Скоттсдейл (Аризона)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Скоттсдейл
Scottsdale
Флаг Герб
Страна
США
Штат
Аризона
Округ
Координаты
Мэр
Джим Лейн
Прежние названия
Ориндждейл
Город с
Площадь
477,7 км²
Высота над уровнем моря
380 м
Население
244 250 человек (2009)
Плотность
503,9 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 480
Почтовые индексы
85250-85271
FIPS
04-65000
Официальный сайт

[scottsdaleaz.gov aleaz.gov]  (англ.)</div>

Скоттсдейл (англ. Scottsdale) — город в западной части округа Марикопа в штате Аризона, США.

Это признанный туристический и шопинг-центр в типично западно-американском стиле. «The New York Times» описывает Скоттсдейл как лежащую в пустыне копию Майами-Бич с «множеством ночных заведений и шумных отелей».





Географическое положение

Город находится в долине реки Солт-Ривер, называемой «Долиной солнца», на северной окраине пустыни Сонора. На востоке и северо-востоке города начинаются горы Макдауэл.

Скоттсдейл граничит на западе с Финиксом и Paradise Valley, на севере с Carefree, на юге с Tempe и на востоке с Fountain Hills и индейской резервацией Солт-Ривер. Территория города составляет 477,7 км².

Климат

Климат Скоттсдейла сухой, с мягкими зимами и очень жарким летом. Средняя температура лета  + 41ºС, зимы + 19 ºС.

История

Первыми жителями Скоттсдейла были индейцы хохокам. В период с 1400 по 800 год до н. э. эта индейская культура обрабатывала здесь землю и строила оросительные каналы.

Перед прибытием сюда европейцев на месте Скоттсдейла располагалась деревушка индейцев пима. Некоторые дома коренных жителей сохранились вплоть до 20 века, но позже все индейцы были вынуждены покинуть город, переселившись в индейскую резервацию Солт-Ривер и в другие места.

В 1868 году оставшиеся в наследство от индейцев хохокам более 200 км каналов были восстановлены и улучшены первой англо-американской компанией.

Двадцатью годами спустя капеллан американской армии Уинфилд Скотт приобрёл участок земли 2,6 км² по цене 2,5 доллара за акр. Его брат, Джордж Вашингтон Скотт, стал первым жителем города Ориндждейл, переименованного в 1894 году в Скоттсдейл.

В 1937 году всемирно известный архитектор Фрэнк Ллойд Райт построил здесь свою зимнюю дачу у подножья гор Макдауэл, в районе, известном сейчас как «Западный Талиесин». Скоттсдейл и часть Финикса были застроены под влиянием Райта: здесь много зданий по его проектам, в северной части города находится памятник Райту, а центральная улица носит его имя.

В 1951 году посёлок получил статус города. Городская печать изображает ковбоя, сидящего верхом на мустанге.

В 1950—1970 годах некоторые крупные предприятия города использовали в производстве трихлорэтилен. В 1981 году его присутствие было обнаружено в пробах питьевой воды, после чего была проведена реконструкция всех очистительных систем, завершённая в 2006 году. Раскинувшийся во все стороны света город делит пополам местами пересохшая речка Индиан-Бенд-Вош, впадающая в реку Солт-Ривер. Через эту речку, разливавшуюся во время сильных дождей каждые 99 лет, не было никаких мостов, и дороги пересекали её прямо по дну.

В 60-х годах произошло несколько наводнений, после чего были выделены деньги из федерального бюджета на строительство бетонного канала и мостов через реку. Однако жители города решили создать на эти деньги систему парков и полей для гольфа прямо на дне реки, полагая, что трава задержит воду гораздо эффективнее. Такая реконструкция облика города привлекла сюда новых жителей, а позже на появившиеся средства были построены мосты и городской бассейн. В 70-х часть города заселили нувориши, отчего город получил прозвище Снобсдейл.

В нескольких оставшихся деревянных зданиях в старом городе был открыт центр изобразительных искусств и ресторан.

Население города выросло с 2000 жителей в 1951 году до 240 710 в 2007 году, теперь это шестой по величине город штата. В 1933 году Скоттсдейл был назван «лучшим городом для проживания» в США, однако злые языки утверждали, это звание город получил как «лучший город для проживания богачей». Здесь расположены первоклассные поля для гольфа и отели лучших гостиничных сетей мира, а также проходит Открытый гольф-турнир в гольф-клубе «Tournament Players Club».

Городской ландшафт

Город состоит из четырёх районов: Южный Скоттсдейл, Старый город, Центральный Скоттсдейл и Северный Скоттслейл. Рынок недвижимости города один из самых дорогих в США. В 2005 году Скоттсдейл и Пэрэдайс-Велли вошли в первую десятку городов США по продаже самых дорогих особняков, единственные за пределами Калифорнии.

