True Love (песня)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«True Love»
Сингл Ричарда Чемберлена
с альбома Richard Chamberlain Sings
Сторона «Б»

I Will Love You

Выпущен

1963

Формат

7" сингл

Длительность

2:17

Автор песни

Коул Портер

Лейбл

MGM

Хронология синглов Ричарда Чемберлена
«All I Have to Do Is Dream / Hi-Lili, Hi-Lo»
(1963)
«True Love»
(1963)
«Blue Guitar»
(1963)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
«True Love»
Сингл Джорджа Харрисона
с альбома Thirty Three & 1/3
Сторона «Б»

Pure Smokey

Выпущен

18 February 1977

Формат

7" сингл

Длительность

2:45

Автор песни

Коул Портер

Лейбл

Dark Horse/Warner Brothers

Хронология синглов Джорджа Харрисона
«Crackerbox Palace»
(1977)
«True Love»
(1977)
«It's What You Value»
(1977)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«True Love» (рус. Истинная любовь) — эстрадная песня, написанная Коулом Портером и опубликованная в 1956.

Песня впервые прозвучала в музыкальном фильме 1956 года Высшее общество в исполнении Бинга Кросби и Грейс Келли.[1] Версия в исполнении Кросби и Келли, с аккомпанементом оркестра студии MGM (руководитель оркестра и дирижёр — Джонни Грин, аранжировка — Конрад Сэлинджер), была также популярна в виде записи на грампластинке, достигнув в пике 5-го места в чартах.

Вклад вокала Грейс Келли в исполнение песни относительно невелик — она дуэтом с Кросби поёт лишь последний припев. Несмотря на это, как исполнители песни были указаны они оба; эта запись стала для Келли единственным «золотым» диском — и 21-м «золотым» для Бинга Кросби.

True Love — наименование яхты Декстера Хэвена, на которой он и Трэйси Лорд проводят «медовый месяц» у берегов залива Мэн (Хэвен и Лорд — главные персонажи романтической кинокомедии 1940 года Филадельфийская история, по сюжету которой и снят киномюзикл Высшее общество). Позднее Бинг Кросби приобрёл 55-футовую яхту под названием Constellation, которую он переименовал в True Love.



Песня в записи других артистов

Песню исполняли очень многие известные и малоизвестные певцы. Версия в исполнении Джейн Пауэлл появилась тогда же, в 1956, когда была популярна первоначальная версия Кросби и Келли. Элвис Пресли записал песню на свой успешный альбом Loving You (1957). Рики Нельсон включил песню в свой дебютный альбом Ricky (1957). Шелли Фабаре записала песню на свой альбом Shelley! (1962). The Everly Brothers записали версию песни на свой альбом Instant Party (1962), не достигший коммерческого успеха.[2] Пэтси Клайн записала песню на свой второй студийный альбом Patsy Cline Showcase (1961).[3] Другие записи песни, добившиеся успеха у публики, сделали: Jack Jones, в 1965, на очень похожую мелодию записал романс для There’s Love and There’s Love and There’s Love — альбома классических романсов в аранжировке Нельсона Риддла (Nelson Riddle); Ричард Чемберлен в альбом Richard Chamberlain Sings (1962; в 1963 был выпущен сингл с этого альбома с True Love); Джордж Харрисон в альбом Thirty Three & 1/3 (1976; в 1977 был выпущен сингл с песней); Shakin' Stevens в 1988;[4] дуэт Элтона Джона и Kiki Dee (1993);[5] на нескольких альбомах Конни Фрэнсис. Группа 1980-х годов Oasis записала версию песни на свой одноимённый альбом (1984).[6] Записали песню также Энн Мюррей (на свой альбом 1993 года Croonin') и Нил Даймонд (на его альбом 1998 года The Movie Album: As Time Goes By).

Напишите отзыв о статье "True Love (песня)"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0049314/soundtrack High Society (1956) — Soundtracks] from the Internet Movie Database
  2. [richieunterberger.com/instantparty.html Liner notes for The Everly Brothers «Instant Party»]
  3. [www.discogs.com/Patsy-Cline-Showcase/master/170127 Patsy Cline - Showcase] at Discogs (англ.)
  4. [www.discogs.com/Shakin-Stevens-True-Love/master/185507 Shakin' Stevens - True Love] at Discogs (англ.)
  5. [www.discogs.com/Elton-John--Kiki-Dee-True-Love/master/219603 Elton John & Kiki Dee - True Love] at Discogs (англ.)
  6. [www.discogs.com/Oasis-Oasis/master/443138 Oasis (13) - Oasis] at Discogs (англ.)

Ссылки

  • [www.jpgr.co.uk/k16896.html George Harrison - True Love] at Graham Calkin's Beatles Pages (англ.)

Отрывок, характеризующий True Love (песня)

– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.