Человек-паук (мультсериал, 1994)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) Шаблон:Мультсериал

Человек-паук (англ. Spider-Man: The Animated Series) — приключенческий популярный американский мультипликационный сериал об одноименном персонаже, созданный американской анимационной студией «Marvel Films Animation», показ начался 19 ноября 1994 года по каналу Fox (Fox Kids). Мультсериал имел большой бюджет и использовал повествовательную систему, в которой каждая серия была лишь одной главой большой истории.

Мультсериал впервые был показан по американскому телеканалу Fox Kids 19 ноября 1994. Несмотря на прекращение сериала, показ завершился 31 января 1998 года — всего 65 серий.





Сюжет

Мультсериал повествует историю о супергерое, Человеке-пауке, под маской которого скрывается Питер Паркер — студент университета Эмпайр-стейт. Питер Паркер уже работает фотографом в издании Дэйли Бьюгл и обладает паучьими способностями. В сюжете участвуют большинство классических злодеев Человека-паука, включая Амбала, Зелёного Гоблина, Ящера, Скорпиона, Доктора Осьминога, Мистерио, Носорога, Шокера, Стервятника, Венома, Хамелеона, Карнажа, Хобгоблина, Тумстоуна, Твердолобого, Крэйвен-охотника, Морбиуса и Дормамму. В течение всех приключений у Питера Паркера завязываются романтические отношения с такими персонажами, как Мэри Джейн Уотсон и Фелиция Харди. Другие персонажи комиксов, такие как Люди Икс, Сорвиголова, Каратель, Фантастическая четвёрка, Воитель, Железный человек, Доктор Стрэндж, Блэйд, Ник Фьюри и Капитан Америка, также появляются в сериале.

Производство

«Человек-паук» вышел в свет благодаря студии Marvel Films Animation, и это был единственный сериал, созданной этой студией совместно с Tokyo Movie Shinsha и Korean studios. Мультсериал является вторым по продолжительности после «Людей-Икс», который длился в течение 6 лет: 5 сезонов и 65 эпизодов. В настоящее время права на мультфильм принадлежат компании The Walt Disney Company, которая приобрела их у Fox Kids в 2001 году.

Создание

Стэн Ли и Ави Арад являлись исполнительными продюсерами шоу. Стэн Ли, со-создатель Человека-Паука сообщил, что проверил «каждую предпосылку, каждую схему, каждый подлинник, каждый образцовый лист, каждый сценарный отдел киностудии, всё, чтобы сериал соответствовал духу комикса». Он и редактор сериала Джон Сэмпер приняли на работу авторов, у которых был опыт по комиксам, чтобы воздействовать на подлинники, среди них были: Гэри Конвэй и Мэри Вулфман. Производитель Боб Ричардсон желал дать шоу «современное чувство живого действия», смешивая CGI и традиционную мультипликацию. Ричардсону понравился результат. Одно из обязательств работы с Fox Kids состояло в том, чтобы сделать показ образовательным, вводя разрешимые, соответствующие ребёнку социальные проблемы. Сэмпер полагал, что Человек-Паук был особенно хорош для этого, потому что показ имеет место в реальном мире.

В 2005 году на студии проходила переозвучка нескольких серий из-за кражи звуковых дорожек мультсериала. Для повторного озвучивания были приглашены некоторые известные актёры, в том числе и Тоби Магуайр (озвучивал главного героя), игравший роль Человека-паука в одноимённом фильме.

Анимация

Чтобы воспроизвести иллюстрации фона Нью-Йорка, команда аниматоров исследовала большое количество визуального материала, используя архивы с фотографиями оригинального Нью-Йорка, особенно крыши. Для большего реализма аниматоры изучали карты. Здания были воспроизведены довольно хорошо и была досконально прорисована каждая деталь. Мультипликаторы населили город автомобилями и толпами людей на уличном фоне. Сэмпер верил, что это самый удачный проект о Человеке-Пауке. Первоначально, Marvel Films запланировали сделать фоны полностью на основе технологии CGI для полётов человека-паука на своей паутине, однако мультипликаторы были вынуждены использовать мультипликацию, основанную на традиционном буфере перемещаемого изображения, иногда используя фоны CGI.

