Агент Картер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агент Картер
Marvel's Agent Carter
Жанр

Superhero live-action (англ.)

Создатель

Кристофер Маркус
Стивен Макфили

В ролях

Хейли Этвелл
Джеймс Д’Арси
Чад Майкл Мюррей
Энвер Гьокай
Ши Уигхэм

Страна

США США

Количество сезонов

2

Количество серий

18 (список эпизодов)

Производство
Исполнительный продюсер

Кристофер Маркус
Стивен Макфили
Тара Баттерс
Джеф Лоэб
Мишель Фазекас

Хронометраж

40 мин.

Студия

ABC Studios
Marvel Television

Трансляция
Телеканал

ABC

На экранах

с 6 января 2015
по 1 марта 2016

Формат видео

480i
1080i

[abc.go.com/shows/marvels-agent-carter Официальный сайт]

«Агент Картер» (англ. Marvel's Agent Carter) — американский телевизионный сериал, созданный на основе комиксов Marvel, с Хэйли Этвелл в главной роли агента Пегги Картер, которая работает в 1946 году. Сериал вышел на ABC в сезоне 2014—2015 годов. В отличие от «Агентов „Щ.И.Т.“», в сериале представлено одно дело на сезон, без так называемого «case-of-the-week»[1]. Первый сезон сериала стартовал 6 января 2015 года[2].

7 мая 2015 года сериал был продлён на второй сезон[3]. Второй сезон вышел на канале ABC 19 января 2016 года во время сезонного перерыва «Агентов Щ.И.Т.» и состоит из 10 серий. Несмотря на положительную критику, из-за низких рейтингов 12 мая 2016 года ABC объявили о закрытии сериала «Агент Картер»[4].





Сюжет

1946 год. Пегги Картер — офисный работник. Втайне она пытается доказать невиновность Говарда Старка, обвиняемого в предательстве и продаже своих изобретений врагам США[5]. На фоне всего этого, Пегги Картер приходится мириться с исчезновением Стива Роджерса и снова доказывать своим коллегам по офису Стратегического Научного Резерва в Нью-Йорке, что женщина годна не только чтобы носить кофе. Все это ей поможет, чтобы впоследствии стать одним из основателей новой организации — Шестой Интервенционной Тактико-оперативной Логистической Службы.

Во втором сезоне Пегги переправлена из Нью-Йорка, чтобы помочь в ведении расследования таинственного убийства жительницы Лос-Анджелеса, найденной замершей в озере. Идя по следу, Картер сталкивается с организацией «Изодин», которая вела исследования над неизвестным науке элементом, названным «Нулевой материей»[6].

Актёры и персонажи

Основной состав

Актёр Персонаж Примечания Эпизоды Сезоны
1 2
Хэйли Этвелл Пегги Картер Главная героиня сериала, агент СНР. Возлюбленная Капитана Америки. 1—8 (1-й сезон); 1—10 (2-й сезон) Постоянно
Джеймс Д’Арси Эдвин Джарвис Дворецкий Говарда Старка. Помощник Пегги. 1—8 (1-й сезон); 1—10 (2-й сезон) Постоянно
Чад Майкл Мюррей Джек Томпсон Агент СНР. Со второго сезона шеф СНР в Нью Йорке. 1—8 (1-й сезон); 1, 3, 6, 8—10 (2-й сезон) Постоянно
Энвер Гьокай Дэниэл Суза Агент СНР. Влюблён в Пегги. Со второго сезона шеф СНР в Лос Анджелесе. 1—8 (1-й сезон); 1—10 (2-й сезон) Постоянно
Ши Уигхэм Роджер Дули Шеф СНР. Погибает в конце первого сезона. 1—7 (1-й сезон) Постоянно

