Давид, Анна-Мария

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна-Мария Давид
Основная информация
Дата рождения

23 мая 1952(1952-05-23) (71 год)

Место рождения

Арль, Франция

Годы активности

1970–1987, 2003–н.в.

Профессии

певица

Лейблы

Energise Records

Анна-Мария Давид (фр. Anne-Marie David, род. 23 мая 1952, Арль) — французская певица, победительница конкурса песни Евровидение 1973 года.

Начала свою музыкальную карьеру с роли Марии Магдалины во французской версии мюзикла «Иисус Христос — суперзвезда». В 1972 году участвовала во французском национальном отборе к Евровидению, но не прошла его. Представляя Люксембург, стала победителем конкурса Евровидение в 1973 году, исполнив композицию «Tu te reconnaîtras». После победы на конкурсе жила в Турции, записав там альбом и получив несколько музыкальных наград.

Вновь участвовала в конкурсе Евровидение в 1979 году, на этот раз представляя Францию с песней «Je suis l’enfant soleil», и заняла третье место. Таким образом, она принадлежит к узкому кругу исполнителей, представлявших на Евровидении два различных государства.

В 1982-83 годах продолжила свою музыкальную карьеру в Норвегии, однако, вскоре покинула сцену, избрав отшельнический образ жизни в одной из французских деревень. Изредка вновь появляется на сцене: в 2005 году во время телешоу Congratulations, посвящённого полувековому юбилею конкурса Евровидение; в 2015 году во время телешоу в Лондоне, посвящённого шестидесятилетию конкурса.

Напишите отзыв о статье "Давид, Анна-Мария"



Ссылки

  • [www.annemariedavid.net/ Официальный сайт]  (фр.)
Предшественник:
Vicky Leandros
Люксембург на конкурсе песни Евровидение
1973
Преемник:
Ireen Sheer
Предшественник:
Joël Prévost
Франция на конкурсе песни Евровидение
1979
Преемник:
Profil

Отрывок, характеризующий Давид, Анна-Мария

Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.