Оберхаузен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Oberhausen»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Оберхаузен
Oberhausen
Герб
Страна
Германия
Земля
Северный Рейн-Вестфалия
Административный округ
Координаты
Бургомистр
Клаус Велинг (СДПГ)
Площадь
77,04 км²
Высота центра
78 м
Население
212 568[1] человек (2011)
Часовой пояс
Телефонный код
+49 208
Почтовые индексы
46001—46149
Автомобильный код
OB
идентификационный код
05 1 19 000
Официальный сайт

[www.oberhausen.de/ rhausen.de]  (нем.)</div>

О́берхаузен (нем. Oberhausen) — город земельного подчинения на западе Германии, в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия, в западной части Рурского региона на реке Эмшер. Население — 212,6 тыс. человек (2011); в 2000 г. — 222,3 тысяч.





История

Своё название получил в 1847 г. как железнодорожная станция. Статус города Оберхаузен получил в 1874 г. В 1929 г. был расширен присоединением поселков Штеркраде и Остерфельд (нем. Sterkrade, Osterfeld). В апреле 1945 г. подвергался бомбардировкам союзной авиации.

В городе с 1954 года ежегодно проходит старейший кинофестиваль короткометражных фильмов — Кинофестиваль в Оберхаузене.

Экономика

Вплоть до 90-х годов XX века в Оберхаузене было много предприятий металлургического, угледобывающего, машиностроительного и химического профилей. Однако, в настоящее время практически все предприятия прекратили свою работу. Часть из них сохранена как памятники индустриальной культуры, но большая часть ликвидирована. На местах бывших шахт и заводов разбиты парки (например, OLGA-park) или построены торгово-развлекательные комплексы (CentrO. — один из крупнейших торгово-развлекательных комплексов в земле Северный Рейн — Вестфалия). Из действующих предприятий наиболее крупными являются завод двигателей «MAN Turbo» и шахта «Franz Haniel».

Административное деление

Территория Оберхаузена делится на три административных района:


Транспорт

По железнодорожной станции Оберхаузен осуществляют движение региональные экспрессы RE3 (Рейн-Эмшер-Экспресс) Дюссельдорф-Хамм[2] и RE5 (Рейн-Экспресс) Эммерих-на-Рейне-Кобленц[3], региональные поезда RB33, RB35, RB36 и RB44, местные поезда S2 и S3, междугородние экспрессы IC Norddeich Мюнстер-Люксембург и международный экспресс ICE Амстердам-Базель.
Через Оберхаузен проходят автомагистрали A2 Оберхаузен-Берлин, A3 Амстердам-Пассау, A40 Эйндховен-Дортмунд, A42 Камп-Линтфорт-Кастроп-Рауксель, A59 Бонн-Везель.
Через город проходит судоходный канал Рейн-Херне, на котором функционирует Оберхаузенский шлюз[4][5].

Достопримечательности и музеи

Спорт

В 1963 в городе проходила третья женская шахматная олимпиада.

Панорама OLGA-park'а

Галерея

Города-побратимы

Запорожье, Украина[10]

Вилейка, Республика Беларусь

Напишите отзыв о статье "Оберхаузен"

Примечания

  1. [www.it.nrw.de/statistik/a/daten/amtlichebevoelkerungszahlen/rp1_dez2011.html Сайт статистической информации Северного Рейна—Вестфалии] (нем.)
  2. [www.vrr.de/imperia/md/content/fahrten/rerbs/re/re3.pdf Маршрут и график движения экспресса RE3] (нем.)
  3. [www.vrr.de/imperia/md/content/fahrten/rerbs/re/re5.pdf Маршрут и график движения экспресса RE5] (нем.)
  4. [en.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s0017677 Страница Оберхаузенского шлюза на] [en.structurae.de International Database and Gallery of Structures] (англ.)
  5. [www.wsa-duisburg-meiderich.wsv.de/wasser/Westdeutsche-Kanaele/Rhein-Herne-Kanal/Schleusen/Schl_OB/index.html Страница Оберхаузенского шлюза на сайте судоходной компании «Дуйсбург-Майдерих»] (нем.)
  6. [www.ludwiggalerie.de/ Официальный сайт галереи Людвига] (нем.)
  7. [www.industriemuseum.lvr.de/ Официальный сайт LVR-музея] (нем.)
  8. [www.rwo-online.de/ Официальный сайт клуба «Рот-Вайс Оберхаузен»] (нем.)
  9. [www.nbo92.de/ Официальный сайт клуба «New Basket '92»] (нем.)
  10. [www.meria.zp.ua/test/index.php?id=2162 Міста-побратими м. Запоріжжя] (укр.). Офіційний портал Запорізької міської влади. Проверено 19 августа 2011.

Ссылки

  • [www.oberhausen.de/ Oberhausen] Официальный сайт города  (нем.)
  • [www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2929745,00.html Газгольдер в Оберхаузене] (рус.)

См. также

Отрывок, характеризующий Оберхаузен

Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Оберхаузен&oldid=80937635»