Сонгайские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сонгайская
Таксон:

семья

Ареал:

центр Западной Африки

Число носителей:

1,2 млн.

Классификация
Категория:

Языки Африки

Нило-сахарская макросемья

Состав
Коды языковой группы
ГОСТ 7.75–97:

сон 616

ISO 639-2:

son

ISO 639-5:

son

См. также: Проект:Лингвистика

Сонгайские языки — языки народа сонгай, прежде считались одним языком[1]. Распространён в среднем течении Нигера, на территории государств Мали, Нигер и Бенин.

Существует трудность отнесения языка сонгаи к какой-либо макросемье, однако наиболее распространено мнение об их принадлежности к нило-сахарским языкам.

Согласно французскому лингвисту Р. Николаи, сонгайские языки состоят из двух групп диалектов: южно-сонгайских диалектов и северо-сонгайских диалектов. Взаимопонимание между представителями этих групп отсутствует.

Наиболее распространены диалекты Гао (Мали) и Зарма (Нигер).

Содержит большое количество арабизмов и заимствований из языков манде и французского языка.



Письменность

Во времена империи Сонгаи, когда один из сонгайский диалектов был официальным языком государства, для записи текстов на нём использовалась арабская вязь. Сейчас сонгайская письменность основана на латинском алфавите.

Напишите отзыв о статье "Сонгайские языки"

Примечания


Отрывок, характеризующий Сонгайские языки

– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…