Языки Чехии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Государственным языком Чехии является чешский язык. На нём говорит почти 95 % населения страны. Вторым по численности является словацкий язык (2 %).



История языков Чехии

Со времён образования Великой Моравии страну населяли племена мораван. От их наречий и пошёл чешский язык. Другими народами были предки словаков.

С образованием Чешского королевства и принятия католичества в стране наряду с чешским появляется другой официальный язык (в государственных делах) — немецкий. Со временем немцы стали многочисленными. Они занимали руководящие посты, а немецкий стал официальным языком. Это привело к тому, что на начало XIX века чешский язык находился на грани вымирания К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4327 дней]. Но чехи восставали против немцев.

После Первой мировой войны образовалась Чехословакия. В ней было два государственных языка — чешский и словацкий, но на деле в официальной и в меньшей степени в прочих сферах жизни употреблялся только чешский. Немецкий язык сохранился в Судетской области (область этнических немцев). Эти немцы и стали причиной аннексии Судетской области и остатка Чехии Третьим рейхом. После войны немцев депортировали, была восстановлена Чехословакия с социалистической формой правления.

После Бархатной революции (1989) и Бархатного развода (1993, распад Чехословакии) образовалось Чешское государство.

Напишите отзыв о статье "Языки Чехии"

Отрывок, характеризующий Языки Чехии

Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.