Dream Away

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Dream Away»
Сингл Джорджа Харрисона
с альбома Gone Troppo
Сторона «Б»

Unknown Delight

Выпущен

февраль 1983

Жанр

рок, поп-рок

Длительность

4:32

Продюсер

Джордж Харрисон

Автор песни

Джордж Харрисон

Лейбл

Dark Horse,
Warner Bros.

Хронология синглов Джорджа Харрисона
«I Really Love You»
(1982)
«Dream Away»
(1983)
«I Don’t Want To Do It»
(1985)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Dream Away» — песня Джорджа Харрисона. Выпущена на альбоме Харрисона 1982 года Gone Troppo и как сингл (в 1983, только в Японии, с песней Харрисона «Unknown Delight» на стороне «Б»).

Песня звучит на заключительных титрах фильма Time Bandits (1981), снятого на киностудии Харрисона HandMade Films режиссёром Терри Гиллиамом (первый успешный фильм Гиллиама после его ухода из Monty Python).[1] Это единственная песня в фильме (остальная музыка — в исполнении оркестра) и сочинена специально для него.




Участники записи

Напишите отзыв о статье "Dream Away"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0081633/soundtrack Time Bandits (1981) - Soundtracks]. IMDB, 2010. (англ.)

Ссылки


Отрывок, характеризующий Dream Away

Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.