Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии
В списке объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии значатся 18 наименований (на 2014 год), что составляет 1,7 % от общего числа (1052 на 2016 год).
14 объектов включены в список по культурным критериям, 4 объекта — по природным. Буддистские памятники в местности Хорюдзи, замок Химедзи, синтоистское святилище Ицукусима, святилища и храмы Никко признаны шедеврами человеческого созидательного гения (критерий i). Остров Якусима признан природным феноменом или пространством исключительной природной красоты и эстетической важности (критерий vii).
Кроме этого, по состоянию на 2014 год, 11 объектов на территории государства находятся в числе кандидатов на включение в список всемирного наследия[1], все по культурным критериям.
Первый объект на территории Японии был занесён в список в 1993 году на 17-й сессии Комитета всемирного наследия ЮНЕСКО.
Содержание
Список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Буддистские памятники в местности Хорюдзи (яп. 法隆寺 — Храм процветающей дхармы) |
Икаруга, префектура Нара |
607 | 1993 | [whc.unesco.org/en/list/660 660] | i, ii, iv, vi | |
2 | Замок Химедзи (яп. 姫路城 — Замок белой цапли) |
Химедзи, префектура Хёго |
1333—1346 | 1993 | [whc.unesco.org/en/list/661 661] | i, iv | |
3 | Остров Якусима (яп. 屋久島) |
Префектура Кагосима | — | 1993 | [whc.unesco.org/en/list/662 662] | vii, ix | |
4 | Горы Сираками (яп. 白神山地, букв. «горные земли белого бога») |
Север острова Хонсю | — | 1993 | [whc.unesco.org/en/list/663 663] | ix | |
5 | Исторические памятники старой части Киото и в городах Удзи и Оцу | Префектура Киото, Префектура Сига |
806 | 1994 | [whc.unesco.org/en/list/688 688] | ii, iv | |
6 | Исторические сёла Сиракава-го и Гокаяма | Префектура Тояма, префектура Гифу |
— | 1995 | [whc.unesco.org/en/list/734 734] | iv, v | |
7 | Мемориал Мира в Хиросиме (купол Генбаку) (яп. 原爆ドーム) |
Хиросима, префектура Хиросима |
XX век | 1996 | [whc.unesco.org/en/list/775 775] | vi | |
8 | Синтоистское святилище Ицукусима (яп. 厳島神社) |
Ицукусима, префектура Хиросима |
VI в. | 1996 | [whc.unesco.org/en/list/776 776] | i, ii, iv, vi | |
9 | Памятники исторической части города Нара: Тодай-дзи, Кофуку-дзи, Касуга-тайся, Ганго-дзи, Якуси-дзи, Тосёдай-дзи, дворец Хэйдзё |
префектура Нара | VIII в. | 1998 | [whc.unesco.org/en/list/870 870] | ii, iii, iv, vi | |
10 | Святилища и храмы Никко (яп. 日光市, букв. «солнечный свет») |
Префектура Тотиги | IV—VIII вв. | 1999 | [whc.unesco.org/en/list/913 913] | i, iv, vi | |
11 | Замки «гусуку» и связанные с ними памятники древнего царства на островах Рюкю (яп. 御城) |
Остров Окинава | XII—XVII вв. | 2000 | [whc.unesco.org/en/list/972 972] | ii, iii, vi | |
12 | Священные места и дороги паломников в горах Кии (яп. 熊野古道) |
Префектура Вакаяма | X—XI вв. | 2004 | [whc.unesco.org/en/list/1142 1142] | ii, iii, iv, vi | |
13 | Полуостров Сиретоко (остров Хоккайдо) (яп. 知床国立公園) |
Остров Хоккайдо | — | 2005 | [whc.unesco.org/en/list/1193 1193] | ix, x | |
14 | Серебряные копи Ивами Гинзан (яп. 石見銀山) |
Префектура Симанэ, остров Хонсю |
1526 | 2007 | [whc.unesco.org/en/list/1246 1246] | ii, iii, v | |
15 | Хираизуми – Храмы, сады и археологические памятники, изображающие буддистскую Чистую Землю (яп. 平泉町) |
Префектура Иватэ | — | 2011 | [whc.unesco.org/en/list/1277 1277] | ii, vi | |
16 | Острова Огасавара (яп. 小笠原群島 Огасавара сёто:) |
Префектура Токио | — | 2011 | [whc.unesco.org/en/list/1362 1362] | ix | |
17 | Фудзияма, святыня и источник художественного вдохновения (яп. 富士山 Фудзисан) |
на границе префектур Сидзуока и Яманаси | — | 2013 | [whc.unesco.org/en/list/1418 1418] | iii, vi | |
18 | Фабрика по производству шелка в городе Томиока и сопутствующие объекты (яп. 富岡製糸場と絹産業遺産群) |
Префектура Гумма | 1872 | 2014 | [whc.unesco.org/en/list/1449 1449] | ii, iv |
Географическое расположение объектов
Предварительный список
В данной таблице объекты расположены в порядке их добавления в Предварительный список.
