index.htm Детальные фотографии АНТ-25] // www.airforce.ru
  • д/ф [www.1tv.ru/documentary/ts=747 «Люди, сделавшие Землю круглой»] (Первый канал, 2015)

Отрывок, характеризующий АНТ-25

Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.