Линия Собу (Скорая)
Линия Собу (Скорая) 総武快速線 Sōbu Line (Rapid) | |
Расположение | |
---|---|
Тип |
Железнодорожная линия |
Конечные станции | |
Количество станций |
10 |
Сайт |
www.jreast.co.jp/ |
Обслуживание | |
Протяжённость |
39,2 км |
Ширина колеи |
1067 мм |
Тип электрификации |
1500 В DC |
Скорость |
120 км/ч |
Карта линии | |
Линия Собу (Скорая) (яп. 総武快速線 со:бу кайсоку сэн) — железнодорожная линия японского железнодорожного оператора East Japan Railway Company, протянувшаяся от станции Токио расположенной в специальном районе Тиёда,Токио до станции Тиба в городе Тиба перфектуры Тиба.
Содержание
Вида обслуживания
Скорые составы на линии Собу главным образом ходят от станции Токио до станции Тиба, хотя так же существует сквозное сообщение с линией Йокосука. Во время утреннего часа пик по будням поезда ходят с интервалов 3-4 минуты, во время вечернего 6 минут. В остальное время по 6 поездов в час. Многие поезда продолжают движение по другим линиям.
Поезда типа Commuter rapid, ходящие по вечерам и утрам в будние дни совершают меньше остановок чем обычные скорые поезда. Два состава по утрам идут от станции Нарита до станции Дзуси, а по вечерам один состав от станции Токио до станции Нарита.
Каждый вечер по будням отходят 4 экспресса под названием «Home Liner Chiba» 3 от станции Токио и одни от станции Синдзюку. Остановки показаны в таблице ниже (состав отправляющийся с Синдзюку так же останавливается на станции Акихабара).
Поезда линии продолжают движение по линии Йокосука до станций Офуна, Дзуси и Курихама. Так же составы продолжают движение от станции Тиба до станций:
- Кадзуса-Итиномия на линии Сотобо
- Кимицу на линии Утибо
- Аэропорт Нарита через станцию Нарита на линии Нарита
- Касима-Дзингу на линии Касима
- Наруто на линии Собу
Станции
- Информация по местным поездам находится в статье Линия Тюо-Собу.
- Поезда останавливаются на станциях помеченных символом "●" и не останавливаются на станциях помеченных символом "|".
Подвижной состав
- Скорые поезда: E217 series
- Экспрессы с ограниченным числом остановок:
Напишите отзыв о статье "Линия Собу (Скорая)"
Ссылки
- [hisaai-hp.hp.infoseek.co.jp/JREast/Sobu/Sb2_s_eg.html Станции линии Собу (Скорая)] (яп.)
|
Отрывок, характеризующий Линия Собу (Скорая)
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.