Трофей Пичичи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Трофей Пичичи — награда, присуждаемая испанской спортивной газетой Marca лучшему бомбардиру каждого сезона испанской футбольной лиги. Награда названа в честь известного игрока клуба «Атлетик Бильбао» Рафаэля Морено Арансади, по прозвищу Пичичи.





Победители

Примера

Сезон Игрок Страна Клуб Голы
1929 Пако Бьенсобас Королевство Испания Реал Сосьедад 14
1929/30 Гильермо Горостиса Королевство Испания Атлетик Бильбао 19
1930/31 Бата Королевство Испания Атлетик Бильбао 27
1931/32 Гильермо Горостиса Вторая Испанская Республика Атлетик Бильбао 12
1932/33 Мануэль Оливарес Вторая Испанская Республика Реал Мадрид 16
1933/34 Исидро Лангара Вторая Испанская Республика Реал Овьедо 27
1934/35 Исидро Лангара Вторая Испанская Республика Реал Овьедо 26
1935/36 Исидро Лангара Вторая Испанская Республика Реал Овьедо 27
1939/40 Викторио Унамуно Испанские штаты Атлетик Бильбао 26
1940/41 Пруден Испанские штаты Атлетико Авиансьон 30
1941/42 Эдмундо Суарес Испанские штаты Валенсия 27
1942/43 Мариано Мартин Испанские штаты Барселона 32
1943/44 Эдмундо Суарес Испанские штаты Валенсия 27
1944/45 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 19
1945/46 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 24
1946/47 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 34
1947/48 Паиньо Испанские штаты Сельта 23
1948/49 Сесар Родригес Испанские штаты Барселона 28
1949/50 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 25
1950/51 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 38
1951/52 Паиньо Испанские штаты Реал Мадрид 28
1952/53 Тельмо Сарра Испанские штаты Атлетик Бильбао 24
1953/54 Альфредо Ди Стефано Аргентина Реал Мадрид 27
1954/55 Хуан Арса Испанские штаты Севилья 28
1955/56 Альфредо Ди Стефано Аргентина Реал Мадрид 24
1956/57 Альфредо Ди Стефано Аргентина Реал Мадрид 31
1957/58 Маноло Баденес Испанские штаты Вальядолид 19
Альфредо Ди Стефано Аргентина Реал Мадрид 19
Рикардо Де Ла Вирген Испанские штаты Валенсия 19
1958/59 Альфредо Ди Стефано Аргентина Реал Мадрид 23
1959/60 Ференц Пушкаш  Венгерская Народная Республика Реал Мадрид 26
1960/61 Ференц Пушкаш  Венгерская Народная Республика Реал Мадрид 27
1961/62 Хуан Семинарио Перу Реал Сарагоса 25
1962/63 Ференц Пушкаш  Венгерская Народная Республика Реал Мадрид 26
1963/64 Ференц Пушкаш  Венгерская Народная Республика Реал Мадрид 20
1964/65 Кайетано Ре Парагвай Барселона 25
1965/66 Вава Испанские штаты Эльче 19
1966/67 Валдо Бразилия Валенсия 24
1967/68 Фидель Уриарте Испанские штаты Атлетик Бильбао 22
1968/69 Амансио Испанские штаты Реал Мадрид 14
Хосе Эулохио Гарате Испанские штаты Атлетико Мадрид 14
1969/70 Амансио Испанские штаты Реал Мадрид 16
Луис Арагонес Испанские штаты Атлетико Мадрид 16
Хосе Эулохио Гарате Испанские штаты Атлетико Мадрид 16
1970/71 Хосе Эулохио Гарате Испанские штаты Атлетико Мадрид 17
Карлес Рексач Испанские штаты Барселона 17
1971/72 Энрике Порта Испанские штаты Гранада 20
1972/73 Марьянин Испанские штаты Реал Овьедо 19
1973/74 Кини Испанские штаты Реал Хихон 20
1974/75 Карлос Руис Эрреро Испанские штаты Атлетик Бильбао 19
1975/76 Кини Испанские штаты Спортинг Хихон 18
1976/77 Марио Кемпес Аргентина Валенсия 24
1977/78 Марио Кемпес Аргентина Валенсия 28
1978/79 Ханс Кранкль Австрия Барселона 29
1979/80 Кини Испания Спортинг Хихон 24
1980/81 Кини Испания Барселона 20
1981/82 Кини Испания Барселона 26
1982/83 Поли Ринкон Испания Реал Бетис 20
1983/84 Хорхе да Сильва Уругвай Вальядолид 17
Хуан Гомес Гонсалес Испания Реал Мадрид 17
1984/85 Уго Санчес Мексика Атлетико Мадрид 19
1985/86 Уго Санчес Мексика Реал Мадрид 22
1986/87 Уго Санчес Мексика Реал Мадрид 34
1987/88 Уго Санчес Мексика Реал Мадрид 29
1988/89 Бальтазар Бразилия Атлетико Мадрид 35
1989/90 Уго Санчес Мексика Реал Мадрид 38
1990/91 Эмилио Бутрагеньо Испания Реал Мадрид 19
1991/92 Маноло Испания Атлетико Мадрид 27
1992/93 Бебето Бразилия Депортиво Ла-Корунья 29
1993/94 Ромарио Бразилия Барселона 30
1994/95 Иван Саморано Чили Реал Мадрид 28
1995/96 Хуан Антонио Пицци Испания Тенерифе 31
1996/97 Роналдо Бразилия Барселона 34
1997/98 Кристиан Вьери Италия Атлетико Мадрид 24
1998/99 Рауль Испания Реал Мадрид 25
1999/00 Сальва Бальеста Испания Расинг Сантандер 27
2000/01 Рауль Испания Реал Мадрид 24
2001/02 Диего Тристан Испания Депортиво Ла-Корунья 21
2002/03 Рой Макаай Нидерланды Депортиво Ла-Корунья 29
2003/04 Роналдо Бразилия Реал Мадрид 24
2004/05 Диего Форлан Уругвай Вильярреал 25
2005/06 Самуэль Это’о Камерун Барселона 26
2006/07 Руд ван Нистелрой Нидерланды Реал Мадрид 25
2007/08 Дани Гуиса Испания Мальорка 27
2008/09 Диего Форлан Уругвай Атлетико Мадрид 32
2009/10 Лионель Месси Аргентина Барселона 34
2010/11 Криштиану Роналду Португалия Реал Мадрид 41[1]
2011/12 Лионель Месси Аргентина Барселона 50
2012/13 Лионель Месси Аргентина Барселона 46
2013/14 Криштиану Роналду Португалия Реал Мадрид 31
2014/15 Криштиану Роналду Португалия Реал Мадрид 48
2015/16 Луис Суарес Уругвай Барселона 40