Награды

  • Автор Джон Сэмпер выиграл Annie Award в 1995 году за лучшие достижение в области написания сюжета (эпизод «День Хамелеона»)
  • «Человек-Паук» был выдвинут на 1-е место в 1996 году в категории «лучшая анимация».
  • По данным IGN «Человек-Паук» 84-й лучший анимационный сериал.

Национальные объединения

Показ «Человека-паука» получил высокие рейтинги в Германии, Португалии и Испании. В Великобритании, эпизоды собрали в среднем 2,5 миллиона зрителей. В начале 1996, показ сериала был начат в Гонконге, Индонезии, Филиппинах, Сингапуре, Австралии, Израиле, Мексике, России, Польше, Латвии, Литве, Норвегии, Швеции, Финляндии, Дании и Южной Африке. В Болгарии первый сезон был транслирован по NOVA Television, и на повторных показах этого сериала по Evrokom. В 2001 все 65 эпизодов были переданы на bTV, и повторные показы могут в настоящее время замечаться на Diema Family. В Южной Корее показ был также передан на KBS, на 19 языках. В Японии сериал передавался на Japanese Cartoon Network. До января 2012 года шли трансляции на 31 канале.

Список персонажей

Герои и союзники:

Злодеи и противники:

Остальные:

Полнометражные мультфильмы

В 2002—2005 годах в Польше были созданы DVD-боксы, которые включали в себя сборники нескольких серий из мультсериала, объединённых в один сюжет. Всего их 5. Позже, в 2006 году, было издано 5-дисковое издание, включающее все полнометражки и несколько бонусов.

  • Злодеи атакуют

Эпизоды: 29, 30, 31, 32
Дата выхода: 30 апреля 2002

  • Возвращение Зелёного Гоблина

Эпизоды: 39, 40, 41, 42
Дата выхода: 29 октября 2002

  • Сорвиголова против Человека-Паука

Эпизоды: 33, 34, 35, 36
Дата выхода: 11 февраля 2003

  • Человек-Паук против Доктора Осьминога

Эпизоды: 05, 43, 44
Дата выхода: 29 июня 2004

  • Сага о Веноме

Эпизоды: 08, 09, 10, 37, 38
Дата выхода: 7 июня 2005

Роли дублировали

Дополнительные роли — Кен Чандлер, Родни Солсберри, Хэнк Азариа, Гари Имхофф, Максвелл Колфилд, Нил Росс, Линда Гэри, Стивен Полински, Ефрем Цимбалист, Джонатан Майкл, Рэй Берриос, Рик Дано, Дэвид Паладино, Глен Хопкинс, Дэвид Кэмерон, Ник Джеймисон, Энтони Марчиано, Алан Джонсон, Майкл Хортон, Грегори Алан Уильямс, Джошуа Гибран Мэйвизер, Боб Берген, Адам Хендершотт, Ребекка Кайлер Даунс, Филлип Этмор, Билли «Поп» Этмор, Таня Майя Бустос Ривера, Хью Бенедикта.

Издания

Все серии мультсериала «Человек-Паук» были изданы на лицензионных видеокассетах, по 3-5 эпизода на каждой. В DVD-версии сначала издавались только полнометражки. А потом было принято решение выпустить несколько серий на лицензионных DVD5. Дистрибьютором считается ІнтерФільм и ВидеоСервис (Columbia TriStar Home Video); на одном диске всего 5-6 серий.

См. также

Напишите отзыв о статье "Человек-паук (мультсериал, 1994)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Человек-паук (мультсериал, 1994)

Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.