Премия «Давид ди Донателло» за лучший короткометражный фильм
Премия «Давид ди Донателло» за лучшую женскую роль второго плана (итал. David di Donatello per il miglior cortometraggio) — один из призов национальной итальянской кинопремии «Давид ди Донателло».
Победители и номинанты
1990-е
- 1997
- Без слов режиссёр Антонелло Де Лео
- 1998
- La matta dei fiori, режиссёр Роландо Стефанелли
- Asino chi legge, режиссёр Пьетро Реджани
- Spalle al muro, режиссёр Нина Ди Маджо
- 1999
- Quasi fratelli, режиссёр Франческо Фаласки
- Fuochino, режиссёр Карлотта Черкуетти
- Incantesimo napoletano, режиссёр Паоло Дженовезе и Лука Миньеро
- Tanti auguri, режиссёр Джулио Манфредония
2000-е
- 2000
- Monna Lisa, режиссёр Маттео дель Бо
- Tipota, режиссёр Фабрицио Бентивольо
- Per sempre, режиссёр Кьяра Казелли
- 2001
- Gavetta, режиссёр Крэйг Белл
- Cecchi Gori Cecchi Gori?, режиссёр Рокко Папалео
- 2002
- Non dire gatto, режиссёр Джорджо Тирабасси
- La storia chiusa, режиссёр Эмилиано Корапи
- Un paio di occhiali, режиссёр Carlo Damasco
- 2003
- Racconto di guerra, режиссёр Марио Амура (ex aequo)
- Rosso fango, режиссёр Паоло Амели (ex aequo)
- Radioportogutenberg, режиссёр Алессандро Ваннуччи
- Regalo di Natale, режиссёр Даниэль Де Плано
- Space off, режиссёр Тино Франко
- 2004
- Sole, режиссёр Мишель Каррильо (ex aequo)
- Zinanà, режиссёр Pippo Mezzapesa (ex aequo)
- Aspettando il treno, режиссёр Catherine Mc Gilvray
- Interno 9, режиссёр Давид Дель Деган
- Un amore possibile, режиссёр Аманда Сандрелли
- 2005
- Aria, режиссёр Клаудио Ноче (ex aequo)
- Lotta libera, режиссёр Стефано Виали (ex aequo)
- Mio fratello Yang, режиссёр Джанлука Де Серио и Массимилиано Де Серио
- O' guarracino, режиссёр Микеланджело Форнаро
- Un refolo, режиссёр Джованни Арканджели
- 2006
- Un inguaribile amore, режиссёр Джованни Ковини
- Codice a sbarre, режиссёр Ивано Де Маттео
- Dentro Roma, режиссёр Франческо Костабайл
- Tanalibera tutti, режиссёр Вито Пальмиери
- Zakaria, режиссёр Джанлука Де Серио и Массимилиано Де Серио
- 2007
- Meridionali senza filtro, режиссёр Michele Bia
- Armando, режиссёр Massimiliano Camaiti
- La cena di Emmaus, режиссёр Josè Corvaglia
- Solo cinque minuti, режиссёр Filippo Soldi
- Travaglio, режиссёр Леле Бискуззи
- 2008
- Uova, режиссёр Алессандро Челли
- Adil & Yusuf, режиссёр Клаудио Ноче
- Il bambino di Carla, режиссёр Эмануэла Росси
- Ora che Marlene, режиссёр Джиованна Назарена Сильвестри
- Tramondo, режиссёр Джакоммо Агнетти и Davide Bazzali
- 2009
- L’arbitro, режиссёр Паоло Зукка
- L’amore è un gioco, режиссёр Андреа Роветта
- Bisesto, режиссёр Джованни Эспозито и Франческо Приско
- Cicatrici, режиссёр Eros Achiardi
- La Madonna della frutta, режиссёр Паоло Ранди
2010-е
- 2010
- Passing Time, режиссёр Лаура Биспури
- L’altra metà, режиссёр Pippo Mezzapesa
- Buonanotte, режиссёр Риккардо Банфи
- Nuvole, mani, режиссёр Симон Масси
- Uerra, режиссёр Паоло Сассанелли
- 2011
- Jody delle giostre, режиссёр Adriano Sforzi
- Io sono qui, режиссёр Марио Пиредда
- Caffè Capo, режиссёр Андреа Дзаккарьелло
- Salvatore, режиссёр Бруно Урсо и Фабрицио Урсо
- Stand By Me, режиссёр Джузеппе Марко Альбано
- 2012
- Dell’ammazzare il maiale, режиссёр Симона Масси
- Ce l’hai un minuto?, режиссёр Алессандро Бардани и Люка Ди Просперо
- Cusutu n' coddu — Cucito addosso, режиссёр Джованни Ла Парола
- L’estate che non viene, режиссёр Паскуале Марино
- Tiger Boy, режиссёр Габриэль Майнетти
- 2013
- L’esecuzione, режиссёр Enrico Iannaccone
- Ammore, режиссёр Паоло Сассанелли
- Cargo, режиссёр Карло Сирони
- Preti, режиссёр Astutillo Smeriglia
- Settanta, режиссёр Pippo Mezzapesa
- 2014
- 37°4 S, режиссёр Адриано Валерио
- A passo d’uomo, режиссёр Джованни Алой
- Bella di notte, режиссёр Паоло Зукка
- Lao, режиссёр Gabriele Sabatino Nardis
- Non sono nessuno, режиссёр Франческо Сегре
Напишите отзыв о статье "Премия «Давид ди Донателло» за лучший короткометражный фильм"
Ссылки
- [www.daviddidonatello.it/ Сайт премии]
|
Отрывок, характеризующий Премия «Давид ди Донателло» за лучший короткометражный фильм
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.
Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.