Radha Krishna Temple

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Radha Krishna Temple

Обложка сингла «Hare Krishna Mantra»
Основная информация
Жанры

индийская музыка
этническая музыка

Годы

1969—1971

Страна

Великобритания Великобритания

Город

Лондон

Язык песен

санскрит
бенгали

Лейблы

Apple Records
Capitol Records

Состав

Ямуна Даси
Йогешвара Даса
Тамала Кришна Даса
Мукунда Даса
Харивиласа Даса
Дживананда Даса
Лилавати Даси

Radha Krishna Temple, или Rādhā Kṛṣṇa Temple — британский музыкальный ансамбль, состоявший из кришнаитов-учеников Бхактиведанты Свами Прабхупады.[1] Группа просуществовала в период с 1969 по 1971 год, выпустив за это время на лейбле Apple Records два хит-сингла («Hare Krishna Mantra» и «Govinda») и альбом санскритских мантр и вайшнавских бхаджанов The Radha Krsna Temple.[2] Продюсером группы был Джордж Харрисон, а аранжировщиком — Мукунда Даса. В результате коммерческого успеха сингла «Hare Krishna Mantra» (поднявшегося до 12-го места в UK Singles Chart), группа четыре раза исполнила эту песню в популярной музыкальной телепередаче Top of the Pops.



Состав

Напишите отзыв о статье "Radha Krishna Temple"

Примечания

  1. Leng 2006, С. 37
  2. 1 2 Mead 2006

Дискография

Альбомы

Дата Альбом Высшая позиция в чарте
UK NOR JPN NL AT DE
21 мая 1971
28 мая 1971
The Radha Krsna Temple

Синглы

Дата Сингл Высшая позиция в чарте
UK NOR JPN NL AT DE
22 августа 1969
29 августа 1969
Hare Krishna Mantra 12 3
6 марта 1970
24 марта 1970
Govinda 23

Литература

  • Cole, Richard J. (2007), [books.google.com/books?id=l4cE-nzXLx8C&pg=PA26 "Forty Years of Chanting: A Study of the Hare Krishna Movement from its Foundation to the Present Day"], in Graham Dwyer, Richard J. Cole, The Hare Krishna Movement: Forty Years of Chant and Change, London: I.B. Tauris, сс. 26-53, ISBN 1845114078, <books.google.com/books?id=l4cE-nzXLx8C&pg=PA26> 
  • Lavezzoli, Peter (2006), [books.google.com/books?id=OSZKCXtx-wEC&pg=PA195 The Dawn of Indian Music in the West: Bhairavi], Continuum International Publishing Group, ISBN 0826418155, <books.google.com/books?id=OSZKCXtx-wEC&pg=PA195> 
  • Leng, Simon (2006), [books.google.com/books?id=ZjY3kg2umEQC&pg=PA37 The Music of George Harrison: While My Guitar Gently Weeps], London: SAF Publishing Ltd, ISBN 0946719500, <books.google.com/books?id=ZjY3kg2umEQC&pg=PA37> 
  • Mead, Julia C. (January 8, 2006), "[query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9B00E4D81130F93BA35752C0A9609C8B63&sec=&spon=&pagewanted=all Tracing George Harrison's Journeys]", The New York Times, <query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9B00E4D81130F93BA35752C0A9609C8B63&sec=&spon=&pagewanted=all>
  • Warwick, Neil; Brown, Tony & Kutner, Jon (2004), [books.google.com/?id=ib4MyAIpe3MC The Complete Book of the British Charts: Singles & Albums] (3 ed.), Omnibus Press, ISBN 1844490580, <books.google.com/?id=ib4MyAIpe3MC> 

Ссылки

  • [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=11:wpfuxqe5ldde Radha Krishna Temple] (англ.) на сайте Allmusic
  • [www.applerecords.com/#!/albums/The_Radha_Krishna_Temple Альбом The Radha Krsna Temple] на официальном сайте Apple Records

Отрывок, характеризующий Radha Krishna Temple

– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.