Золотая малина (премия, 2013)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
33-я церемония объявления лауреатов премии «Золотая малина»
33rd Golden Raspberry Awards
Общие сведения
Дата

23 февраля 2013 года

Место проведения

Лос-Анджелес, Калифорния, США

 < < 32-я34-я >

33-я церемония объявления лауреатов премии «Золотая малина» за сомнительные заслуги в области кинематографа за 2012 год состоялась 23 февраля 2013 года в Лос-Анджелесе, Калифорния (за сутки до вручения наград премии «Оскар»). Номинанты были объявлены 8 января 2013.





Статистика

Фильм номинации победы
Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2
11
<center>7
Папа-досвидос <center>8 <center>2
Морской бой <center>7 <center>1
Программа защиты свидетелей Мэдеи <center>5 <center>-
Тысяча слов <center>3 <center>-

Список лауреатов и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Худший фильм Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2 / The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2
Морской бой / Battleship
Большое приключение на воздушном шаре / The Oogieloves in the Big Balloon Adventure
Папа-досвидос / That's My Boy
Тысяча слов / A Thousand Words
<center>Худшая мужская роль Адам Сэндлер — «Папа-досвидос»
Николас Кейдж — «Призрачный гонщик 2» и «Голодный кролик атакует»
Эдди Мёрфи — «Тысяча слов»
Роберт Паттинсон — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
Тайлер Перри — «Я, Алекс Кросс» и «Хорошие поступки»
<center>Худшая женская роль Кристен Стюарт — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2» и «Белоснежка и охотник»
Кэтрин Хейгл — «Очень опасная штучка»
Милла Йовович — «Обитель зла: Возмездие»
Тайлер Перри (в женской одежде) — «Программа защиты свидетелей Мэдеи»
Барбра Стрейзанд — «Проклятие моей матери»
<center>Худшая мужская роль второго плана Тэйлор Лотнер — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
Дэвид Хассельхофф —«Пираньи 3DD» (за роль самого себя)
Лиам Нисон — «Морской бой» и «Гнев Титанов»
Ник Свардсон — «Папа-досвидос»
Vanilla Ice — «Папа-досвидос» (за роль самого себя)
<center>Худшая женская роль второго плана Рианна — «Морской бой»
Джессика Бил — «Мужчина нарасхват» и «Вспомнить всё»
Бруклин Деккер — «Морской бой» и «Чего ждать, когда ждёшь ребёнка»
Эшли Грин — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
Дженнифер Лопес — «Чего ждать, когда ждёшь ребёнка»
<center>Худший режиссёр Билл Кондон — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
Шон Андерс (англ.) — «Папа-досвидос»
Питер Берг — «Морской бой»
Тайлер Перри — «Хорошие поступки» и «Программа защиты свидетелей Мэдеи»
Джон Путч (англ.) — «Атлант расправил плечи: часть 2» (англ.)
<center>Худший сценарий «Папа-досвидос»
• «Атлант расправил плечи: часть 2»
• «Морской бой»
• «Тысяча слов»
• «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
<center>Худший ремейк, пародия или сиквел Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2 / The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 2
Призрачный гонщик 2 / Ghost Rider: Spirit of Vengeance
Пираньи 3DD / Piranha 3DD
Неуловимые / Red Dawn
Программа защиты свидетелей Мэдеи / Madea's Witness Protection
<center>Худший экранный дуэт Маккензи Фой и Тэйлор Лотнер — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
• Любая комбинация персонажей из сериала «Пляж» в фильме «Три балбеса»
Роберт Паттинсон и Кристен Стюарт — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
Тайлер Перри и его женское «я» — «Программа защиты свидетелей Мэдеи»
Адам Сэндлер с Лейтон Мистер, или с Энди Сэмберг, либо с Сьюзен Сарандон в фильме «Папа-досвидос»
<center>Худший актёрский ансамбль «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
• «Морской бой»
• «Большое приключение на воздушном шаре»
• «Папа-досвидос»
• «Программа защиты свидетелей Мэдеи»

См. также

Напишите отзыв о статье "Золотая малина (премия, 2013)"

Примечания

Ссылки

  • [www.craveonline.com/film/articles/202737-the-33rd-annual-razzie-nominations-dishonors-twilight-saga-breaking-dawn-part-2 Номинанты премии «Золотая малина» 2013] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=lKhqGLGZv6M youtube.com] (англ.)

Отрывок, характеризующий Золотая малина (премия, 2013)


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.