Второстепенный состав

Актёр Роль Примечание серии
Персонажи второго плана
Доминик Купер Говард Старк Старый друг Пегги. Обвинён в продаже оружия врагам Америки. Просит Пегги помочь ему вернуть своё доброе имя. 1, 4, 8 (1-й сезон); 3, 10 (2-й сезон)
Линдси Фонсека Энджи Мартинелли Официантка. Подруга Пегги. 1—4, 6, 8 (1-й сезон); 9 (2-й сезон)
Бриджит Риган Дотти Андервуд Советская шпионка. Работает на Левиафан. Находится в бегах. 3—10 (1-й сезон); 1, 6, 7, 9 (2-й сезон)
Ральф Браун Доктор Иоганн Фенхофф Советский гипнотизёр. Работает на Левиафан. Заключён в тюрьму С.Н.Р. 5—8 (1-й сезон)
Лесли Бун Роуз Робертс Телефонистка СНР. 1, 3, 7 (1-й сезон); 1, 2, 5, 8—10 (2-й сезон)
Миген Фэй Мириам Фрай Хозяйка отеля Гриффит, где живет Пегги. 2—4, 6 (1-й сезон)
Рэй Уайз Хью Джонс Президент компании Роксон. Член Совета Девяти. 2 (1-й сезон); 2, 5, 6 (2-й сезон)
Уайнн Эверетт Уитни Фрост Актриса и научный гений. Случайно поглощает Нулевую материю, которая даёт ей способность поглощать любое живое существо при касании. 1—10 (2-й сезон)
Реджи Остин Джейсон Уилкс Учёный Изодин энерджи. Неравнодушен к Пегги. После воздействия нулевой материи становится неосязаемым. 1—10 (2-й сезон)
Карри Грэм Кэлвин Чадвик Муж Уитни, член совета девяти, кандидат в сенат, владелец Изодин энерджи. Поглощен нулевой материей. 1—6, 10 (2-й сезон)
Кертвуд Смит Вернон Мастерс Начальник военного министерства, член совета девяти. Наставник Томпсона. 1, 3, 4, 6—9 (2-й сезон)
Кен Марино Джозеф Манфреди Лидер преступного синдиката, старый друг Говарда. Влюблен в Уитни и помогает ей. 5, 7—10 (2-й сезон)
Лотта Вербек Анна Джарвис Жена Эдвина Джарвиса. 1, 2, 6—10 (2-й сезон)
Мэтт Браунгер Алоизий Самбэрли Учёный СНР с навыками полёвой работы. 1, 5, 8—10 (2-й сезон)

