Германия на «Евровидении-2014»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Конкурс песни Евровидение 2014
Национальный отбор
Страна Германия
Процесс отбора Unser Song für Dänemark
Дата(ы) отбора Уайлд-кард раунд:
27 февраля 2014 года
Финал:
13 марта 2014 года
Выбранный артист «Elaiza»
Выбранная песня «Is It Right»
Язык песни Английский
Результаты
Результат в финале 18 место, 39 очк.
Другие участия:

Проведение:
195719832011
Участие:
1956 • 1957 • 1958 • 1959 • 1960 • 1961 • 1962 • 1963 • 1964 • 1965 • 1966 • 1967 • 1968 • 1969 • 1970 • 1971 • 1972 • 1973 • 1974 • 1975 • 1976 • 1977 • 1978 • 1979 • 1980 • 1981 • 1982 • 1983 • 1984 • 1985 • 1986 • 1987 • 1988 • 1989 • 1990 • 1991 • 1992 • 1993 • 1994 • 1995 • 1996 • 1997 • 1998 • 1999 • 2000 • 2001 • 2002 • 2003 • 2004 • 2005 • 2006 • 2007 • 2008 • 2009 • 2010 • 2011 • 2012 • 2013 • 2014 • 2015 • 2016

Германия принимает участие в конкурсе песни «Евровидение 2014» в Копенгагене, Дания. Представитель был выбран путём национального отбора состоящего из финала конкурса «Unser Song für Dänemark», организованным немецким национальным вещателем «NDR».





Unser Song für Dänemark

Unser Song für Dänemark стал конкурсом немецкого национального финала, который выбирал представителя от Германии на «Евровидение 2014». 6 сентября 2013 года «NDR» объявил, что немецкий национальный финал будет проходить на арене «Ланксесс Арена» в Кёльне 13 марта 2014 года.[1] Как и в предыдущие четыре года, продюсерская компания «Brainpool» стала сопродюсером в национальном финале, который также являлся сопродюсером на «Евровидение 2011» в Дюссельдорфе и на «Евровидение 2012» в Баку. Восемь кандидатов участвовали в конкурсе с двумя песнями каждый; семь из участников были выбраны как кандидаты, а восьмой кандидат участвовал в уайлд-кард раунде для молодых талантов.[2] Оба концерта и национальный финал проводила Барбара Шенебергер и Янин Рейнхардт из зелёной комнаты во время обоих шоу.[3][4]

Уайлд-кард раунд

Немецкий певец Адель Тавил возглавил конкурс, чтобы найти молодые таланты которые заинтересованы чтобы представить Германию на «Евровидении 2014».[5] Период подачи заявок был открыт с 25 ноября 2013 до 22 января 2014 года, во время которого кандидаты должны были загрузить видео с оригинальным выступлением песни или кавер-версией на видеохостинг YouTube и отправить онлайн заявку.[2] 2240 кандидатов подали свои заявки после срока подачи, из которого десять финалистов будут выбраны специальным жюри.[6] 27 февраля 2014 года, выбранные кандидаты соревновалист во время прямой трансляции из «Edelfettwerk» в Гамбурге, где телезрители в конечном счете решили, какой исполнитель получит уайлд-кард чтобы конкурировать в немецком национальном финале.[2]

Исполнитель Песня Результат Место
1 Elaiza Is It Right 23.6% 1
2 Nicole Milik «I See Fire» (Эд Ширан) 8.2% 5
3 Simon Glöde «Blame it on the Boogie» 7.5% 6
4 Melanie Schlüter «Run» (Леона Льюис) 4.9% 10
5 Cassie Greene «Not This Time» 6.6% 8
6 Valentina «Love is Gone» 7.3% 7
7 Caroline Rose «Amber Sky» 17.2% 2
8 Max Krumm «Home» 8.6% 4
9 Ambre Vallet «Siehst du mich?» 6.3% 9
10 Bartosz «Walk Away» 9.8% 3

