Языки Демократической Республики Конго

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Демократическая Республика Конго (ДРК) является многоязычной страной, где по оценкам в общей сложности существует 242 живых разговорных языка. Ethnologue перечисляет 215 языков. Официальным языком является французский, унаследованный от колониального периода. Четыре языка имеют «национальный» статус: конго, лингала, суахили, луба.

Когда страна была бельгийской колонией, 4 языка уже изучали и преподавали в начальной школе, что делает её из немногих африканских стран, имеющих грамотность на национальных языках во время европейского колониального периода. В колониальный период голландский и французский языки были официальными языками, но французский безусловно был самым важным языком.



Жестовые языки

Есть 12 институтов для глухонемых, где учат французский жестовый язык или разновидности. Американский жестовый язык также практикуется в стране.

Другие языки

Другими наиболее заметными языками ДРК являются будза, джабиян, ленду, лунда, мангбету, монго, нанде, нгбака, нгбанди, тетела, чокве, эборна.

По состоянию на 2010 год, правительство решило включить португальский язык в качестве дополнительного языка в школах как рефлексивное растущее влияние на континенте.

Напишите отзыв о статье "Языки Демократической Республики Конго"

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/country/CD/languages Языки ДРК] на Ethnologue
  • [joshuaproject.net/countries.php Joshua Project] (все народы, языки и др.)


Отрывок, характеризующий Языки Демократической Республики Конго

Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.