Давид ди Донателло 1998
43-я церемония вручения наград премии «Давид ди Донателло» | |||
Общие сведения | |||
---|---|---|---|
Дата проведения | |||
Место проведения | |||
|
43-я церемония вручения наград премии «Давид ди Донателло» состоялась 5 июля 1998 года в Театро Делля Витторио.
Содержание
- 1 Победители и номинанты
- 1.1 Лучший фильм
- 1.2 Лучшая режиссура
- 1.3 Лучший дебют в режиссуре
- 1.4 Лучший сценарий
- 1.5 Лучший продюсер
- 1.6 Лучшая женская роль
- 1.7 Лучшая мужская роль
- 1.8 Лучшая женская роль второго плана
- 1.9 Лучшая мужская роль второго плана
- 1.10 Лучшая операторская работа
- 1.11 Лучшая музыка
- 1.12 Лучшая художественная постановка
- 1.13 Лучший костюм
- 1.14 Лучший монтаж
- 1.15 Лучший звук
- 1.16 Лучший короткометражный фильм
- 1.17 Лучший иностранный фильм
- 1.18 Premio David scuola
- 2 Ссылки
Победители и номинанты
Лучший фильм
- Жизнь прекрасна, режиссёр Роберто Бениньи
- Яйца вкрутую, режиссёр Паоло Вирдзи
- Апрель, режиссёр Нанни Моретти
Лучшая режиссура
- Роберто Бениньи — Жизнь прекрасна
- Марио Мартоне — Театр войны
- Паоло Вирдзи — Яйца вкрутую
Лучший дебют в режиссуре
- Роберта Торре — Тано до смерти
- Риккардо Милани — Приветствие профессора
- Альдо, Джованни и Джакомо и Массимо Венье — Трое мужчин и нога
Лучший сценарий
- Винченцо Черами и Роберто Бениньи — Жизнь прекрасна
- Миммо Калопрести — Слова любви
- Паоло Вирдзи — Яйца вкрутую
Лучший продюсер
- Эльда Ферри и Джанлуиджи Браски — Жизнь прекрасна
- Донателла Палермо и Loes Kamsteeg — Тано до смерти
- Марко Ризи и Маурицио Тедеско — Праздника не будет
Лучшая женская роль
- Валерия Бруни-Тедески — Слова любви
- Анна Бонаюто — Театр войны
- Валерия Голино — Акробатки
Лучшая мужская роль
- Роберто Бениньи — Жизнь прекрасна
- Нанни Моретти — Апрель
- Сильвио Орландо — Приветствие профессора
Лучшая женская роль второго плана
- Николетта Браски — Яйца вкрутую
- Атина Ченчи — I miei più cari amici
- Марина Конфалоне — Слова любви
Лучшая мужская роль второго плана
- Сильвио Орландо — Апрель
- Серджо Бини Бустрик — Жизнь прекрасна
- Массимо Чеккерини — Фейерверк
Лучшая операторская работа
- Тонино Делли Колли — Жизнь прекрасна
- Лука Бигацци — Акробатки
- Паскуале Мари — Театр войны
Лучшая музыка
- Нино Д’Анджело — Тано до смерти
- Франко Пьерсанти — Слова любви
- Никола Пьовани — Жизнь прекрасна
Лучшая художественная постановка
- Данило Донати — Жизнь прекрасна
- Альберто Коттиньоли и Стефано Тонелли — Шафер
- Лучано Риччери — Праздника не будет
Лучший костюм
- Данило Донати — Жизнь прекрасна
- Виттория Гуаита — Шафер
- Маурицио Милленотти — Il viaggio della sposa
Лучший монтаж
- Якопо Куадри — Театр войны
- Симона Паджи — Жизнь прекрасна
- Якопо Куадри — Яйца вкрутую
Лучший звук
- Туллио Морганти — Яйца вкрутую
- Туллио Морганти — Жизнь прекрасна
- Алессандро Дзанон — Апрель
Лучший короткометражный фильм
- La matta dei fiori, режиссёр Роландо Стефанелли
- Asino chi legge, режиссёр Пьетро Реджани
- Spalle al muro, режиссёр Нина Ди Маджо
Лучший иностранный фильм
- Мужской стриптиз, режиссёр Питер Каттанео
- Амистад, режиссёр Стивен Спилберг
- Вор, режиссёр Павел Чухрай
Premio David scuola
- Жизнь прекрасна, режиссёр Роберто Бениньи
Напишите отзыв о статье "Давид ди Донателло 1998"
Ссылки
- [www.daviddidonatello.it/ Сайт премии]
- [www.filmweb.pl/awards/David_di_Donatello/1998 Кинопремия Давид ди Донателло 1998 на сайте FilmWeb]
- [www.imdb.com/events/event0000203/1998 Кинопремия Давид ди Донателло 1998 на сайте IMDB]
|
Отрывок, характеризующий Давид ди Донателло 1998
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.
– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.