Куэйл, Дэн
Джеймс Дэнфорт «Дэн» Куэйл James Danforth «Dan» Quayle | ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
20 января 1989 года — 20 января 1993 года | ||||
Президент: | Джордж Буш-старший | |||
Предшественник: | Джордж Буш-старший | |||
Преемник: | Альберт «Эл» Гор | |||
| ||||
3 января 1981 года — 3 января 1989 года | ||||
Предшественник: | Брич Бэйн | |||
Преемник: | Дэн Кост | |||
| ||||
3 января 1977 года — 3 января 1981 года | ||||
Предшественник: | Джон Роуч | |||
Преемник: | Дэн Кост | |||
Вероисповедание: | Пресвитерианин | |||
Рождение: | 4 февраля 1947 (77 лет) Индианаполис, Индиана, США | |||
Супруга: | Мэрилин Куэйл | |||
Дети: | Бенджамин Куэйл | |||
Партия: | Республиканская партия США | |||
Автограф: |
Джеймс Дэнфорт «Дэн» Куэйл (англ. James Danforth «Dan» Quayle; 4 февраля 1947, Индианаполис) — американский политик, Член Палаты представителей США от своего родного штата Индиана (1977—1981), сенатор США от Индианы (1981—1989). Вице-президент США при президенте Дж. Буше-старшем с 1989 по 1993. В 1992 вместе с Бушем баллотировался на второй срок, но потерпел поражение от Билла Клинтона и Альберта Гора.
Известен в Америке прежде всего непродуманными публичными высказываниями, имеющими неожиданный для оратора комический эффект (аналогично Виктору Черномырдину или Джорджу Бушу-младшему). Ряд его высказываний был противоречив («Мы не хотим вернуться к завтрашнему дню. Мы хотим идти вперёд»), тавтологичен («Когда меня спрашивали во время последних недель, кто же начал бунт и убийства в Лос-Анджелесе, мой ответ был прям и прост. На ком лежит вина за бунт? Вина лежит на бунтовщиках. На ком лежит вина за убийства? Вина лежит на убийцах») или ложен («Настало время человечеству войти в солнечную систему»). Особую известность получило его высказывание о Марсе («Марс, в общем-то, на той же самой орбите [что и Земля]… Марс примерно на той же дистанции от Солнца, что очень важно. Мы видели фотографии, где есть каналы, и мы считаем, вода. А где вода, там и кислород. А если кислород, значит, мы можем дышать»).
Во время предвыборных дебатов Куэйл сказал, что его сравнительная молодость не может быть помехой для выполнения обязанностей вице-президента, так как, например, Кеннеди тоже был молод, когда стал президентом. На это его оппонент, кандидат в вице-президенты от Демократической партии Ллойд Бентсен, ответил: «Я служил с Джеком Кеннеди. Я знал Джека Кеннеди. Джек Кеннеди был моим другом. Вы, сенатор, не Джек Кеннеди.» Эта цитата и ошеломлённое молчание Куэйла в ответ стали легендарными в политической истории США; но несмотря на этот промах, Буш — Куэйл одержали убедительную победу в выборах.
Во время правления Буша-старшего Куэйл был популярнейшей мишенью для насмешек в прессе. Во многом благодаря демократической оппозиции получила широкую огласку история, когда в 1991 Куэйл, посещая школу и участвуя в открытом уроке, поправил правильно написанное школьником слово potato «картофель» на неправильное potatoe; школьник стал героем различных телешоу. Сам Куэйл утверждал, что ошибка произошла из-за того, что на обратной стороне карточки с изображением картофелины было помещено неправильное написание слова.
В 2000 Куэйл пытался выставить собственную кандидатуру в президенты от Республиканской партии, однако партия предпочла вице-президенту Буша его родного сына, Дж. Буша-младшего, который в итоге и победил.