Прочие персонажи

Прочие персонажи
Актёр Роль Примечание серии
Кайл Борнхеймер Рэй Крэжемински Агент СНР. Убит Дотти. 1—3 (1-й сезон)
Джеймс Фрейн Лит Брэйнс Бывший оперативник Левиафан. 1, 2 (1-й сезон)
Джеймс Хеберт Саша Демидов Киллер Левиафана. 1, 2 (1-й сезон)
Джеймс Урбаняк Майлз Ван Эрт Сотрудник Роксон, тайно помогающий Литу Брэйнсу. 5, 7—10 (2-й сезон)
Эшли Хиншоу Коллин О'Брайен Соседка Пегги по комнате. Убита Демидовым. 1 (1-й сезон).
Андре Ройо Спайдер Рэймонд Покупатель технологий Говарда. Убит Демидовым. 1 (1-й сезон)
Коста Ронин Антон Ванко Учёный, партнер Говарда. 1 (1-й сезон)
Девин Рэтрей Шелдон Макфи Водитель грузовика, помогавший Брэйнсу. 2, 6 (1-й сезон)
Роб Марс Джером Зандоу Вышибала. Был нанят Брэйнсом для охраны оружия Старка. Убит Дотти. 3 (1-й сезон)
Кевин Коттлир Алекс Дубин Учёный СНР 4, 7 (1-й сезон)
Грегори Спорледер Отто Минк Контрабандистом, который перевёз Говарда Старка обратно в Соединенные Штаты. Пытался убить Пегги за то что ему не заплатили за перевоз Говарда, но сам был убит Дотти. 4 (1-й сезон)
Джек Конли Эрнст Мюллер Немецкий полковник. Рассказал Дули о битве у Финлоу, в обмен на цианид, который оказался мятной конфеткой. Повешен. 4 (1-й сезон)
Джон Бишоп Франк Ветеран войны, который остался без крова. 4 (1-й сезон)
Грег Серано Рик Рамирес Агент СНР. 5 (1-й сезон)
Эдди Шин Майк Ли Агент СНР 5 (1-й сезон)
Леонард Робертс Счастливый Том Сойер Член Ревущей Коммандос. 3 (1-й сезон)
Ричард Шорт Пинки Пинкертон Член Ревущей Коммандос. 5 (1-й сезон)
Джеймс Остин Керр Джуниор Джунипер Член Ревущей Коммандос. 5 (1-й сезон)
Алекс Видов Никола Учёный заключен в тюрьму Левиафана. 5 (1-й сезон)
Шон О'Брайан Эндрю Генри Детектив убойного отдела. 1 (2-й сезон)
Сара Болджер Вайлет Девушка Сузы 1, 2, 5 (2-й сезон)
Кейси Сэндер Томас Глаустер Бизнесмен, лидер Совета Девяти. Поглощён темной материей. 2, 6 (2-й сезон)
Крис Браунинг Руфус Хант Глава службы безопасности клуба Арена, киллер. Поглощен тёмной материей. 2—4 (2-й сезон)
Макс Браун Майкл Картер Брат Пегги 5, 9 (2-й сезон)
Кэрол Руджиер Аманда Картер Мать Пегги. 5 (2-й сезон)
Самира Армстронг Уилма Калли Мать Уитни Фрост 5 (2-й сезон)
Тина Д'Марко Нона Манфреди Бабушка Джозефа Манфреди. 8, 10 (2-й сезон)

Приглашённые звёзды

Актёр Роль Примечание серии
Приглашённые звёзды
Нил МакДонаф Дум-Дум Дуган Член Ревущей Командос. 5 (1-й сезон)
Тоби Джонс доктор Арним Зола Нацистский учёный, работавший на Красного черепа. Сидит в одной камере с доктором Фенхоффом. 8 (1-й сезон)
Стэн Ли камео Человек, попросивший у Говарда газету 8, 10 (1-й сезон)

Эпизоды

На фестивале Comic-Con Marvel сообщила, что первый эпизод «Агента Картер» снимет Луис Д’Эспозито, режиссёр короткометражки «Agent Carter». Съёмкой второго и третьего эпизодов займутся братья Руссо, снявшие фильм «Первый мститель: Другая война». Режиссёр фильма «Первый мститель» Джо Джонстон был заинтересован в производстве четвёртого эпизода[7].

Первый сезон

<tr style="text-align: center; "><td id="ep1">1</td> <td style="text-align: center;">«Теперь это не конец» 
«Now is Not the End»</td><td>Луис Д’Эспозито</td><td>Кристофер Маркус и Стивен Макфили</td><td>6 января 2015</td><td>6.91[8]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep2">2</td> <td style="text-align: center;">«Мост и тоннель» 
«Bridge and Tunnel»</td><td>Джозеф В. Руссо</td><td>Эрик Пирсон</td><td>6 января 2015</td><td>6.91[8]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep3">3</td> <td style="text-align: center;">«Время и поток» 
«Time and Tide»</td><td>Скотт Уинант</td><td>Энди Бушнелл</td><td>13 января 2015</td><td>5.10[9]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep4">4</td> <td style="text-align: center;">«Кнопка блицкрига» 
«The Blitzkrieg Button»</td><td>Стивен Крегг</td><td>Брант Энглестайн</td><td>27 января 2015</td><td>4.63[10]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep5">5</td> <td style="text-align: center;">«Железный потолок» 
«The Iron Ceiling»</td><td>Питер Лето</td><td>Хосе Молина</td><td>3 февраля 2015</td><td>4.20[11]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep6">6</td> <td style="text-align: center;">«Грех ошибаться» 
«A Sin to Err»</td><td>Стивен Уильямс</td><td>Линдси Аллен</td><td>10 февраля 2015</td><td>4.25[12]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep7">7</td> <td style="text-align: center;">«Путаница» 
«Snafu»</td><td>Винсент Мисиано</td><td>Крис Динджесс</td><td>17 февраля 2015</td><td>4.14[13]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep8">8</td> <td style="text-align: center;">«Прощание» 
«Valediction»</td><td>Кристофер Мисиано</td><td>Мишель Фазекас и Тара Баттерс</td><td>24 февраля 2015</td><td>4.02[14]</td></tr>
Название Режиссёр Сценарист Дата показа в США Зрители США
(в миллионах)