Игроки с наибольшим количеством титулов

Игрок Страна Титулы Сезоны
Тельмо Сарра Испания 6 1944/45, 1945/46, 1946/47, 1949/50, 1950/51, 1952/53
Уго Санчес Мексика 5 1984/85, 1985/86, 1986/87, 1987/88, 1989/90
Альфредо Ди Стефано Аргентина 5 1953/54, 1955/56, 1956/57, 1957/58, 1958/59
Кини Испания 5 1973/74, 1975/76, 1979/80, 1980/81, 1981/82
Ференц Пушкаш Венгрия 4 1959/60, 1960/61, 1962/63, 1963/64
Хосе Гарате Испания 3 1968/69, 1969/70, 1970/71
Исидро Лангара Испания 3 1933/34, 1934/35, 1935/36
Лионель Месси Аргентина 3 2009/10, 2011/12, 2012/13
Криштиану Роналду Португалия 3 2010/11, 2013/14, 2014/15
Гильермо Горостиса Испания 2 1929/30, 1931/32
Эдмундо Суарес Испания 2 1941/42, 1943/44
Паиньо Испания 2 1947/48, 1951/52
Амансио Испания 2 1968/69, 1969/70
Рауль Испания 2 1998/99, 2000/01
Марио Кемпес Аргентина 2 1976/77, 1977/78
Роналдо Бразилия 2 1996/97, 2003/04
Диего Форлан Уругвай 2 2004/05, 2008/09

