Тайко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тайко
Классификация

Ударный инструмент, Мембранофон

Родственные инструменты

Чаньго

Связанные статьи

гагаку, но

ТайкоТайко

Тайко — семейство барабанов, используемых в Японии. Тайко (яп. 太鼓) обозначает «большой барабан».

Вероятнее всего, эти барабаны были завезены из Китая или Кореи между III и IX веками, а после IX века изготавливались местными мастерами. Их использовали в синтоизме, при поклонении богу ветра Сусаноо. Они используются и по сегодняшний день как в народной, так и в классической музыке.

Барабаны Японии носят общее название тайко, по конструкции они делятся на две большие группы: бë-дайко (яп. 鋲太鼓 бё:дайко), у которого мембрана жёстко закреплена гвоздями без возможности настройки, и симэ-дайко (яп. 締め太鼓), которые можно настроить при помощи шнуров или винтов. Корпус барабана выдалбливают из цельного куска твёрдой древесины. На тайко играют палочками под названием бати (яп. ).

К бё-дайко относятся о-дайко (яп. 大太鼓 о:дайко) и ко-дайко (яп. 鋲太鼓). С помощью шнуров настраиваются да-дайко, ни-дайко, какко, ута-дайко и цудзуми.

Под тем же названием известны музыкальные ансамбли барабанщиков, являющиеся национальным символом Японии. Особо популярны они стали в 1970-е годы, когда группы барабанщиков стали выступать на площадках вне Японии. Они выражали дух самураев: дисциплину, высокую физическую и нравственную подготовку, координацию группы и перфекционизм.[1]

В отличие от западных практик, визуальная часть представления тайко не менее важна, чем акустическое воздействие. Движения ката составляют неотделимую часть игры на тайко и исходят из обычаев придворных представлений. Ката связывает барабан и барабанщика, создаёт родство между исполнителем и инструментом.[2]

Напишите отзыв о статье "Тайко"



Примечания

  1. Jeff Todd Titon, Linda Fujie. [books.google.com/books?id=DzNCo0VHlKoC Worlds of music: an introduction to the music of the world's peoples]. — Cengage Learning, 2005. — С. 184-185. — 346 с. — ISBN 9780534627577.
  2. Liora Bresler. [books.google.com/books?id=5V9jRs1xF_4C Knowing bodies, moving minds: towards embodied teaching and learning]. — Springer, 2004. — С. 183-197. — ISBN 9781402020223.

Литература

  • Malm W. P. An Introduction to Taiko Drum Music in the Japanese No Drama : [англ.] // Ethnomusicology. — University of Illinois Press, 1960. — Vol. 4, № 2. — С. 75—78. — DOI:10.2307/924267.</span>
  • Rossing T. D. [books.google.com/books?id=xqbNlVUsTU4C Science of percussion instruments]. — World Scientific, 2000. — С. 42-45. — 208 с. — ISBN 9789810241582.

Ссылки

  • [www.taiko.com/taiko_resource/history.html Taiko Resource: Taiko Overview and History]
  • [www.taiko.com/taiko_resource/taiko.html Taiko Resource: Taiko Drums]

Отрывок, характеризующий Тайко


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.