Второй сезон

<tr style="text-align: center; "><td id="ep9">9</td> <td style="text-align: center;">«Леди в озере» 
«The Lady in the Lake»</td><td>Лоуренс Триллинг</td><td>Брант Энглстайн</td><td>19 января 2016</td><td>3.18[15]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep10">10</td> <td style="text-align: center;">«Вид в темноте» 
«A View in the Dark»</td><td>Лоуренс Триллинг</td><td>Эрик Пирсон и Линдси Аллен</td><td>19 января 2016</td><td>3.18[15]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep11">11</td> <td style="text-align: center;">«Лучшие ангелы» 
«Better Angels»</td><td>Дэвид Плэтт</td><td>Хосе Молина</td><td>26 января 2016</td><td>2.90[16]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep12">12</td> <td style="text-align: center;">«Дым и зеркала» 
«Smoke & Mirrors»</td><td>Дэвид Плэтт</td><td>Сью Чанг</td><td>2 февраля 2016</td><td>2.77[17]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep13">13</td> <td style="text-align: center;">«Атомная работа» 
«The Atomic Job»</td><td>Крейг Зиск</td><td>Линдси Аллен</td><td>9 февраля 2016</td><td>2.66[18]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep14">14</td> <td style="text-align: center;">«Душа компании» 
«Life of the Party»</td><td>Крейг Зиск</td><td>Эрик Пирсон</td><td>16 февраля 2016</td><td>2.39[19]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep15">15</td> <td style="text-align: center;">«Чудовища» 
«Monsters»</td><td>Мэтин Хусейн</td><td>Брэндон Истон</td><td>16 февраля 2016</td><td>2.39[19]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep16">16</td> <td style="text-align: center;">«Грань тайны» 
«The Edge of Mystery»</td><td>Мэтин Хусейн</td><td>Брант Энглстайн</td><td>23 февраля 2016</td><td>2.50[20]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep17">17</td> <td style="text-align: center;">«Песенка и танцы» 
«A Little Song and Dance»</td><td>Дженнифер Гетзингер</td><td>Мишель Фазекас, Крис Дингесс и Тара Баттерс</td><td>23 февраля 2016</td><td>2.50[20]</td></tr> <tr style="text-align: center; "><td id="ep18">18</td> <td style="text-align: center;">«Голливудский конец» 
«Hollywood Ending»</td><td>Дженнифер Гетзингер</td><td>Мишель Фазекас, Крис Дингесс и Тара Баттерс</td><td>1 марта 2016</td><td>2.35 [21]</td></tr>
Название Режиссёр Сценарист Дата показа в США Зрители США
(в миллионах)

Производство

В сентябре 2013 года было объявлено, что Marvel Television разрабатывает для ABC телевизионный сериал про Пегги Картер, ранее появившуюся в фильме «Первый мститель»[22]. Актриса Хэйли Этвелл, сыгравшая этого персонажа, вскоре согласилась сняться в запланированном шоу[23]. В январе 2014 года было официально объявлено, что сериал находится в разработке, а его шоураннерами станут Тара Баттерс и Мишель Фазекас[24]. Проект разрабатывался в тайне от прессы, однако стало известно, что сюжет будет разворачиваться в 1946 году, и все эпизоды первого сезона будут посвящены только одному делу[25].