Команды с наибольшим количеством трофеев

Команда Титулы Сезоны
1 Реал Мадрид 27 1932/33, 1951/52, 1953/54, 1955/56, 1956/57, 1957/58, 1958/59, 1959/60, 1960/61, 1962/63, 1963/64, 1968/69, 1969/70, 1983/84, 1985/86, 1986/87, 1987/88, 1989/90, 1990/91, 1994/95, 1998/99, 2000/01, 2003/04, 2006/07, 2010/11, 2013/14, 2014/15
2 Барселона 14 1942/43, 1948/49, 1964/65, 1970/71, 1978/79, 1980/81, 1981/82, 1993/94, 1996/97, 2005/06, 2009/10, 2011/12, 2012/13, 2015/16
3 Атлетик Бильбао 12 1929/30, 1930/31, 1931/32, 1939/40, 1944/45, 1945/46, 1946/47, 1949/50, 1950/51, 1952/53, 1967/68, 1974/75
4 Атлетико Мадрид 9 1940/41, 1968/69, 1969/70**, 1970/71, 1984/85, 1988/89, 1991/92, 1997/98, 2008/09
5 Валенсия 6 1941/42, 1943/44, 1957/58, 1966/67, 1976/77, 1977/78
6 Реал Овьедо 4 1933/34, 1934/35, 1935/36, 1972/73
7 Спортинг Хихон 3 1973/74, 1975/76, 1979/80
8 Депортиво Ла-Корунья 3 1992/93, 2001/02, 2002/03
9 Вальядолид 2 1957/58, 1983/84
10 Реал Сосьедад 1 1928/29
11 Сельта Виго 1 1947/48
12 Севилья 1 1954/55
13 Реал Сарагоса 1 1961/62
14 Эльче 1 1965/66
15 Гранада 1 1971/72
16 Реал Бетис 1 1982/83
17 Тенерифе 1 1995/96
18 Расинг Сантандер 1 1999/00
19 Вильярреал 1 2004/05
20 Мальорка 1 2007/08
  • Выделенный год указывает что игрок разделил трофей c другим игроком
  • ** Два игрока в году от одного клуба.

Игроки с наибольшим количеством голов за сезон

Игрок Страна Количество голов Годы
Лионель Месси 50 2011/12
Криштиану Роналду 48 2014/15
Лионель Месси 46 2012/13
Криштиану Роналду 46 2011/12
Криштиану Роналду 41 2010/11
Луис Альберто Суарес 40 2015/16
Уго Санчес 38 1989/90

Игроки с большинством последовательных призов

Игрок Страна Количество сезонов Годы
Уго Санчес 4 1984/85, 1985/86, 1986/87, 1987/88
Альфредо Ди Стефано 4 1955/56, 1956/57, 1957/58, 1958/59
Тельмо Сарра 3 1944/45, 1945/46, 1946/47
Исидро Лангара 3 1933/34, 1934/35, 1935/36
Кини 3 1979/80, 1980/81, 1981/82

