Шервиллер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Шервиллер
фр. Scherwiller
Герб
Страна
Франция
Регион
Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Olivier Sohler (2014—2020)
Площадь
18,08 км²
Высота центра
168 — 532 м
Тип климата
Официальный язык
Население
3134 человека (2013)
Плотность
173,3 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
67750
Код INSEE
67445
Официальный сайт

[www.scherwiller.fr erwiller.fr]  (фр.)</div>

Шервиллер (фр. Scherwiller) — коммуна на северо-востоке Франции в регионе Гранд Эст (бывший Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия), департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен, кантон Селеста[1].





Географическое положение

Коммуна расположена приблизительно в 380 км к востоку от Парижа, в 45 км юго-западнее Страсбурга[2]. Код INSEE коммуны 67445.

Площадь коммуны — 18,08 км², население — 2958 человек[3][4] (2006) с тенденцией к росту: 3134 человека[5] (2013), плотность населения — 173,3 чел/км².

Население

Население коммуны в 2011 году составляло 3074 человека[6], в 2012 году — 3136 человек[7], а в 2013-м — 3134 человека[5].

Численность населения по годам
19621968197519821990199920062008201120122013
22692300236823822278261429583056307431363134

Динамика населения[3][4][5][8]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:3300 ScaleMajor = unit:year increment:1000 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:250 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:2269 width:15 text:2269 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:2300 width:15 text:2300 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:2368 width:15 text:2368 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:2382 width:15 text:2382 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:2278 width:15  text:2278 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:2614 width:15  text:2614 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:2958 width:15  text:2958 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2013 color:pink width:1
  from:0 till:3134 width:15  text:3134 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Экономика

В 2007 году среди 1965 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 1490 были экономически активными, 475 — неактивными (показатель активности — 75,8 %, в 1999 году было 72,8 %). Из 1490 активных работали 1398 человек (774 мужчины и 624 женщины), безработных было 92 (39 мужчин и 53 женщины). Среди 475 неактивных 128 человек были учениками или студентами, 186 — пенсионерами, 161 были неактивными по другим причинам[9].

В 2010 году из 1993 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 1568 были экономически активными, 425 — неактивными (показатель активности 78,7 %, в 1999 году — 72,8 %). Из 1568 активных трудоспособных жителей работали 1450 человек (778 мужчин и 672 женщины), 118 числились безработными (52 мужчины и 66 женщин). Среди 425 трудоспособных неактивных граждан 133 были учениками либо студентами, 192 — пенсионерами, а ещё 100 — были неактивны в силу других причин[10][11].

Достопримечательности (фотогалерея)

  • Гауптвахта XVIII века. Построена между 1853 и 1861 годами. Исторический памятник с 1924 года[12]
  • Церковь Свв. Петра и Павла (1898—1899 года). Памятник культурного значения[13]
  • Часовня Св. Вольфганга (1698 год). Памятник культурного значения[14]
  • Часовня Сент-Одиль (1726 год). Памятник культурного значения[15]. Расположена на месте старой часовни, которая восходит к 1118 году
  • Руины замка Ортенбург[fr] (XII—XIII века). Исторический памятник с 1924 года[16]
  • Руины замка Рамштайн[fr]. Памятник культурного значения[17]

Напишите отзыв о статье "Шервиллер"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 20 апреля 2016 года. [archive.is/xDC57 Архивировано из первоисточника 24 февраля 2014 года].
  2. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  3. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012 года].
  4. 1 2 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2006#dep_S Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. [archive.is/pqEYy Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  5. 1 2 3 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013#dep_S Численность населения в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
  6. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2011#dep_S Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. [archive.is/2irxk Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#dep_S Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. [archive.is/PcOJo Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  8. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=35753 Население коммуны Шервиллер] (фр.). cassini.ehess. Проверено 20 апреля 2016 года.
  9. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=67445-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 10 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHN5vaV Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  10. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  11. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 20 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  12. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=47&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Maison appelée Corps de garde] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHNv82f Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  13. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=11&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Eglise paroissiale Saint-Pierre, Saint-Paul] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHOTynq Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  14. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=22&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Chapelle Saint-Wolfgang] (фр.). www.culture.gouv.fr/. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHP5piK Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  15. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=41&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Chapelle Sainte-Odile] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHPhpTb Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  16. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=48&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Ruines des châteaux de Ortenbourg et de Ramstein] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHQaf4L Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].
  17. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Scherwiller&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=commune&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=49&GRP=0&REQ=%28%28Scherwiller%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous château fort de Ramstein] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 22 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DFHSGRm0 Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.scherwiller.fr Официальный сайт мэрии коммуны Шервиллер] (фр.). Проверено 20 апреля 2016 года.
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=67&codecom=445 Национальный институт статистики — Шервиллер] (фр.). [www.webcitation.org/6DFHURLaz Архивировано из первоисточника 28 декабря 2012].

Отрывок, характеризующий Шервиллер

Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Шервиллер&oldid=81235922»