В марте 2014 года Маркус и Макфили заявили, что Говард Старк будет одним из главных героев, и что это зависит от участия Доминика Купера. 8 мая 2014 года ABC заказал съёмки первого сезона сериала для трансляции в телесезоне 2014—2015[1][26]. Во второй половине мая Этвелл заявила, что сериал будет состоять из восьми эпизодов[27]. В июне 2014 года Этвелл подтвердила участие в проекте Доминика Купера[28]. В июле 2014 года Мишель Фазекас заявила, что сериал будет связан с короткометражными фильмами Marvel[29].

Напишите отзыв о статье "Агент Картер"

Примечания

  1. 1 2 Nellie Andreeva. [www.deadline.com/2014/05/abc-picks-up-shonda-rhimes-how-to-get-away-with-murder-anthony-anderson-american-crime/ ABC Picks Up ‘Selfie’, ‘Forever’, Jeff Lowell, ‘Galavant’, ‘The Whispers’, ‘How To Get Away With Murder’, ‘American Crime’, ‘Black-ish’ To Series]. Deadline.com (8 мая 2014). Проверено 9 мая 2014.
  2. Nellie Andreeva. [deadline.com/2014/11/galavant-agent-carter-premiere-date-once-shield-scandal-murder-greys-anatomy-return-abc-1201274818/ ABC Sets Premiere Dates For ‘Galavant’, ‘Agent Carter'; Unveils Return Dates For ‘Once’, ‘S.H.I.E.L.D.’ & Thursday Dramas]. Deadline.com (5 ноября 2014). Проверено 6 ноября 2014.
  3. Nellie Andreeva. [deadline.com/2015/05/american-crime-castle-agents-of-shield-agent-carter-galavant-secrets-lies-fresh-off-the-boat-renewed-abc-1201422717/ ‘American Crime’, ‘Castle’ ‘S.H.I.E.L.D.’, ‘Agent Carter’, ‘Galavant’, ‘Secrets & Lies’, ‘Nashville’ Among ABC Renewals]. Deadline.com (7 мая 2015). Проверено 8 мая 2015.
  4. Goldberg, Leslie [www.hollywoodreporter.com/live-feed/agent-carter-canceled-at-abc-893499 'Agent Carter' Canceled at ABC; 'Marvel's Most Wanted' Not Moving Forward]. The Hollywood Reporter (12 мая, 2016). Проверено 12 мая, 2016.
  5. Strom, Marc [marvel.com/news/tv/2014/5/10/22496/first_details_on_marvels_agent_carter First Details on Marvel's Agent Carter]. Marvel.com (10 мая, 2014). Проверено 10 мая 2014. [www.webcitation.org/6PTMaC5oI Архивировано из первоисточника 10 мая 2014].
  6. [spidermedia.ru/tv/vtoroj-sezon-agenta-karter-privyazhut-k-doktoru-strendzhu Второй сезон «Агента Картер» привяжут к «Доктору Стрэнджу» - SpiderMedia.ru]. spidermedia.ru. Проверено 17 марта 2016.
  7. Arrant, Chris [www.newsarama.com/21704-sdcc-2014-cap-1-and-2-directors-returning-to-direct-episodes-of-agent-carter.html Major S.H.I.E.L.D. Casting Additions ... Plus a Surprise Avenger?]. Newsarama (25 июля, 2014). Проверено 25 июля 2014. [www.webcitation.org/6RLEagkZg Архивировано из первоисточника 25 июля 2014].
  8. 1 2 Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/01/08/tuesday-final-ratings-no-adjustments-to-agent-carter-person-of-interest-or-forever/347207/ Tuesday Final Ratings: No Adjustments to 'Agent Carter', 'Person of Interest' or 'Forever']. TV by the Numbers (January 8, 2015). Проверено 8 января 2015.
  9. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/01/15/tuesday-final-ratings-person-of-interest-ncis-new-orleans-adjusted-up/350211/ Tuesday Final Ratings: 'Person of Interest' & 'NCIS: New Orleans' Adjusted Up]. TV by the Numbers (January 15, 2015). Проверено 15 января 2015.
