ABX Air

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ABX Air
ИАТА
GB
ИКАО
ABX
Позывной
ABEX
Дата основания

1980

Размер флота

28

Пунктов назначения

183

Штаб-квартира

Уилмингтон, США

Руководство

Джо Хит (Joe Hete), CEO

Сайт

[www.abxair.com air.com]

К:Авиакомпании, основанные в 1980 году

ABX Air, Inc. (NASDAQ: [www.nasdaq.com/symbol/ATSG ATSG]) — грузовая авиакомпания Соединённых Штатов Америки со штаб-квартирой в Эйрборн-Эйрпарк (неподалёку от города Уилмингтон)[1] в неинкорпорированном округе Клинтон, штат Огайо, США.[2]

ABX Air предоставляет весь набор регулярных и чартерных услуг по перевозке грузов, включая ночные экспресс-рейсы, и работает на всей территории Соединённых Штатов Америки, в Канаде и Пуэрто-Рико. Авиакомпания обеспечивает профессиональную подготовку специалистов, техническое и инженерное обслуживание, в том числе предоставляя данные услуги по аутсорсингу.

Главным заказчиком ABX Air является корпорация DHL, большинство грузовых перевозок осуществляется по заказам этой компании. Практически все самолёты ABX Air окрашены в красно-жёлтую ливрею DHL. Помимо этого, ABX выполняет грузовые перевозки под флагом авиакомпании Air Jamaica между Майами и двумя городами Ямайки: Монтего-Бэй (Международный аэропорт имени Дональда Сангстера) и Кингстон (Международный аэропорт имени Нормана Мэнли). Рейсы в Ямайку выполняются на самолётах Boeing 767—200 под позывным «JAMAICA».





История

Авиакомпания была образована в 1980 году после поглощения Airborne Freight грузового подразделения Midwest Air Charter и начала коммерческие операции 17 апреля 1980 года. Первоначально авиакомпания имела название Airborne Express и полностью принадлежала компании Airborne Freight из Сиэтла.[2]

После слияния компаний DHL и Airborne Freight в 2003 году в объединённую корпорацию перешли только наземные операции по обслуживанию самолётов и погрузке/выгрузки фрахта, а услуги по перевозке грузов были выделены в отдельную независимую авиакомпанию ABX Air, которая 16 августа 2003 года прошла процедуру акционирования и разместила свои акции на фондовом рынке NASDAQ.

В начале 2007 года руководство ABX Air объявило о завершении переговоров с японской авиакомпанией All Nippon Airways, подписанием партнёрского соглашения и открытием регулярных грузовых рейсов в Азию. Первоначально в рамках контракта использовались два самолёта Boeing 767-200SF, в дальнейшем число маршрутов и, соответственно, количество используемых самолётов росло с каждым годом. 2 ноября 2007 года генеральный директор ABX Air Джо Хит объявил о приобретении за 350 миллионов долларов США авиационного холдинга Cargo Holdings International, в собственности которого в свою очередь находились авиакомпании Air Transport International и Capital Cargo International Airlines.

По состоянию на март 2007 года в авиакомпании работало около 7600 сотрудников.

10 ноября 2008 года корпорация DHL объявила о возможном прекращении партнёрских отношений с авиакомпаний ABX Air по причине прекращения грузовых перевозок DHL на внутреннем рынке Соединённых Штатов.[3]

Флот

По состоянию на июль 2009 года воздушный флот авиакомпании ABX Air состоял из следующих самолётов:[4]

Флот ABX Air
Тип самолёта Всего Примечания
Boeing 767—200 23
Boeing 767-200F 15
McDonnell Douglas DC-9-30 7
McDonnell Douglas DC-9-40 28

Авиапроисшествия и несчастные случаи

  • 22 декабря 1996 года, рейс 827 Douglas DC-8-63F авиакомпании Airborne Express. Самолёт прошёл модернизацию и полное техобслуживание в Международном аэропорту Пьедмонт-Триад, после чего проводился испытательный полёт. При выполнении испытаний на срыв лайнер вошёл в реальный срыв и врезался в горы. Погибли все шесть человек на борту.
  • 29 июня 2008 года. Через неделю после поступления угроз руководству авиакомпании был серьёзно повреждён пожаром Boeing 767 авиакомпании ABX Air, находившийся на стоянке в Международном аэропорту Сан-Франциско и готовившийся к полёту. О пострадавших не сообщалось.

Напишите отзыв о статье "ABX Air"

Примечания

  1. «[ci.wilmington.oh.us/images/map-small.jpg Zoning Map] (недоступная ссылка с 10-08-2013 (3912 дней) — историякопия)City of Wilmington.
  2. 1 2 Directory: World Airlines, Flight International (27 марта 2007), стр. 45.
  3. [www.marketwatch.com/news/story/Teamsters-Express-Concern-Over-DHL/story.aspx?guid=%7B464D058B-5933-411E-802F-2824B8D5CBC7%7D MarketWatch.com]
  4. (2009-03-31) «Directory: World Airlines (2009)». Flight International.
  • Gene G. Marcial. [www.businessweek.com/magazine/content/04_39/b3901134_mz027.htm Why ABX Air Is Really Delivering], Business Week (27 сентября 2004).
  • Ruud Leeuw. [www.ruudleeuw.com/rem-abx.htm Airborne Express]. Airlines Remembered (20 апреля 2006). [www.webcitation.org/66exoQ7y2 Архивировано из первоисточника 4 апреля 2012].
  • [www.bizjournals.com/columbus/stories/2006/08/07/daily21.html?surround=lfn ABX Air sees 2Q earnings drop], Business First of Columbus (10 августа 2006).
  • [www.abxair.com/atsg/pr2008-05-16.html ABX Holdings Announces Name Change to Air Transport Services Group], Air Transport Services Group, Inc. (16 мая 2008).

Ссылки

  • [www.abxair.com/ Официальный сайт ABX Air]

Отрывок, характеризующий ABX Air

– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.