Национальный финал

Исполнитель[7] Песня[8] Автор(ы) песни
Das Gezeichnete Ich «Weil du da bist» Das Gezeichnete Ich, Sebastian Budde
«Echo» Das Gezeichnete Ich, Sebastian Budde
Madeline Juno «Like Lovers Do» Madeline Juno, Dave Roth
«Error» David Jost, Dave Roth, Madeline Juno
MarieMarie «Cotton Candy Hurricane» Thies Mynther, MarieMarie, Juri Kannheiser, Thomas Rainer Berthold
«Candy Jar» MarieMarie, Anya Weihe, Johannes Vogt, Maximilian Spindler, Alexander Rapp
Oceana «Thank You» Oceana Mahlmann, Sir Darryl Farris, Andre Harris, Joseph ("joblaq") Macklin
«All Night» Oceana Mahlmann, Sir Darryl Farris, Andre Harris, Joseph ("joblaq") Macklin
Santiano «Wir werden niemals untergehen» Frank Ramond, Mark Nissen, Hartmut Krech, Lukas Hainer
«The Fiddler On The Deck» Frank Ramond, Mark Nissen, Hartmut Krech, Lukas Hainer
The Baseballs «Mo Hotta Mo Betta» Beatzarre, Gareth Owen, Konstantin "Djorkaeff" Scherer, Rüdiger Brans, Sebastian Rätzel, Sven Budja
«Goodbye Peggy Sue» Håkan Glänte
Unheilig «Als wär's das erste Mal» Der Graf, Henning Verlage, Markus Tombült
«Wir sind alle wie eins» Der Graf, Henning Verlage, Markus Tombült
Elaiza «Is It Right» Elżbieta Steinmetz, Adam Kesselhaut
«Fight Against Myself» Elżbieta Steinmetz

На Евровидении

Как член «Большой пятёрки», Германия автоматически имела право на место в финале, который состоялся 10 мая 2014 года. В дополнении Германии был передан шанс голосовать во втором полуфинале который пройшёл 8 мая 2014 года.[9]

См. также

Напишите отзыв о статье "Германия на «Евровидении-2014»"

Примечания

  1. Storvik-Green, Simon [www.eurovision.tv/page/news?id=germany_unser_song_fuer_daenemark_to_take_place_in_cologne Germany: Unser Song für Dänemark to take place in Cologne]. Eurovision.tv (6 September 2013). Проверено 23 сентября 2013.
  2. 1 2 3 [www.eurovision.de/news/vorentscheid359.html Adel Tawil sucht junge Talente für Deutschland] (нем.). eurovision.de (22 November 2013). Проверено 23 ноября 2013.
  3. Fisher, Luke [escxtra.com/2014/01/barbara-schoneberger-to-host-national-final/ Germany: Barbara Schöneberger to host national final]. escXtra.com (17 January 2014). Проверено 17 января 2014.
  4. Krei, Alexander [www.dwdl.de/nachrichten/44295/escvorentscheid_schoeneberger_loest_engelke_ab/ ESC-Vorentscheid: Schöneberger löst Engelke ab] (нем.). DWDL.de (17 January 2014). Проверено 17 января 2014.
  5. Brey, Marco [www.eurovision.tv/page/news?id=germany_wildcard_for_young_talents Germany: Wildcard for young talents]. Eurovision.tv (22 November 2013). Проверено 25 ноября 2013.
  6. Fisher, Luke [escxtra.com/2014/01/2240-wildcard-videos-submitted/ Germany: 2240 wildcard videos submitted]. escXtra.com (23 January 2014). Проверено 23 января 2014.
  7. Brey, Marco [www.eurovision.tv/page/news?id=germany_well-known_acts_to_compete_in_national_final Germany: Well-known acts to compete in national final]. Eurovision.tv (13 December 2013). Проверено 16 декабря 2013.
  8. [www.eurovision.de/news/vorentscheidkoeln103.html Songs für deutschen Vorentscheid: Reinhören!]. Norddeutscher Rundfunk (29 January 2014). Проверено 29 января 2014.
  9. [www.eurovision.tv/page/news?id=allocation_draw_results_whos_in_which_semi-final «Allocation Draw results: Who's in which Semi-Final?»]

Отрывок, характеризующий Германия на «Евровидении-2014»

Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.