Содержание
Ранние годы
Куэйл родился в Индианаполисе, штат Индиана, в семье Марты Коринн (Martha Corinne) (урождённая Pulliam) и Джеймса Клайна Куэйла. Его дед по материнской линии, Eugene C. Pulliam, был богатым и влиятельным медиамагнатом, владелецем издательства и более десятка крупных газет, таких как The Arizona Republic и The Indianapolis Star. Отец Дэна переехал с семьей в Аризону в 1955 году и начал свою издательскую деятельность.
Большую часть своей юности Дэн Куэйл провел в Аризоне, где в 1965 году окончил Хантингтонгскую средннюю школу (Hight School) в штате Индиана. Затем он поступил в DePauw University, где получил степень бакалавра искусств в области политологии в 1969 году, где был 3 года леттерманом в университской команде гольфа (1967-69) и членом студенческого братства Delta Kappa Epsilon. После получения аттестата, Куэйл вступил в Национальную гвардию Индианы и прослужил в ней с 1969-1975 гг., достигнув звания сержанта. Служа в гвардии, он получил в 1974 году степень Juris Doctor (J.D.) 1974 в юридической школе Мак-кинни университета штата Индиана. Там, в юридической школе, он познакомился со своей будущей женой, Мэрилин,
Начало политической карьеры
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
На посту вице-президента
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
После вице-президента
В дальнейшем после вице-президентства Дэн Куэйл занимался написанием книг мемуаров, второстепенной политической деятельностью и занимал посты в руководстве различных компаний. Так в 1994 году вышла его книга мемуаров Standing Firm, ставшая бестселлером. Куэйл собирался баллотироваться на пост губернатора Индианы в 1996 году, но впоследствии решил отказаться. В апреле 1999 года, Куэйл заявил о выдвижении своей кандидатуры на праймерис 2000 от республиканской партии, однако не получил существенной поддержки и снялся с гонки и поддержал Джорджа Буша-младшего.
В начале 2000-х Куэйл работал в качестве инвестиционного банкира в Финиксе, был упомянут в качестве кандидата на пост губернатора Аризоны 2002-го года, но отказался. В феврале 2010 г. интервью с Мегин Келли (Megyn Kelly) на канале Fox News, Куэйл заявил, что его сын, Бен Куэйл, будет кандидатом в Конгресс США от Аризоны. Бен Куэйл победил на выборах. В декабре 2011 года Куэйл поддержал выдвижение Митта Ромни на пост президента от республиканцев.
Интересные факты
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 5 февраля 2014 года. |
- В компьютерной игре «Цивилизация» (1991), «Цивилизация IV Эпоха огня» (2008), а так же в «Цивилизации V» (2010) при оценке успехов развития игрока по завершении игры отображается иерархия достижений политических деятелей различных эпох. Самую низшую ступень (0 очков развития) в этой иерархии занимает имя Дэна Куэйла (Dan Quayle).
- В компьютерной игре «Fallout 2» есть отсылка к Куэйлу — герой Дэниел Бёрд, вице-президент выжившего правительства США, потерявший рассудок из-за испытаний нового вируса, на которые вызвался добровольцем.
- В четвёртой части компьютерной игры «Цивилизация IV» (2005) открытие последней доступной технологии «Технологии будущего» сопровождается цитатой Дэна Куэйла (Dan Quayle): «Будущее станет лучше завтра» (The future will be better tomorrow).
- В технотриллере Стивена Кунтца «В осаде» Дэн Куэйл становится И. О. президента США после тяжёлого ранения Джорджа Буша-старшего, и, несмотря на ряд трудностей, успешно справляется с исполнением обязанностей главы государства в ходе развязанной колумбийскими наркокартелями террористической войны.
Напишите отзыв о статье "Куэйл, Дэн"
Ссылки
- [www.quotationspage.com/quotes/Dan_Quayle/ Собрание цитат] (англ.)
- Шнобелевская премия за 1991 год
|
Отрывок, характеризующий Куэйл, Дэн
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.
Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.