Дуэль (телефильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дуэль (фильм, 1971)»)
Перейти к: навигация, поиск
Дуэль
Duel

Обложка российского DVD-издания
Жанр

триллер

Режиссёр

Стивен Спилберг

Продюсер

Джордж Экстайн

Автор
сценария

Ричард Мэтисон

В главных
ролях

Деннис Уивер
Эдди Файрстоун

Оператор

Джек А. Марта

Композитор

Билли Голденберг

Кинокомпания

Universal TV

Длительность

74 мин. (оригинал)
90 мин. (киноверсия)

Бюджет

375 тыс. $

Страна

США США

Язык

английский

Год

1971

IMDb

ID 0067023

К:Фильмы 1971 года

«Дуэль» (англ. Duel) — американский телефильм 1971 года с Деннисом Уивером в главной роли. Экранизация одноименного рассказа Ричарда Мэтисона. Позднее фильм был перемонтирован с доснятыми сценами для демонстрации в кинотеатрах Европы, Австралии и ограниченно в США. Это первый полнометражный фильм Стивена Спилберга, и успех этого фильма позволил Спилбергу начать карьеру кинорежиссёра.

Фильм рассказывает о коммивояжёре, который на своём легковом автомобиле был вынужден вступить в автомобильную схватку с таинственным 40-тонным грузовиком посреди Калифорнийской пустыни. По признанию сценариста Ричарда Мэтисона, рассказ основан на реальном происшествии, случившемся с ним самим; Спилберг также заявлял, что пережил нечто подобное в подростковом возрасте.





Сюжет

Дэвид Манн просто ведёт свой красный «Плимут» по дороге Калифорнии. Но когда он пытается обогнать грузовик, водитель грузовика воспринимает это как оскорбление и личный вызов. Сначала невидимый водитель грузовика многократно обгоняет Дэвида и притормаживает; затем он начинает играть с Дэвидом в психологические игры, соблазняя его на обгон и тут же блокируя. Водитель грузовика даже пытается погубить Дэвида на дороге. Сначала Дэвид пытается удрать от грузовика, но потом понимает, что это его не спасёт и что он должен принять вызов.

Исполнители ролей

Производство

Фильм был снят специально для показа по телевидению. Съёмки заняли 13 рабочих дней (с 13 сентября по 4 октября 1971 года), хотя по плану предполагалось всего 10 дней, а на производство было затрачено только 375 тысяч долларов. В сценарии всего 50 строчек диалогов — изначально же Спилберг планировал сделать фильм вообще без каких-либо диалогов, но на это не согласился продюсер. Место съёмок — южная Калифорния. Премьера состоялась 13 ноября 1971 года как «Фильм недели» на телеканале ABC.

Позднее, после успеха на телевидении, фильм переделали для демонстрации в кинотеатрах. К оригинальному 74-минутному фильму было доснято ещё 16 минут из нескольких сцен (со школьным автобусом, звонок жене, железнодорожный переезд и несколько других), а также исполнитель главной роли Деннис Уивер начитал закадровые комментарии. Соотношение сторон экрана с телевизионного 4:3 (1.33:1) было приведено к широкоэкранному 16:9 (1.85:1). Кассовые сборы фильма принесли 7 миллионов долларов.

Видеоверсия фильма, как и киноверсия, длится 90 минут, но отличается от неё. В частности закадровые комментарии Уивера были удалены и оставлены только его возгласы, цифровым способом были устранены многие ошибки вроде тени от камер, и так далее.

Отзывы

Фильм получил широкое одобрение критиков, завоевал множество призов и наград по всему миру, а в США снискал статус культового. Всё это привлекло к Спилбергу внимание известных кинопродюсеров, и вскоре ему предложили поставить полноценный художественный фильм для большого экрана, которым стал «Шугарлендский экспресс».

Награды и номинации

Факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • На машине, которую персонаж Дэнниса Уивера ошибочно принимает за полицейскую, можно заметить надпись «Grebleips» — прочитанная наоборот фамилия режиссёра «Spielberg».
  • Во время съёмок сцены, в которой грузовик падает с обрыва, вышло из строя специальное оборудование, необходимое для контроля автомобиля без водителя. Чтобы не терять времени на ремонт, каскадер сел за руль грузовика и выпрыгнул из него за мгновение до того как машина сорвалась в пропасть.
  • По задумке авторов фильма, номерные знаки на грузовике сняты с автомобилей, которые он уничтожил. По словам Спилберга, водитель грузовика хотел уничтожить по одной машине в каждом штате.
  • В фильме ни разу не показано лицо водителя грузовика, а также нигде не упоминается его имя. В одноименном рассказе Ричарда Мэтисона водителя зовут Келлер (Keller).
  • В 2015 году был сделан канадский ремейк фильма под названием "Вредитель" с актрисой Анна Хатчисон в главной роли.

Напишите отзыв о статье "Дуэль (телефильм)"

Литература

  • Юрченко Е. С. Стивен Спилберг. — Ростов: Феникс, 2000. 352 с ISBN 5-222-00514-3

Ссылки

  • «Дуэль» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v14925 Дуэль] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.spielbergworlds.com/duel.htm «Дуэль» на российском фан-сайте Стивена Спилберга]

Отрывок, характеризующий Дуэль (телефильм)

– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.