# | Изображение | Название | Местоположение | Время создания | Год внесения в список | № | Критерии |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Храмы, святыни и постройки древнего города Камакура (яп. 鎌倉市) |
Префектура Канагава | 1192—1868 | 1992 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/370/ 370] | i, ii, iii, iv, vi | |
2 | Замок Хикунэ (яп. 彦根城) |
Хиконэ, префектура Сига |
1603—1622 | 1992 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/374/ 374] | i, ii, iii, iv | |
3 | Церкви и христианские постройки в городе Нагасаки | Префектура Нагасаки | — | 2007 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5096/ 5096] | ii, iii, iv, v, vi | |
4 | Асука-Фудзивара: археологические памятники древней столицы Японии | Префектура Нара | — | 2007 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5097/ 5097] | ii, iii, iv, v, vi | |
5 | Главное здание Национального музея западного искусства (яп. 国立西洋美術館) |
Токио | 1959 | 2007 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5164/ 5164] | i, ii, vi | |
6 | Археологические раскопки времен эпохи Дземон на острове Хоккайдо, в северном регионе Тохоку и других регионах | Префектура Хоккайдо, регион Тохоку |
— | 2009 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5398/ 5398] | iii, iv | |
7 | Современное промышленное наследие на острове Кюсю и в префектуре Ямагути | Остров Кюсю, префектура Ямагути |
— | 2009 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5399/ 5399] | ii, iii, iv | |
8 | Остров Окиносима и прилегающие территории в регионе Мунаката | Префектура Фукуока | — | 2009 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5400/ 5400] | ii, iii, iv, vi | |
9 | Модзу-Фуруити Кофунгун, скопление древних курганов | Префектура Осака | III—VI века | 2010 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5570 5570] | ii, iii, iv | |
10 | Комплекс культурно-исторических шахт в Садо, в основном золотых | Префектура Ниигата | XVII век | 2010 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5572 5572] | ii, iii, iv | |
11 | Хираизуми – Храмы, сады и археологические памятники, изображающие буддистскую Чистую Землю (расширение) | Префектура Иватэ | XII век | 2012 | [whc.unesco.org/en/tentativelists/5760 5760] | ii, iii, vi |
Географическое расположение объектов
Напишите отзыв о статье "Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии"
Примечания
- ↑ [whc.unesco.org/en/tentativelists/state=ar Tentative] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. [www.webcitation.org/68y6G7Wla Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
Ссылки
- [whc.unesco.org/en/statesparties/jp Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии] (англ.)
- [www.thesalmons.org/lynn/wh-japan.html Каталог ссылок по Всемирному наследию в Японии] (англ.)
|
Этот список входит в число избранных списков и порталов русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО в Японии
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.
