Нитти, Франческо Саверио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франческо Саверио Нитти
Francesco Saverio Nitti<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
36-й председатель Совета министров Италии
23 июня 191915 июня 1920
Монарх: Виктор Эммануил III
Предшественник: Витторио Эммануэле Орландо
Преемник: Джованни Джолитти
 
Рождение: 19 июля 1868(1868-07-19)
Мельфи
Смерть: 20 февраля 1953(1953-02-20) (84 года)
Рим

Франческо Саверио Нитти (итал. Francesco Saverio Nitti; 19 июля 1868, Мельфи20 февраля 1953, Рим) — итальянский политик и государственный деятель, премьер-министр Италии с 23 июня 1919 года по 15 июня 1920 года.

Франческо Саверио Нитти получил юридическое образование в Неаполитанском университете имени Фридриха II. По окончании университета работал журналистом в газетах «Gazetta piemontese» и «Corriere di Napoli».

В 1891 году Нитти издаёт книгу «Il socialismo cattolico». В этом труде Франческо Нитти отметил некоторое сходство между социализмом и системой ценностей католицизма.

В 1892 году Нитти был преподавателем политической экономии. В 1898 году стал профессором финансов Неаполитанского университета.

Давний член партии «Крайне левая», в 1904 году Нитти стал депутатом парламента Италии от её преемницы, радикальной партии. В период с 1911 по 1914 год он был министром сельского хозяйства, торговли и промышленности в кабинете Джованни Джолитти, а в 1917 году получил портфель министра финансов в кабинете Витторио Эмануэле Орландо, проработав в этой должности два года.

23 июня 1919 года Нитти назначен премьер-министром Италии. В новом кабинете стал также министром внутренних дел. С 20 марта по 21 мая 1920 года исполнял также обязанности министра колоний. Во время премьерства Нитти в Италии были большие социальные волнения в результате подписания им Версальского договора, которым немало итальянцев были крайне недовольны. В результате 16 июня 1920 года место премьера уже в пятый раз занял Джованни Джолитти.

Франческо Саверио Нитти был в жёсткой оппозиции к фашизму. В 1922 году он подал заявление о выходе из состава парламента в знак протеста против фашистского правительства Бенито Муссолини. После многочисленных вооружённых действий фашистов, начавшихся во время выборов в 1921 году, он эмигрировал в Швейцарию и поселился в Цюрихе. С 1926 года жил в Париже, где был одним из организаторов антифашистского сопротивления. В 1943 году он был арестован СС и депортирован. В нацистской Германии книги Нитти были среди сжигаемых.

Нитти вернулся в Италию уже после Второй мировой войны и был избран в Сенат Италии от национал-демократов, а позже от Итальянской социалистической партии.

Франческо Нитти выступал за нейтралитет страны и был категорическим противником итальянского участия в НАТО.

Франческо Саверио Нитти скончался 20 февраля 1953 года в Риме.



Библиография

Основные труды:

  • 1891 — «Il socialismo cattolico»
  • 1894 — «La popolazione e il sistema sociale»
    • Народонаселение и общественный строй / Франческо С. Нитти, проф. Неаполитан. ун-та…; Пер. с фр. под ред. Д. Коропчевского. — Санкт-Петербург: О. Н. Попова, 1898. — [2], XXXII, 342, [1] с. — (Культурно-историческая библиотека).
  • 1901 — «L’Italia all' alba del secolo XX»
  • 1903 — «Principi di scienza delle finanzie»
    • Основные начала финансовой науки / Франческо Нитти, проф. Неаполитан. ун-та и член Высш. сов. при М-ве нар. прос.; Пер. с итал. И. Шрейдера; Под ред. и с доп. А. Свирщевского, доц. Демидов. юрид. лицея; Со вступ. ст. А. И. Чупрова, заслуж. проф. Моск. ун-та. — Москва: М. и С. Сабашниковы, 1904. — XXXII, 624 с.
  • 1921 — «L’Europa senza pace»
  • 1922 — «La decadenza dell’Europa»
    • Европа над бездной / Франческо Нитти; [авторизованный пер. Е. Г. Шрейдера; с предисл. авт. к рус. изд.]. — Берлин: Волга, cop. 1923. — 366, [1] с.
    • Европа над бездной /Пер. с итальянского С. Я. Голомба, М. Д. Маркусона; С предисл. С. И. Солнцева. — Петроград: Мысль, 1923. — [Х], 319 с.

Вырождение Европы. Перевод с итальянского М.Пруссак. С предисловием Е.Энгеля. Издательство Л.Д.Френкель. Москва-Петроград. 1923.

  • 1923 — «La tragedia dell' Europa»

Источники

  • Использованы материалы англоязычного, немецкоязычного и италоязычного разделов Википедии.

Напишите отзыв о статье "Нитти, Франческо Саверио"

Отрывок, характеризующий Нитти, Франческо Саверио

«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.