Кереиты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Историческая группа племён
Кереиты
самоназв. — Хэрээд
Этноиерархия
Раса

монголоидная

Группа народов

монголы

Общие данные
Язык

древнемонгольский

Религия

несторианство

Родственны

джалаиры, татары, найманы, меркиты, баяты и др. монголоязычные народы

Современное расселение
Историческое расселение

— центральная Халха (X—XIII вв.)

Государственность

Кереитское ханство

Кереи́ты (другие названия — хэрээд, кэрээд, керәд, кэриет, кэрэит, кераит, хэрэйд, керейт, гирей, keried, kereid) — союз монголоязычных племён, обитавших в Забайкалье и Монголии в X—XIII веках[1]. Имели свою письменность, государство и законы. Граничили на северо-западе с ойратами, на севере — с меркитами и баятами, на востоке — с хамаг-монголами, тайчиутами, барласами, борджигинами, татарами, на западе — с найманами, на юге — с тангутами.





Этимология этнонима

Этноним кереит представляет собой древнее тотемное имя с монгольским корнем хэрээ, передаваемое по-русски как кере, кэрэ, хэрэ и означающее «во́рон», и -ид, уд, дсуффикс мн. числа. Имеется и ряд других версий происхождения этнонима, впрочем, малоубедительных[1].

История

До разгрома монголами Чингисхана и вхождения в состав его народа-войска кереиты представляли собой союз нескольких племенных групп. По всей видимости, как и многие союзы того времени, это объединение состояло из монголо- и тюркоязычных племён, не исключены и иные в лингвистическом плане члены союза. Кереиты приняли участие в этногенезе ряда современных монгольских и тюркских народов[1].

Вопрос о происхождении кереитов остаётся открытым. По всей видимости, кереитский союз выделился из группы кочевых племён, известной в киданьских летописях под наименованием «цзубу», которая по мнению С. К. Хойта являлась одной из ветвей шивэй, наряду с самими киданями и одноимённой дальневосточной ветвью шивэй[1].

По Рашиду ад-Дину, в XIII веке кереиты представляли собой «род монголов; их обиталище есть [по рекам] Онону и Кэрулэну, земля монголов»[2]. «Сокровенное сказание» указывает, что ставка кереитского хана Тогорила находилась в Тёмном Бору на реке Толе.

По версии Г. О. Авляева,[3] кереиты выделились во второй половине IX века из среды отуз-татар или шивэй. Г. О. Авляев делает приблизительную реконструкцию состава кереитского союза семи племён: монгольские элементы — собственно кереиты (занимали лидирующее положение), хиркун(?), альмад или албат, дунгхоит; тюрко-уйгурские — джиркин(?), сакаит; самодийские — тумат[3]. Однако, он не объясняет на чём именно основан такой лингвистический состав кереитского союза[1].

Как сообщает арабский историк Абу-ль-Фарадж бин Харун, кереитский хан обратился в 1007 году к несторианскому митрополиту в городе Мерве с просьбой принять его в христианскую веру вместе с народом. Хан при крещении получил имя Маргуз (Мэргус, Мархус, Маркус, Марк). Всего было крещено около 200 тысяч человек. С учётом детей и стариков численность кереитов в начале XI века можно примерно определить в 400 тысяч[4]. Авляев приводит гораздо большую цифру [1].

В XII веке Кереитское ханство играло большую роль в Великой Степи, вело войны с утвердившейся в Северном Китае чжурчженьской династией Цзинь. Кереитского хана Маргуза, носившего титул Буюрук-хана, взяли в плен татары и отослали к Цзиньскому двору, где Маргуза казнили, пригвоздив к «деревянному ослу». Маргуз оставил двух сыновей, между которыми поделились кереитские роды.

Один из внуков Маргуза, Тоорил (Тогорил), получил титул Ван-хана. Вначале союзник Чингисхана, Ван-хан впоследствии поссорился с ним, потерпел поражение и бежал к найманам, где погиб. Кереиты подпали под власть Чингисхана и с тех пор самостоятельное их существование прекращается.