– Потому что рассудите, граф, ежели бы я теперь позволил себе жениться, не имея определенных средств для поддержания своей жены, я поступил бы подло…
Разговор кончился тем, что граф, желая быть великодушным и не подвергаться новым просьбам, сказал, что он выдает вексель в 80 тысяч. Берг кротко улыбнулся, поцеловал графа в плечо и сказал, что он очень благодарен, но никак не может теперь устроиться в новой жизни, не получив чистыми деньгами 30 тысяч. – Хотя бы 20 тысяч, граф, – прибавил он; – а вексель тогда только в 60 тысяч.
– Да, да, хорошо, – скороговоркой заговорил граф, – только уж извини, дружок, 20 тысяч я дам, а вексель кроме того на 80 тысяч дам. Так то, поцелуй меня.
Наташе было 16 лет, и был 1809 год, тот самый, до которого она четыре года тому назад по пальцам считала с Борисом после того, как она с ним поцеловалась. С тех пор она ни разу не видала Бориса. Перед Соней и с матерью, когда разговор заходил о Борисе, она совершенно свободно говорила, как о деле решенном, что всё, что было прежде, – было ребячество, про которое не стоило и говорить, и которое давно было забыто. Но в самой тайной глубине ее души, вопрос о том, было ли обязательство к Борису шуткой или важным, связывающим обещанием, мучил ее.
С самых тех пор, как Борис в 1805 году из Москвы уехал в армию, он не видался с Ростовыми. Несколько раз он бывал в Москве, проезжал недалеко от Отрадного, но ни разу не был у Ростовых.
Наташе приходило иногда к голову, что он не хотел видеть ее, и эти догадки ее подтверждались тем грустным тоном, которым говаривали о нем старшие:
– В нынешнем веке не помнят старых друзей, – говорила графиня вслед за упоминанием о Борисе.
Анна Михайловна, в последнее время реже бывавшая у Ростовых, тоже держала себя как то особенно достойно, и всякий раз восторженно и благодарно говорила о достоинствах своего сына и о блестящей карьере, на которой он находился. Когда Ростовы приехали в Петербург, Борис приехал к ним с визитом.
Он ехал к ним не без волнения. Воспоминание о Наташе было самым поэтическим воспоминанием Бориса. Но вместе с тем он ехал с твердым намерением ясно дать почувствовать и ей, и родным ее, что детские отношения между ним и Наташей не могут быть обязательством ни для нее, ни для него. У него было блестящее положение в обществе, благодаря интимности с графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался, и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться. Когда Борис вошел в гостиную Ростовых, Наташа была в своей комнате. Узнав о его приезде, она раскрасневшись почти вбежала в гостиную, сияя более чем ласковой улыбкой.
Борис помнил ту Наташу в коротеньком платье, с черными, блестящими из под локон глазами и с отчаянным, детским смехом, которую он знал 4 года тому назад, и потому, когда вошла совсем другая Наташа, он смутился, и лицо его выразило восторженное удивление. Это выражение его лица обрадовало Наташу.
– Что, узнаешь свою маленькую приятельницу шалунью? – сказала графиня. Борис поцеловал руку Наташи и сказал, что он удивлен происшедшей в ней переменой.
– Как вы похорошели!
«Еще бы!», отвечали смеющиеся глаза Наташи.
– А папа постарел? – спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка взглядывал на нее.
Мундир, шпоры, галстук, прическа Бориса, всё это было самое модное и сomme il faut [вполне порядочно]. Это сейчас заметила Наташа. Он сидел немножко боком на кресле подле графини, поправляя правой рукой чистейшую, облитую перчатку на левой, говорил с особенным, утонченным поджатием губ об увеселениях высшего петербургского света и с кроткой насмешливостью вспоминал о прежних московских временах и московских знакомых. Не нечаянно, как это чувствовала Наташа, он упомянул, называя высшую аристократию, о бале посланника, на котором он был, о приглашениях к NN и к SS.
Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.