Куритиба

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Curitiba»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Куритиба
Curitiba
Флаг Герб
Страна
Бразилия
Штат
Координаты
Мэр
Густаву Фруэт (ДРП)
Основан
Площадь
319,4 км²
Высота центра
934 м
Тип климата
Население
1 848 943[1] человек (2013)
Агломерация
3 210 000
Названия жителей
curitibano
Часовой пояс
Телефонный код
+55 41
Официальный сайт

[www.curitiba.pr.gov.br/ itiba.pr.gov.br]
 (порт.) (англ.) (исп.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1693 году

Курити́ба (порт. Curitiba) — город на юге Бразилии, в 90 километрах от Атлантического океана, административный центр штата Парана. Составная часть одноименного мезорегиона. Находится в составе крупнейших городских агломераций Бразилии (Агломерация Куритиба). Входит в экономико-статистический микрорегион Куритиба.

Куритиба претендует на звание самого экологичного города планеты. Благодаря целенаправленной политике Жайме Лернера (порт. Jaime Lerner), который суммарно провел на посту мэра города 12 лет (1971—1975, 1979—1984 и 1989—1992), в Куритибе очень высокий уровень качества жизни.

Название переводится с языка местных индейцев как «сосновое место», так как в окрестностях распространена т. н. «паранская сосна».





История

Первыми белыми, проникшими на горное плато, где в наши дни расположена Куритиба, стали бандейранты, пришедшие сюда в поисках золота. В португальских документах колониальных времён сохранились сведения об экспедиции под предводительством Элеодоро Ибанеса Перейры из Паранагуа в 1650 году, но там же упоминается, что территория уже посещалась ранее, и отмечается воинственность населяющих плато индейцев-гуарани[2].

В 1668 году семнадцать колонистов под руководством Габриэля Лары основали здесь поселение Носа Сеньора да Луз ду Пиньяис (порт. Nossa Senhora da Luz do Pinhais), которому 29 марта 1693 года был присвоен официальный статус, что и считается формальной датой основания города. На протяжении XVIII века посёлок рос довольно медленно, основным занятием жителей было сельское хозяйство. К концу века скотоводство на юге Бразилии стало весьма выгодным, что привлекло в регион (и в Куритибу в том числе) новых жителей[3].

В 1842 году селение приобрело городской статус с названием Куритиба, а в 1853 году город стал столицей новообразованного штата Парана. Экономика города быстро развивалась, опираясь на скотоводство, заготовку древесины, добычу полезных ископаемых и выращивание мате. В 1880—1885 годах была сооружена железная дорога Куритиба — Паранагуа, обеспечившая растущей городской промышленности выход к морю. К 1893 году было окончено строительство кафедрального собора Пресвятой Девы Марии в стиле неоготики (в 1993 году он был возведён в ранг малой базилики).

Благодаря бурному экономическому развитию во второй половине XIX века, Куритиба была одним из мест расселения европейских иммигрантов, главным образом русских немцев, итальянцев, поляков и украинцев. Следы этих иммигрантских волн до сих пор хорошо видны в лицах, традициях, кухне и архитектуре города[4].

В 1894 году во время т. н. «Федералистской революции» 1893—1895 годов в городе произошли уличные бои между сторонниками отделения Юга и правительственными войсками, закончившиеся победой повстанцев и бегством губернатора. Центральное правительство восстановило контроль над Куритибой только после конца войны.

Благодаря процветающей экономике, руководство Куритибы смогло уделять большое внимание городскому планированию и благоустройству города, ныне известного на весь мир уникально успешной историей развития инфраструктуры[5].

География и климат

Географические сведения

Куритиба расположена на горном плато с высотами 860—1020 метров над уровнем моря. От океанского побережья плато отделяет горная гряда Serra do Mar. В черте города протекают четыре небольших реки, на которых сооружены искусственные озёра, служащие зонами отдыха и источниками воды. Как и большая часть Южной Бразилии, территория города относится к природной зоне Атлантических лесов.

Климат

Климат местности субтропический горный (является разновидностью океанического). В соответствии с классификацией Кёппена, относится к категории Cfb. Зима тёплая, лето умеренно-жаркое и дождливое. Для Куритибы характерны резкие изменения погоды. Обычно за зиму температура опускается чуть ниже 0 °С несколько раз по ночам. Снегопады случаются раз в несколько десятилетий (последние — 1962, 1975, 2013)[6]. Куритиба является самой холодной из всех столиц бразильских штатов.