Дивизион Сегунда

Grupo Norte (Северная группа) Grupo Sur (Южная группа)
Сезон Игрок Страна Клуб Голы Игрок Страна Клуб Голы
1952-1953 Mauro Испанские штаты Реал Авилес 19 Arregui Испанские штаты Реал Хаэн 30
1953-1954 Nuñez Chas Испанские штаты Культураль Леонеса 24 Xirau Испанские штаты Реал Баломпедика Линенсе 22
1954-1955 Cháves Испанские штаты Сарагоса 24 Castaño Испанские штаты Эспанья Танжер 24
Gallardo Испанские штаты Мурсия 24
1955-1956 Sabino Испанские штаты Осасуна 24 Rafa Испанские штаты Гранада 27
1956-1957 Ricardo Испанские штаты Спортинг Хихон 46 Araújo Испанские штаты Кордова 28
1957-1958 Lalo Испанские штаты Реал Овьедо 19 Nené Испанские штаты Сан-Фернандо 24
1958-1959 Morollón Испанские штаты Вальядолид 23 José Cardona Гондурас Гондурас Эльче 21
1959-1960 Ribera Испанские штаты Оренсе 22 Paredes Испанские штаты Леванте 26
1960-1961 Veloso Испанские штаты Депортиво Ла-Корунья 24 Mauri Испанские штаты Леванте 21
1961-1962 Амансио Испанские штаты Депортиво Ла-Корунья 27 Antonio Conesa Испанские штаты Реал Хаэн 21
1962-1963 Olano Испанские штаты Реал Сосьедад 31 Navarro Испанские штаты Валенсия Б 20
1963-1964 Abel Испанские штаты Расинг (Сантандер) 27 Arana Испанские штаты Эркулес 21
1964-1965 Lizarralde Испанские штаты Индаучу 21 Martinez Испанские штаты Вальядолид 17
Miguel Испанские штаты Гранада 17
1965-1966 Abel Испанские штаты Сельта Виго 26 Mendi Испанские штаты Атлетико Сеута 18
1966-1967 Solabarrieta Испанские штаты Спортинг Хихон 24 Serafin Испанские штаты Мурсия 21
1967-1968 Abel Испанские штаты Сельта Виго 17
Rivera Испанские штаты Сельта Виго Barrios Испанские штаты Тенерифе 15
Единая группа
Сезон Игрок Страна Клуб Голы
1968-1969 Куино Испанские штаты Реал Бетис 33
1969-1970 Куини Испанские штаты Спортинг Хихон 24
1970-1971 Сантильяна Испанские штаты Расинг (Сантандер) 17
Кеста Испанские штаты Кордова
1971—1972 Галан Испанские штаты Реал Овьедо 23
1972—1973 Илльян Испанские штаты Райо Вальекано 20
1973—1974 Баэна Испанские штаты Кадис 23
1974—1975 Кьоффи Италия Кастельон 22
1975—1976 Бургете Испанские штаты Кордова 19
Ильян Испанские штаты Тенерифе
1976—1977 Куини Испания Спортинг Хихон 27
1977—1978 Кастро Испания Депортиво Ла-Корунья 24
1978—1979 Иригибель Испания Осасуна 24
1979—1980 Иригибель Испания Осасуна 19
1980—1981 Магдалено Испания Бургос 17
1981—1982 Лукас Испания Сельта Виго 27
1982—1983 Хосе Луис Испания Депортиво Ла-Корунья 16
1983—1984 Хулио Салинас Испания Атлетик Бильбао 23
1984—1985 Мехиас II Испания Кадис 17
1985—1986 Альканьис Испания Кастельон 23
1986—1987 Бальтазар Бразилия Сельта Виго 34
1987—1988 Карлос Муньос Испания Реал Овьедо 26
1988—1989 Кике Эстебаранс Испания Расинг (Сантандер) 23
1989—1990 Пепе Мель Испания Реал Бетис 23
1990—1991 Комас Испания Мурсия 23
1991—1992 Владимир Гудель Босния и Герцеговина Сельта Виго 26
1992—1993 Даниэль Акино Аргентина Мерида 19
1993—1994 Даниэль Акино Аргентина Реал Бетис 26
1994—1995 Пуче II Испания Паламос 21
1995—1996 Манель Испания Логроньес 27
1996—1997 Педру Паулета Португалия Саламанка 19
Йорди Испания Атлетико Мадрид B
1997—1998 Игор Глушчевич Югославия Эстремадура 24
1998—1999 Катанья Бразилия Малага 25
Секейрос Бразилия Атлетико Мадрид B
1999—2000 Салильяс Испания Леванте 20
2000—2001 Сальва Испания Атлетико Мадрид 20
2001—2002 Диего Алонсо Уругвай Атлетико Мадрид 22
2002—2003 Хесус Перера Испания Альбасете 22
2003—2004 Рубен Кастро Испания Лас-Пальмас 22
2004—2005 Марио Бермехо Испания Расинг Ферроль 26
2005—2006 Уке Икечукву Нигерия Рекреативо Уэльва 20
2006—2007 Маркос Маркес Испания Лас-Пальмас 21
2007—2008 Йорди Испания Херес 20
2008—2009 Нино Испания Тенерифе 28
2009—2010 Хорхе Молина Испания Эльче 26

Подобные трофеи

Трофей Сарры, основанный в 2005 году также газетой Marca, присуждается игроку-испанцу, забившему за сезон больше всего голов. Трофей назван в честь Тельмо Сарраонаиндиа, известного как Сарра, игрока «Атлетика».

Напишите отзыв о статье "Трофей Пичичи"

Примечания

  1. По версии официального сайта чемпионата Испании, Криштиану Роналду забил 40 голов.

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tabless/spantops.html Трофей Пичичи на rsssf.com]

Отрывок, характеризующий Трофей Пичичи

– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.