Диффенталь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Диффенталь
фр. Dieffenthal
Герб
Страна
Франция
Регион
Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия
Департамент
округ
Кантон
Координаты
Мэр
Charles Andrea (2008—2020)
Площадь
1,51 км²
Высота центра
188 — 523 м
Тип климата
Официальный язык
Население
255 человек (2013)
Плотность
168,9 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
67650
Код INSEE
67094

Диффента́ль (фр. Dieffenthal) — коммуна на северо-востоке Франции в регионе Гранд Эст (бывший Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия), департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен, кантон Селеста[1].





История

Деревня уже была известна во времена Римской империи. В 1525 году, во время Крестьянской войны, деревня была разрушена. Позже деревня была частично восстановлена.

Географическое положение

Коммуна расположена приблизительно в 380 км к востоку от Парижа, в 39 км юго-западнее Страсбурга[2]. Код INSEE коммуны — 67094. Диффенталь находится на винной дороге между Шервиллером и Дамбак-ла-Виль. Большая часть территории покрыта виноградниками.

Площадь коммуны — 1,51 км², население — 244 человека[3][4] (2006) с тенденцией к стабилизации: 255 человек[5] (2013), плотность населения — 168,9 чел/км².

Население

Население коммуны в 2011 году составляло 249 человек[6], в 2012 году — 252 человека[7], а в 2013-м — 255 человек[5].

Численность населения по годам
19621968197519821990199920062008201120122013
182176174166246226244251249252255

Динамика населения[3][4][5][8]:

<timeline> ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 right:30 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:280 ScaleMajor = unit:year increment:60 start:0 gridcolor:blue ScaleMinor = unit:year increment:15 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1962 color:pink width:1
  from:0 till:182 width:15 text:182 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1968 color:pink width:1
  from:0 till:176 width:15 text:176 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1975 color:pink width:1
  from:0 till:174 width:15 text:174 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1982 color:pink width:1
  from:0 till:166 width:15 text:166 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1990 color:pink width:1
  from:0 till:246 width:15  text:246 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:1999 color:pink width:1
  from:0 till:226 width:15  text:226 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2006 color:pink width:1
  from:0 till:244 width:15  text:244 textcolor:black  fontsize:8px
 bar:2013 color:pink width:1
  from:0 till:255 width:15  text:255 textcolor:black  fontsize:8px

</timeline>

Экономика

В 2007 году среди 168 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 145 были экономически активными, 23 — неактивными (показатель активности — 86,3 %, в 1999 году было 76,4 %). Из 145 активных работали 127 человек (71 мужчина и 56 женщин), безработных было 18 (9 мужчин и 9 женщин). Среди 23 неактивных 8 человек были учениками или студентами, 8 — пенсионерами, 7 были неактивными по другим причинам[9].

В 2010 году из 172 человек трудоспособного возраста (от 15 до 64 лет) 149 были экономически активными, 23 — неактивными (показатель активности 86,6 %, в 1999 году — 76,4 %). Из 149 активных трудоспособных жителей работал 131 человек (73 мужчины и 58 женщин), 18 числились безработными (9 мужчин и 9 женщин). Среди 23 трудоспособных неактивных граждан 8 были учениками либо студентами, 8 — пенсионерами, а ещё 7 — были неактивны в силу других причин[10][11].

Достопримечательности (фотогалерея)

  • Церковь Сен-Мишель, построена на месте древнего святилища. В начале XIX века церковь была расширена.

Напишите отзыв о статье "Диффенталь"

Примечания

  1. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 2 апреля 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
  2. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  3. 1 2 [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=pop-sexe-age-quinquennal Population selon le sexe et l'âge...2006] (фр.). Распределение населения по полу и возрасту (2006). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. [www.webcitation.org/6AQXA0POL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012 года].
  4. 1 2 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2006#dep_D Численность населения в 2006 году] (фр.). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. [archive.is/pqEYy Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  5. 1 2 3 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013#dep_D Численность населения в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
  6. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2011#dep_D Численность населения в 2011 году] (фр.). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. [archive.is/2irxk Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  7. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#dep_D Численность населения в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. [archive.is/PcOJo Архивировано из первоисточника 16 ноября 2015 года].
  8. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=11802 Население коммуны Диффенталь] (фр.). cassini.ehess. Проверено 2 апреля 2016 года.
  9. [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=EMP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=67094 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 12 августа 2013. [www.webcitation.org/6JIfphK9u Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013]. (приближённые данные, в 1999 году временная занятость учтена частично)
  10. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/donnees-detaillees/rp2010/chiffres-cles/base-cc-emploi-pop-active-2010/base-cc-emploi-pop-active-2010.zip Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)
  11. [www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=99&ref_id=base-cc-emploi-pop-active-2010 Base chiffres clés: emploi — population active 2010] (фр.). Основные показатели: занятость и трудовая активность населения в 2010 году. INSEE. Проверено 2 апреля 2016 года. (последние данные приведены за 1999 год, временная занятость учтена частично)

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=67&codecom=094 Диффенталь] (фр.). Национальный институт статистики и экономических исследований Франции. Проверено 12 августа 2013. [www.webcitation.org/6JIfqXVkU Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=11802 Диффенталь] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 августа 2013. [www.webcitation.org/6JIfrB1GB Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий Диффенталь

Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]