Раньше Старый город был заселен в основном рабочим классом, сейчас это динамично развивающийся городской район. В Старом городе расположено множество старинных магазинчиков, ресторанов, баров, ночных клубов и художественных галерей в стиле вестерн. Это — культурный центр города, здесь также построен один из дюжины самых крупных шопинг-центров Америки «Scottsdale Fashion Square Mall».

На улице МакДауэлл Роуд в Южном Скоттсдейле располагался 31 дилерский центр по продаже автомобилей, за что эта часть улицы получила прозвище «Миля двигателей» (Motor Mile), на 2008 год центров осталось всего 6. В этом же районе находится новый исследовательский центр Университета штата Аризона (SkySong).

Центральный Скоттсдейл застроен в основном в 70-х годах XX века. Здесь много особняков. Роскошные отели и курортные центры сосредоточены в основном на одной улице — Резорт Коридор.

Северный Скоттсдейл — самый молодой и развивающийся район города. Здесь расположено много самых дорогих вилл страны, средней стоимостью 5 миллионов долларов, а также огромный бизнес-центр «Scottsdale Airpark», занимающий территорию 2 100 000 м² в непосредственной близости от аэропорта. Среди прочих компаний в нём находятся филиалы таких известных фирм как «AXA», «GE Capital», «DHL», «Discount Tire Company», «Fidelity Investments», «JDA Software» and «Vanguard Group».

Экономика и промышленность

Индустрия туризма занимает первое место в экономике города. В 2005 году город посетило более 7,5 млн туристов. К их услугам более 70 курортных центров и отелей на 15 000 номеров.

Вместе с Нью-Йорком Скоттсдейл держит пальму первенства по количеству отелей и курортных центров класса AAA Five-Diamond. Самые лучшие из них на 2008 год: «The Phoenician», «The Canyon Suites», «Scottsdale Camelback Inn», «Four Seasons Resort Scottsdale at Troon North» и «Fairmont Princess Resort and Spa».

Благодаря большой концентрации первоклассных отелей, гольф-клубов и спа-центров Скоттсдейл — излюбленное место проведения конференций, симпозиумов и деловых встреч компаний США и мира.

Тёплая погода в течение всего года и большое количество солнечных дней являются решающим фактором популярности города. Ежегодно тысячи жителей Среднего Запада и севера США и Канады приезжают сюда провести зиму, многие из них имеют здесь второй дом. Известная клиника «Mayo Clinic» имеет здесь одно из своих трёх отделений, что сделало Скоттсдейл одним из национальных медицинских центров.

В 60-х годах в Северном Скоттсдейле был построен аэропорт, выполняющий большое количество частных рейсов.

Культура и искусство

Скоттсдейл широко известен как внутри страны, так и за рубежом своими культурными мероприятиями, представленными здесь во всём своём многообразии. Скоттсдейл — национальная столица искусства и культуры Юго-Запада США (соперничая в этом с Санта-Фе, штат Нью-Мексико), стала признанной меккой современного искусства. В 2005 году Фестиваль художественных искусств Скоттсдейла был признан журналом «American Style Magazine» лучшим мероприятием подобного рода в Америке.

В центральной части города сосредоточено большое количество галерей, студий и музеев, открытых для посещения публики. Художественный квартал делится на три основные части: «Main Street Arts», где представлены разнообразные стили и направления, «Marshall Way Arts», посвящённый современному искусству и «Old Town», ориентированный на туристов и ковбойскую тему. Каждый вторник можно посетить уличную выставку художников «Scottsdale Artwalk».

Ежегодные мероприятия

«Самый западный из ковбойских городов» Скоттсдейл неустанно подтверждает свою репутацию, проводя массу мероприятий и вечеринок в стиле «вестерн». С 1955 года в городе традиционно проходит известное по всему миру шоу арабских скакунов «Scottsdale Arabian Horse Show». Сегодня это представление привлекает тысячи зрителей, приезжающих взглянуть на состязания около 2000 арабских скакунов и полукровок. Кроме этого, шоу включает в себя более 25 выставок и различных шоу, а также бойкую торговлю сувенирами.

Самым известным «ковбойским» мероприятием является, возможно, ежегодный ковбойский парад «Scottsdale Jaycees Parada del Sol», проводящийся с 1954 года и длящийся целый месяц. Первоначально мероприятие задумывалось как Фестиваль Солнца, а затем в 1956 году к нему добавилось родео. На него собираются ковбои со всей страны. Праздник открывается самым длинным конным Парадом Солнца с более 150 конных упряжек ежегодно.