Часть кереитов, бежавшая от монголов, вошла впоследствии в состав некоторых тюркских народов, в частности, казахов. Присоединившиеся к Чингисхану, вошли в состав современных монгольских народов. При этом некоторые кереитские принцессы стали жёнами монгольских ханов, кроме того правящие династии некоторых монгольских этносов (например, торгутов) напрямую возводятся к Ван-хану или его ближайшим родственникам [1].

Правители кереитов[1]

  • Маргуз (Марк) I (ок. 1007)
  • Уба (Увар)
  • Маргуз II (ум. 1092)
  • Маргуз (III) Буюрук-хан (ок. 1125—1150е)
  • Хурджакус (Кириакос или Григорий) Буюрук-хан (1150е—1171)
  • Ван-хан (Тогорил) (1171—1196, 1198—1203)
  • Эркэ-Хара (Ерке-Кара) (1196—1198)

Правители торгутов, главные тайши и калмыцкие ханы[1]

Потомки кереитов

Среди монгольских народов

Потомки кереитов в виде родов в составе халха-монголов населяют различные аймаки Монголии. Во Внутренней Монголии КНР они входят в этнические группы чахаров, ордосцев и баарин. Также они входят в состав торгутов Монголии, России и Китая[1].

Среди тюркских народов

Среди тюркских народов потомки кереитов остались лишь в составе казахов. Они оставили своё самоназвание одному из казахских родов, входившему в Младший жуз ( По одной из версии род керей Среднего жуза имеет другое происхождение[5]).

См. также

Напишите отзыв о статье "Кереиты"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Хойт С.К. Кереиты в этногенезе народов Евразии: историография проблемы. Элиста, 2008. 82 с.
  2. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. 1. Кн. 1. С. 127.
  3. 1 2 Авляев Г. О. К вопросу о происхождении кереитов
  4. Гумилёв Л. Н. Поиски вымышленного царства… — С. 104.
  5. [www.atababa.kz/ru/history/read/proiskhozhdenie_roda_kerei/ О происхождении Кереев с точки зрения популяционной генетики. Автор:… /]

Библиография

Источники

  • Рашид ад-Дин Фазлуллах Хамадани. [samlib.ru/k/konstantin_p/rashid1.shtml Сборник летописей]. Т. 1. Кн. 1. Пер. Л. А. Хетагурова, 1952
  • Юань-чао би-ши. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/mongol.htm Сокровенное сказание монголов.] Пер. С. А. Козина, 1941.
  • [kazakhstan.awd.kz/theme/t4_4.html Государство кереитов и найманов]
  • Энциклопедия "Северо-Казахстанская область" Изд. "Арыс", г.Алматы 2004 г., г.р., Гарифолла Анес
  • Газета "Казахстанская правда" №3 (26064) 07.01.2010. сайт: [kazpravda.kz/?uin=1152073573&act=archive_date&day=26&month=8&year=2003]

Литература

  • При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
  • Авляев Г. О. [www.kyrgyz.ru/?page=46 К вопросу о происхождении кереитов и их участии в этногенезе средневековых ойратов Джунгарии и калмыков Поволжья]
  • Гумилев Л. Н. [gumilevica.kulichki.net/SIK/index.html Поиски вымышленного царства (Легенда о «государстве пресвитера Иоанна»)]. — М.: Айрис-пресс, 2002. — С. 432. — ISBN 5-8112-0021-8.
  • Хойт С. К. [www.academia.edu/5253542/%D0%9A%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B8%D1%82%D1%8B_%D0%B2_%D1%8D%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%B8_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8B._%D0%AD%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0_%D0%98%D0%B7%D0%B4-%D0%B2%D0%BE_%D0%9A%D0%93%D0%A3_2008._82_%D1%81._ISBN_978-5-91458-044-2_Kereits_in_enthnogenesis_of_peoples_of_Eurasia_historiography_of_the_problem._Elista_Kalmyk_State_University_Press_2008._82_p._in_Russian_ Кереиты в этногенезе народов Евразии: историография проблемы]. — Элиста, 2008. — 82 с. ISBN — 978-5-91458-044-2
  • Мухамеджан Тынышбаев «Материалы по истории казахского народа», Ташкент 1925 год.
  • Шакарим Кудайберды-Улы «Родословная тюрков, киргизов, казахов и ханских династий», перевод Бахыта Каирбекова, Алма-Ата, СП Дастан, 1990.

Отрывок, характеризующий Кереиты

– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…