Европейский механизм валютных курсов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «МВК»)
Перейти к: навигация, поиск

Механизм валютных курсов (МВК, англ. European Exchange Rate Mechanism, ERM) — Европейский механизм регулирования валютных курсов.

Введенный Европейским Сообществом в марте 1979 г. как часть Европейской Валютной Системы (EMS) с целью сокращения курсовых колебаний валют стран — членов Европейский Союз.

Механизм стабилизации национальных валют был необходим в процессе создания экономически валютного союза и для введения общей валюты — евро.





Механизм ERM

Механизм ERM базируется на жестком взаимосвязи обменных курсов валют государств ЕС. Допускаются только т. н. «Нормальные колебания». Амплитуда колебаний со временем менялась. До введения евро валютные курсы были связаны с ЭКЮ (ECU, «корзинного валютой», курс которой определял средневзвешенный корзину валют отдельных государств — членов ЕС).

«Европейскую валютную змею» (максимально допустимую амплитуду курсовых колебаний относительно центрального курса) устанавливали для всех валют. На первом этапе она не могла превышать 2,25 %. Только Италия имела возможность расширения амплитуды до +/- 6 %. Любые сверхурочные курсовые колебания нивелировались государственными интервенциями.

Ликвидация паритета ирландского фунта по фунта стерлингов

Участие Ирландии в системе ERM вызвала прекращение привязки ирландского фунта к фунту стерлингов. Разрыв паритет в был вызван внезапной ревальвацией (апрециации) фунта стерлингов. В тот период Великобритания (в отличие от Ирландии) не участвовала в ERM. Поэтому внезапный рост стоимости британской валюты не могло не вызвать рост стоимости ирландского фунта более 2,25%, что не соответствовало принципам ERM.

Выход фунта стерлингов с ERM

Великобритания присоединилась к ERM 1990 года, но уже 1992-го должна была выйти из этой системы после того, как фунт стерлингов был подвергнут значительным курсовым колебаниям вследствие больших спекулятивных трансакций (на фунте стерлингов спекулировал, в частности, Джордж Сорос). Падение курса фунта стерлингов 16 сентября 1992 года вошло в историю как «черная среда». Последствия тех событий заставили Великобританию пересмотреть свои подходы к монетарной политике. Импульс, полученный 16 сентября, вызвал укрепление экономики, а сам тот день со переименовали в «белую среду».

Расширение амплитуды курсовых колебаний

1993 года амплитуду курсовых колебаний расширили до 15 % в связи с большими спекулятивными транзакциями, жертвой которых стал французский франк и другие валюты.

Замена ERM системой ERM II

31 декабря 1998 года курсы валют стран — будущих членов так называемой «зоны евро» в отношении ЭКЮ были заморожены. Саму ЭКЮ заменили новой валютой — евро (при сохранении паритета 1 EUR = 1 ECU).

1999 года систему ERM заменила ERM II.

К валют — участников системы 1999 года добавились греческая драхма и датская крона (впрочем, уже 2001 года Греция приняла в качестве своей валюты евро).

Максимально допустимое отклонение курсов валют в ERM II составляет +/- 15 % по отношению к центральному курсу евро (но Центральный банк Дании ограничил «валютную змею» в первоначальных 2,25 %).

Современный статус ERM II

С расширением Европейского Союза 1 мая 2004  г., Центральные банки новых членов были обязаны присоединиться к ERM II. Валюты отдельных страны должны были сделать это в разное время — в соответствии с двусторонними соглашениями.

Эстонская крона, литовский лит и словенский толар присоединились к ERM II уже 28 июня 2004  г. Кипрский фунт, латвийский лат и мальтийская лира — 2 мая 2005 г. Словацкая крона — 28 октября 2005 г. Валюты трех крупнейших государств среди новых членов — польский злотый, чешская крона и венгерский форинт должны присоединиться к ERM II в течение ближайших лет.

Условием присоединения стран к зоне евро является удержание в течение двух лет подряд своей валюты в системе ERM, а также соблюдение других 4 требований валютной конвергенции (максимальный бюджетный дефицит не должен превышать 3 % ВНП, размер государственного долга — 60 % ВВП; долгосрочные ставки по кредитах — 2 % от среднего уровня этого показателя по трем странам ЕС с самыми ценам, инфляция — 1,5 % от среднего уровня этого показателя по трем странам ЕС с самыми ценам).

Допустимые курсовые колебания отдельных валют

Валюта Код Центральный курс Амплитуда колебаний
кипрский фунт CYP 0,585 274 15 %
датская крона DKK 7,460 38   2.25 %
эстонская крона EEK 15,646 6     15 %
литовский лит LTL 3,452 80   15 %
латвийский лат LVL 0,702 804 15 %
мальтийская лира MTL 0,429 300 15 %
словацкая крона SKK 38,455 0 15 %

Напишите отзыв о статье "Европейский механизм валютных курсов"

Ссылки

[www.youth.crimeastar.net/europe/html/integration/index2.html Европейская Валютная Система] [old.europexxi.kiev.ua/ukrainian/program/zmi/book3/035.html Зона евро]

Отрывок, характеризующий Европейский механизм валютных курсов

– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.