На протяжении 40 лет каждый январь Скоттсдейл принимает у себя самый крупный и широко освещаемый автомобильный аукцион мира «Barrett-Jackson Auto Show». В течение недели в выставочном комплексе «Вест-Ворлд» выставляются автомобили класса люкс, а также редкие и старинные автомобили. Шоу пользуется большой популярностью, несмотря на предшествующие ему подобные мероприятия в Палм-Бич, штат Флорида и Лас-Вегасе, штат Невада.

Ежегодно в апреле в Скоттсдейле проходит самый крупный кулинарный фестиваль Америки «Scottsdale Culinary Festival», проходящий целую неделю по всему городу и собирающий более 40 000 человек. Особенной популярностью пользуется кулинарное шоу «Great Arizona Picnic», проводящееся на лужайке перед центральным универмагом города, где ведущие рестораны и шеф-повара города и страны демонстрируют публике своё искусство.

В городе ежегодно проходит и Международный кинофестиваль в Скоттсдейле.

Музеи и картинные галереи

В Скоттсдейле находятся более 125 профессиональных художественных галерей и студий. Наряду с Нью-Йорком и Санта-Фе, Скоттсдейл — крупнейший художественный центр страны.

Стоит посетить Музей художественных искусств (SMoCA), открытый в 1999 году, Центр изобразительных искусств, исторический музей

Одним из популярных туристических мест является зимний дом и школа-студия архитектора Фрэнка Райта «Западный Талиесин» на северо-восточной окраине города.

Привлекательным местом для туристов был парк развлечений «Rawhide», построенный в стиле старых ковбойских вестернов. Несколько раз в день каскадёры разыгрывали перед зрителями перестрелки. Но город вестернов больше не находится в Скоттдейле. он перенесен в индейский посёлок Ак-Чин вблизи города Марикопа.

Шоппинг

Уже несколько десятилетий Скоттсдейл является одним из крупнейших шопинг-центров юго-запада страны. Здесь представлены как крупные универмаги, так и торговые центры, и бутики ведущих дизайнеров.

На Фэшн-Сквер возвышаются такие известные универмаги как «Nordstrom», «Macy's», «Nieman Marcus», «Dillard’s» и «Barneys New York». Здесь представлены бренды «Burberry», «Hugo Boss», «Kate Spade», «Gucci», «Louis Vuitton», «Tourneau», «Juicy Couture», «Tiffany & Co.», «Ferragamo», «Michael Kors», «Jimmy Choo», «Cartier», «Carolina Herrera», «Bvlgari», «Bottega Veneta» и сотни других. Кроме универмага класса люкс «Barneys New York» на Фэшн-Сквер строятся ещё три универмага «Scottsdale Quarter», «Palmeraie» и «One Scottsdale» в Северном Скоттсдейле.

Ежегодно в ноябре в Скоттсдейле проходит Неделя моды с участием ведущих дизайнеров США и мира.

Спорт и отдых

Весной на стадион Скоттсдейла приезжает на тренировки бейсбольная команда «San Francisco Giants», а также тренируется бейсбольная команда «Scottsdale Scorpions».

Здесь проходят игры ведущих спортивных клубов Аризоны: «Phoenix Suns» (NBA), «Arizona Cardinals» (NFL), «Phoenix Coyotes» (NHL) и «Arizona Diamondbacks» (MLB). В городе расположены первоклассные поля для гольфа, два из которых, в отелях «Boulders Resort & Golden Spa» и «Four Seasons Resort Scottsdale at Troon North», вошли в первую пятерку лучших гольф-клубов.

С 1987 года здесь ежегодно проводится Открытый гольф-турнир Финикса.

Горожане занимаются также велосипедным спортом, альпинизмом и просто гуляют по многочисленным паркам города.

Транспорт

Город имеет хорошо развитую сеть автомобильных дорог, соединяющую Скоттсдейл со всеми городами Аризоны и другими штатами.

Аэропорт города Скоттсдейл, располагающий одной взлетно-посадочной полосой, совершает до 500 полётов ежедневно, считаясь одним из самых оживлённых аэропортов США. Международные рейсы выполняет Международный аэропорт города Финикс.

Общественный транспорт представлен автобусами и троллейбусами.

В 2007 году Скоттсдейл соединила с городами Финикс, Темпе и Меса линия наземного метро.

Скоттсдейл в кино и на ТВ

Город и его окрестности стали местом проведения съёмок таких фильмов как:

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Скоттсдейл (Аризона)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Скоттсдейл (Аризона)

И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Скоттсдейл_(Аризона)&oldid=76771712»