По пятам

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
По пятам
By His Bootstraps
Жанр:

рассказ

Автор:

Роберт Хайнлайн

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1941 год

Дата первой публикации:

Astounding Science Fiction, 1941

«По пятам» (в других переводах «По собственным следам», «По замкнутому кругу») — научно-фантастический рассказ Роберта Хайнлайна, посвящённый парадоксам перемещений во времени. Рассказ, написанный в 1941 году, стал классикой научной фантастики и был одним из первых произведений, в которых рассматривалась проблема «временных петель», внёс большой вклад в развитие идеи машины времени[1].





История

Рассказ был опубликован в 1941 году в октябрьском номере журнала Astounding Science Fiction под псевдонимом Энсон Макдональд. В дальнейшем он включался во многие сборники. В 1958 году в антологии «Race to the Stars» рассказ был напечатан под новым названием «Ворота времени» (англ. The Time Gate).

Сюжет

Действие начинается в 1952 году. Молодой студент Боб Вилсон спешно сочиняет дипломную работу, которую он должен сдать на следующий день. Вдруг в комнате появляется незнакомец, а также непонятный объект в виде большого диска. Человек, назвавшийся Джо, говорит Бобу, что диск представляет собой ворота для перемещения во времени и что Бобу необходимо пройти сквозь них. Поскольку за разговором Боб успевает выпить спиртного, он не верит Джо. Вдруг из диска появляется ещё один незнакомец, который, напротив, пытается остановить Джо и убеждает Боба не проходить в Ворота времени. Завязывается драка, в результате Боб падает в Ворота и оказывается в будущем. Он встречается с бородатым человеком по имени Диктор в необычном здании, где нет ничего, кроме устройства по перемещению во времени.

Диктор объясняет Бобу, что тот попал в мир через 30 тысяч лет после двадцатого века и что он может занять в этом мире важное положение, но ему надо выполнить просьбу Диктора — переместиться в прошлое и прислать оттуда в будущее одного человека. Боба перемещают в тот же день, где он был, и он видит за столом себя. Повторяется та же сцена, только Боб теперь выступает роли того самого Джо, который уговаривает Боба войти в Ворота. После этого Боб (Джо) сам тоже входит в ворота и опять встречает Диктора. Диктор даёт ему список вещей и просит принести их, ещё раз переместившись в прошлое. Однако Боб не хочет идти на поводу у Диктора и сам снова направляется в тот же день 1952 года, чтобы на этот раз отговорить «первого» Боба от путешествия. На этот раз он выступает в роли второго незнакомца, противостоящего Джо.

После сцены, в которой «первый» Боб, а за ним Боб-Джо проходят сквозь Ворота времени, Боб тоже возвращается в будущее. На сей раз он решает действовать независимо от Диктора. Он перемещается в более ранее прошлое, покупает все вещи по списку Диктора (в том числе книги и грампластинки с проигрывателем), возвращается в будущее, а потом отправляется на десять лет назад по отношению к тому дню, когда он говорил с Диктором. Так он хочет выяснить, кто такой Диктор и как устроен мир в будущем. (Ранее Диктор объяснял ему, что тысячи лет миром правили Высшие, которые и оставили людям Ворота времени.) Помимо странного замка, в котором находятся Ворота времени и никого нет, Боб обнаруживает племя послушных людей, готовых подчиниться ему. Он становится их вождём и при помощи купленных ранее книг и пластинок приобщает к цивилизации.

Проходит десять лет. Диктора Боб так и не встречает. Однажды в комнате с Воротами времени появляется молодой человек («первый» Боб), не понимающий, где он. Постаревший Боб, осознав, что он и есть Диктор и что временная петля замкнулась, снова отправляет «первого» Боба в прошлое с тем же заданием…

Русские переводы

  • В. Жураховский («По пятам»)
  • В. Гольдич («По собственным следам»)
  • В. Гольдич, И. Оганесова («По собственным следам»)
  • В. П. Ковалевский, Н. П. Штуцер («По замкнутому кругу»)

В некоторых русскоязычных изданиях и сетевых библиотеках рассказ приводится не до конца, оканчиваясь возвращением главного героя в будущее после двух своих ранних «двойников»[2].

Напишите отзыв о статье "По пятам"

Примечания

  1. Константин Мзареулов. [www.modernlib.ru/books/mzareulov_konstantin/fantastika_obschiy_kurs/read/ Фантастика. Общий курс]. Проверено 16 октября 2012. [www.webcitation.org/6Bj0jOzuY Архивировано из первоисточника 27 октября 2012].
  2. [www.fantlab.ru/edition17587 Роберт Хайнлайн «Вне всяких сомнений»]. Лаборатория фантастики. Проверено 16 октября 2012.

Ссылки

Отрывок, характеризующий По пятам

– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.