Климат Куритибы
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 35,0 36,0 32,0 31,0 30,0 30,0 32,0 31,0 32,0 35,0 35,0 35,0 36,0
Средний максимум, °C 25,6 25,8 24,9 22,3 21,1 18,3 19,4 20,9 21,3 22,6 24,5 25,4 22,6
Средняя температура, °C 19,6 19,9 19,0 16,7 14,6 12,2 12,8 14,0 15,0 16,5 18,2 19,3 16,4
Средний минимум, °C 15,8 16,3 15,4 12,8 10,2 7,8 8,1 9,2 10,8 12,5 14,0 15,4 12,3
Абсолютный минимум, °C 4,0 7,0 5,0 1,0 −2 −4 −6 −2 −1 3,0 6,0 8,0 −6
Норма осадков, мм 165 142 126 90 99 98 89 74 115 134 123 150 1405
Источник: [www.climate-charts.com/Locations/b/BZ83842.php World Climate]

Население

По данным Бразильского института географии и статистики, население города в 2013 году составило 1,85 млн человек, агломерации — более 3,2 млн. Как и во всей Южной Бразилии, большую часть горожан составляют потомки европейских переселенцев из Австро-Венгрии, Италии, Германии и западных областей Российской империи.

Расовый состав населения:

Кроме потомков немцев, поляков (до 300 тыс.чел. - третья по величине польская община в мире после Чикаго и Нью-Йорка)[7] и итальянцев, составляющих большинство населения, в Куритибе имеются крупные японская (третья в стране) и еврейская общины. В последние годы быстро растёт число выходцев из арабских стран, преимущественно беженцев-христиан.

Куритиба исторически являлась центром украинской общины Бразилии, в городе проживает около 50 000 бразильцев украинского происхождения (1/4 от общего числа в стране). Немногие из них владеют украинским языком на уровне большем, чем чтение молитв, но традиции, религия, кухня и праздники предков по-прежнему пользуются популярностью[8].

Уровень преступности довольно низок по сравнению с другими крупными городами Бразилии[9], что в целом типично для городов юга страны.

Экономика

Куритиба является главным экономическим центром Южной Бразилии, обладая мощной, диверсифицированной экономикой. Город неоднократно занимал верхние строчки в различных рейтингах как латиноамериканских, так и мировых городов по привлекательности для инвестирования и лёгкости открытия/ведения бизнеса. В рейтинге глобальных городов GaWC она признана Гамма-городом, стоя в одном ряду с Солт-Лейк-Сити, Гаагой или Дакаром.

Главными отраслями городской экономики являются:

  • машиностроение
  • производство электроники
  • пищевая промышленность
  • лёгкая промышленность
  • деревообработка
  • банковское дело
  • розничная торговля
  • туризм (более 2 млн туристов в год)

Особенно развита в городе автомобильная промышленность, Куритиба занимает второе место в Латинской Америке по производству автомобилей.

Транспорт

Куритибу обслуживает Международный аэропорт имени Афонсу Пена (IATA: CWB, ICAO: SBCT) с пассажирооборотом 6,8 млн человек в год (2012). Регулярные пассажирские авиарейсы выполняются во все основные города Бразилии, а также в Монтевидео, Буэнос-Айрес и Майами.

Через город проходят федеральные шоссе BR-116 (Форталеза — Порту-Алегри) и BR-277 (Паранагуа — Фос-ду-Игуасу). Две имеющиеся ветки железной дороги используются только для грузоперевозок.

Куритиба славится как город, впервые в мире организовавший систему скоростного автобусного транспорта («Rede Integrada de Transporte»[10][11]), отличающуюся высокой экономической эффективностью и удобством пользования, а также целостным подходом к градостроению.

Статистика

(ВВП/ВРП — ср. свежие данные ВВП [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html Книга фактов ЦРУ]).


Галерея

Персоналии

Напишите отзыв о статье "Куритиба"

Примечания

  1. [www.ibge.gov.br/home/ Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística], População 2013.
  2. FERREIRA, João Carlos Vicente. O Paraná e seus municípios. Maringá: Memória Brasileira, 1996. p. 260.
  3. [www.curitiba.pr.gov.br/idioma/ingles/historia History of Curitiba]
  4. [www.curitiba-parana.net/tradicoes.htm «Tradições Culturais» ]
  5. Василий Бабуров. Не дураки и дороги (статьи о развитии Куритибы): //«Архитектурный вестник», № 5(110) 2009 — [www.archvestnik.ru/node/1963], № 1(112) 2010 — [archvestnik.ru/node/2121] и № 3(114) 2010 — [www.archvestnik.ru/node/2158]
  6. [www.mundomanz.com/meteo_p/byind?countr=BRASIL&ind=83840&year=2013&month=07&day=24&n_days=3&time=all&l=1&trans=PA&action=display "SYNOP: SUMMARIZED DATA FOR CURITIBA]
  7. [archive.is/tuRX Polonia w liczbach: Polska Diaspora na świecie (dane szacunkowe 2007)]
  8. Oksana Boruszenko and Rev. Danyil Kozlinsky (1994). Ukrainians in Brazil (Chapter), in Ukraine and Ukrainians Throughout the World, edited by Ann Lencyk Pawliczko, University of Toronto Press: Toronto, pp. 443—454
  9. [www.virtualtourist.com/travel/South_America/Brazil/Estado_do_Parana/Curitiba-1520376/Warnings_or_Dangers-Curitiba-TG-C-1.html VirtualTourist]
  10. en:Rede Integrada de Transporte — RIT  (порт.) (Integrated Transportation Network (англ.))
  11. [www.railblog.ru/samyj-trasportnyj-gorod-v-mire-kuritiba/ Самый транспортный город в мире — Куритиба (от И.Репина)])[www.archnadzor.ru/?p=1240 М.Блинкин, С.Гордеев. Почему этот город едет?]

