Эль-Кармен-де-Вибораль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Эль-Кармен-де-Вибораль
исп. El Carmen de Viboral
Флаг Герб
Страна
Колумбия
Департамент
Антьокия
Координаты
Основан
Площадь
448 км²
Высота центра
2138 м
Официальный язык
Население
44 992 человек (2012)
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.elcarmendeviboral-antioquia.gov.co armendeviboral-antioquia.gov.co]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1752 году

Эль-Кармен-де-Вибораль (исп. El Carmen de Viboral) — город и муниципалитет на севере Колумбии, на территории департамента Антьокия. Входит в состав субрегиона Восточная Антьокия.





История

Поселение, из которого позднее вырос город, было основано 11 апреля 1752 года. Муниципалитет Эль-Кармен-де-Вибораль был выделен в отдельную административную единицу в 1814 году.

Географическое положение

Город расположен в юго-восточной части департамента, в гористой местности Центральной Кордильеры, на расстоянии приблизительно 25 километров к востоку-юго-востоку (ESE) от Медельина, административного центра департамента. Абсолютная высота — 2138 метров над уровнем моря[1].
Муниципалитет Эль-Кармен-де-Вибораль граничит на севере с муниципалитетом Маринилья, на северо-западе — с муниципалитетом Рионегро, на западе — с муниципалитетами Ла-Сеха и Ла-Унион, на юго-западе — с муниципалитетом Абехорраль, на юге — с муниципалитетом Сонсон, на востоке — с муниципалитетом Кокорна, на северо-востоке — с муниципалитетом Эль-Сантуарио. Площадь муниципалитета составляет 448 км²[2].

Население

По данным Национального административного департамента статистики Колумбии, совокупная численность населения города и муниципалитета в 2012 году составляла 44 992 человек[3]. Динамика численности населения муниципалитета по годам:

Численность населения по годам
20052006200720082009201020112012
41 01241 52642 09542 67043 23743 82544 40344 992

Согласно данным переписи 2005 года мужчины составляли 49,3 % от населения Эль-Кармен-де-Вибораля, женщины — соответственно 50,7 %. В расовом отношении белые и метисы составляли 97,2 % от населения города; негры, мулаты и райсальцы — 2,8 %[4]. Уровень грамотности среди всего населения составлял 91,6 %.

Экономика

Основу экономики Эль-Кармен-де-Вибораля составляют сельскохозяйственное производство и производство керамики.
58,4 % от общего числа городских и муниципальных предприятий составляют предприятия торговой сферы, 28,6 % — предприятия сферы обслуживания, 11,9 % — промышленные предприятия, 1,1 % — предприятия иных отраслей экономики[4].

Напишите отзыв о статье "Эль-Кармен-де-Вибораль"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/CO/02/Carmen_de_Viboral.html Carmen de Viboral, Colombia Page] (англ.). Проверено 18 октября 2013.
  2. [www.statoids.com/yco.html Municipalities of Colombia] (англ.). Statoids.com. Проверено 18 октября 2013.
  3. [www.dane.gov.co/files/investigaciones/poblacion/proyepobla06_20/ProyeccionMunicipios2005_2020.xls Proyecciones de Población departamentales y municipales por área 2005 - 2020] (исп.). Departamento Administrativo Nacional de Estadística. Проверено 21 октября 2013.
  4. 1 2 [www.dane.gov.co/files/censo2005/perfiles/antioquia/el_carmen_de_viboral.pdf Censo General 2005. Perfil Carmen de Viboral - Antioquia] (исп.). Departamento Administrativo Nacional de Estadistica. Проверено 21 октября 2013.


Отрывок, характеризующий Эль-Кармен-де-Вибораль

Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Эль-Кармен-де-Вибораль&oldid=74406824»