  10. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/01/28/tuesday-final-ratings-masterchef-jr-supernatural-adjusted-down/356586/ Tuesday Final Ratings: 'MasterChef Jr.' & 'Marry Me' Adjusted Up; 'Supernatural' Adjusted Down]. TV by the Numbers (January 28, 2015). Проверено 28 января 2015.
  11. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/02/04/tuesday-final-ratings-supernatural-marry-me-the-mindy-project-about-a-boy-adjusted-down/ Tuesday Final Ratings: 'Supernatural', 'Marry Me', 'The Mindy Project' & 'About A Boy' Adjusted Down]. TV by the Numbers (February 4, 2015). Проверено 4 февраля 2015.
  12. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/02/11/tuesday-final-ratings-ncis-the-flash-parks-and-recreation-ncis-new-orleans-person-of-interest-about-a-boy-adjusted-up/362094/ Tuesday Final Ratings: 'NCIS', 'The Flash', 'Parks and Recreation', 'NCIS: New Orleans', 'Person of Interest' & 'About a Boy' Adjusted Up]. TV by the Numbers (February 11, 2015). Проверено 11 февраля 2015.
  13. Bibel, Sara [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/02/18/tv-ratings-tuesday-fresh-off-the-boat-rises-the-flash-ncis-down-supernatural-new-girl-the-mindy-project-up/364405/ TV Ratings Tuesday: 'Fresh Off The Boat' Rises, 'The Flash' & 'NCIS' Down, 'Supernatural', 'New Girl' & 'The Mindy Project' Up]. TV by the Numbers (February 18, 2015). Проверено 18 февраля 2015.
  14. Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2015/02/25/tuesday-final-ratings-the-voice-adjusted-up-ncis-ncis-new-orleans-fresh-off-the-boat-new-girl-tvs-hottest-commercials-adjusted-down/367490/ Tuesday Final Ratings: 'The Voice' Adjusted Up; 'NCIS', 'NCIS: New Orleans', 'Fresh Off the Boat', 'New Girl' & 'TV's Hottest Commercials' Adjusted Down]. TV by the Numbers (February 25, 2015). Проверено 26 февраля 2015.
  15. 1 2 Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/01/21/tuesday-final-ratings-jan-19-2016/ Tuesday final ratings: ‘Chicago Fire’ and ‘Hollywood Game Night’ adjust up]. TV by the Numbers (January 21, 2016). Проверено 21 января 2016. [www.webcitation.org/6ei3VfLbQ Архивировано из первоисточника 21 января 2016].
  16. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/01/27/tuesday-final-ratings-jan-26-2016/ Tuesday final ratings: 'Chicago Med' adjusts up]. TV by the Numbers (January 27, 2016). Проверено 27 января 2016. [www.webcitation.org/6erYHIUVK Архивировано из первоисточника 27 января 2016].
  17. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/02/03/tuesday-final-ratings-feb-2-2016/ Tuesday final ratings: 'The Muppets' adjusts up, 'iZombie' adjusts down]. TV by the Numbers (February 3, 2016). Проверено 3 февраля 2016. [www.webcitation.org/6f26PGjzg Архивировано из первоисточника 3 февраля 2016].
  18. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/02/10/tuesday-final-ratings-feb-9-2016/ Tuesday final ratings: 'Muppets', 'iZombie', 'NCIS: New Orleans' and 'Grinder' all adjust down]. TV by the Numbers (February 10, 2016). Проверено 11 февраля 2016. [www.webcitation.org/6fCdA1Dgh Архивировано из первоисточника 11 февраля 2016].