Ссылки

  1. [echo.msk.ru/programs/gorod_ot_uma/1094536-echo Радио «Эхо Москвы»: «Город от ума» от 14.06.2013]
  2. Василий Бабуров. Не дураки и дороги (статьи о развитии Куритибы): //«Архитектурный вестник», № 5(110) 2009 — [www.archvestnik.ru/node/1963], № 1(112) 2010 — [archvestnik.ru/node/2121] и № 3(114) 2010 — [www.archvestnik.ru/node/2158]

Отрывок, характеризующий Куритиба

– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
– Отчего? – испуганно сказала Наташа.
– Я не могу отнять его у деда и потом…
– Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.
– Вы ведь давно знаете Безухого? – спросил он. – Вы любите его?
– Да, он славный, но смешной очень.
И она, как всегда говоря о Пьере, стала рассказывать анекдоты о его рассеянности, анекдоты, которые даже выдумывали на него.
– Вы знаете, я поверил ему нашу тайну, – сказал князь Андрей. – Я знаю его с детства. Это золотое сердце. Я вас прошу, Натали, – сказал он вдруг серьезно; – я уеду, Бог знает, что может случиться. Вы можете разлю… Ну, знаю, что я не должен говорить об этом. Одно, – чтобы ни случилось с вами, когда меня не будет…
– Что ж случится?…
– Какое бы горе ни было, – продолжал князь Андрей, – я вас прошу, m lle Sophie, что бы ни случилось, обратитесь к нему одному за советом и помощью. Это самый рассеянный и смешной человек, но самое золотое сердце.
Ни отец и мать, ни Соня, ни сам князь Андрей не могли предвидеть того, как подействует на Наташу расставанье с ее женихом. Красная и взволнованная, с сухими глазами, она ходила этот день по дому, занимаясь самыми ничтожными делами, как будто не понимая того, что ожидает ее. Она не плакала и в ту минуту, как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – Не уезжайте! – только проговорила она ему таким голосом, который заставил его задуматься о том, не нужно ли ему действительно остаться и который он долго помнил после этого. Когда он уехал, она тоже не плакала; но несколько дней она не плача сидела в своей комнате, не интересовалась ничем и только говорила иногда: – Ах, зачем он уехал!
Но через две недели после его отъезда, она так же неожиданно для окружающих ее, очнулась от своей нравственной болезни, стала такая же как прежде, но только с измененной нравственной физиогномией, как дети с другим лицом встают с постели после продолжительной болезни.


Здоровье и характер князя Николая Андреича Болконского, в этот последний год после отъезда сына, очень ослабели. Он сделался еще более раздражителен, чем прежде, и все вспышки его беспричинного гнева большей частью обрушивались на княжне Марье. Он как будто старательно изыскивал все больные места ее, чтобы как можно жесточе нравственно мучить ее. У княжны Марьи были две страсти и потому две радости: племянник Николушка и религия, и обе были любимыми темами нападений и насмешек князя. О чем бы ни заговорили, он сводил разговор на суеверия старых девок или на баловство и порчу детей. – «Тебе хочется его (Николеньку) сделать такой же старой девкой, как ты сама; напрасно: князю Андрею нужно сына, а не девку», говорил он. Или, обращаясь к mademoiselle Bourime, он спрашивал ее при княжне Марье, как ей нравятся наши попы и образа, и шутил…
Он беспрестанно больно оскорблял княжну Марью, но дочь даже не делала усилий над собой, чтобы прощать его. Разве мог он быть виноват перед нею, и разве мог отец ее, который, она всё таки знала это, любил ее, быть несправедливым? Да и что такое справедливость? Княжна никогда не думала об этом гордом слове: «справедливость». Все сложные законы человечества сосредоточивались для нее в одном простом и ясном законе – в законе любви и самоотвержения, преподанном нам Тем, Который с любовью страдал за человечество, когда сам он – Бог. Что ей было за дело до справедливости или несправедливости других людей? Ей надо было самой страдать и любить, и это она делала.
Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Куритиба&oldid=78841161»