  19. 1 2 Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/02/18/tuesday-final-ratings-feb-16-2016/ Tuesday final ratings: 'Hollywood Game Night' and 'iZombie' adjust down]. TV by the Numbers (February 18, 2016). Проверено 18 февраля 2016. [www.webcitation.org/6fP4AJlLH Архивировано из первоисточника 18 февраля 2016].
  20. 1 2 Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/02/24/tuesday-final-ratings-feb-23-2016/ Tuesday final ratings: 'Agent Carter' adjusts up]. TV by the Numbers (February 24, 2016). Проверено 24 февраля 2016. [www.webcitation.org/6fY8wznEP Архивировано из первоисточника 24 февраля 2016].
  21. Porter, Rick [tvbythenumbers.zap2it.com/2016/03/02/tuesday-final-ratings-march-1-2016/ Tuesday Final Ratings: 'New Girl' adjusts up]. TV by the Numbers (March 2, 2016). Проверено 2 марта 2016. [www.webcitation.org/6fia75vT6 Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  22. Nellie Andreeva. [www.deadline.com/2013/09/marvel-developing-agent-carter-tv-series/ Marvel Developing ‘Agent Carter’ TV Series]. Deadline.com (18 сентября 2013). Проверено 11 мая 2014.
  23. Mayer Nissim. [www.digitalspy.co.uk/ustv/news/a520233/hayley-atwell-id-definitely-do-agent-carter-tv-show.html#~oDZ0kATrjPbIje Hayley Atwell: 'I'd definitely do Agent Carter TV show']. Digital Spy (2 октября 2013). Проверено 11 мая 2014.
  24. Lesley Goldberg. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/marvels-agent-carter-hayley-atwell-671839 Marvel's 'Agent Carter': Hayley Atwell, Writers, Showrunners Confirmed for ABC Drama]. The Hollywood Reporter (17 января 2014). Проверено 11 мая 2014.
  25. Steve 'Frosty' Weintraub. [collider.com/agent-carter-tv-series-christopher-markus-stephen-mcfeely/ Screenwriters Christopher Markus and Stephen McFeely Talk AGENT CARTER TV Series; Reveal Timeline, Plot and Planned Episode Count]. Collider (13 марта 2014). Проверено 11 мая 2014.
  26. Cynthia Littleton. [variety.com/2014/tv/news/abc-orders-viola-davis-drama-how-to-get-away-with-murder-1201176035/ ABC Orders ‘Marvel’s Agent Carter,’ 4 Other Dramas and 4 Comedies]. Variety (8 мая 2014). Проверено 9 мая 2014.
  27. Hughes, Jason [www.thewrap.com/hayley-atwell-marvel-agent-carter-eight-episodes/ Hayley Atwell Reveals ‘Marvel's Agent Carter’ Will Have 8-Episode Run on ABC (Video)]. The Wrap (May 16, 2014). Проверено 17 мая 2014. [www.webcitation.org/6Pe54AzoV Архивировано из первоисточника 17 мая 2014].
  28. Walker, Tim [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/10875547/Hayley-Atwell-goes-to-war-with-Dominic-Cooper.html Hayley Atwell goes to war with Dominic Cooper]. The Daily Telegraph (5 июня, 2014). Проверено 6 июня 2014. [www.webcitation.org/6Q8F7sl6k Архивировано из первоисточника 6 июня 2014].
  29. Goldman, Eric [www.ign.com/articles/2014/07/16/marvels-agent-carter-will-show-peggys-road-to-shield Marvel's Agent Carter Will Show Peggy's Road To SHIELD]. IGN (July 16, 2014). Проверено 1 июля 2014. [www.webcitation.org/6R94BSlGZ Архивировано из первоисточника 16 июля 2014].

Отрывок, характеризующий Агент Картер

– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было: