Эрик VI (король Дании)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрик VI Менвед
Erik 6. Menved
король Дании
22 ноября 1286 — 13 ноября 1319
Предшественник: Эрик V
Преемник: Кристофер II
 
Рождение: 1274(1274)
Дания
Смерть: 13 ноября 1319(1319-11-13)
Дания
Род: Эстридсены
Отец: Эрик V
Мать: Агнесса Бранденбургская
Супруга: Ингеборга Шведская

Эрик VI Менвед (дат. Erik 6. Menved, 1274, Дания — 13 ноября 1319, Дания) — король Дании с 1286 года. Сын датского короля Эрика V и Агнессы Бранденбургской.

Во время правления Эрика конфликт между короной и церковью, возникший ещё при Кристофере I, достиг своего пика и был частично разрешён. Попытки Эрика возродить величие Дании путём завоевания южного побережья Балтийского моря привели к истощению финансов страны и породили оппозицию его правлению.





Начало правления

Эрик стал королём после убийства отца заговорщиками. По причине несовершеннолетия страной до 1294 года управляла его мать. Ранний период его правления, когда им руководила его мать и немецкие родственники, был отмечен волнениями и войнами, последовавшими после убийства его отца.

В 1287 году в Нюборге состоялся суд над дворянами, которых подозревали в убийстве короля Эрика V. Главными обвиняемыми были бывший маршал Стиг Андерсен Хвиде и граф Халланда Якоб Нильсен. После однодневного заседания жюри пришло к выводу о виновности всех обвиняемых. Их имущество были конфисковано в уплату штрафа, а сами осуждённые были изгнаны из Дании под страхом смертной казни.

Приговор вызвал недовольство среди графов. Ни один из обвиняемых во время совершения преступления не был в непосредственной близости от места убийства короля. Им не позволили поклясться перед судом в своей невиновности, хотя они обладали таким правом по закону. Особенно подозрительным был тот факт, что, несмотря на неясные обстоятельства смерти Эрика V, жюри хватило одного дня для вынесения приговора. Все обвиняемые входили в ближайшее окружение короля, и было непонятно, что бы они получили в случае его смерти.

По этом причинам датский историк Эрик Аруп (дат. Erik Arup) и шведский историк Хуго Ирвинг (швед. Hugo Yrwing) считают, что вынесенный приговор был судебной ошибкой. Они считают убийство результатом борьбы за власть между двумя группами дворян — одной во главе с маршалом Стигом и другой под предводительством герцога южной Ютландии Вальдемара. Герцог Вальдемар впал в ересь в 1283 году, а после 1288 года его влияние усилилось. Возможно, Вальдемар и его союзники сговорились убить короля, а затем бросили подозрение на своих конкурентов.

Другой датский историк Кай Херби (дат. Kai Hørby) указывал, что причины убийства могли появиться в более ранней борьбе за трон Дании. Были люди, которые могли бы считать, что они имели больше прав на трон, чем Эрик V. Например, норвежский конунг Эрик II Магнуссон и его брат и преемник Хакон V Святой, которые были внуками датского короля Эрика IV, чья дочь Ингеборга вышла замуж за норвежского конунга Магнуса VI.

Похоже, что давность этих событий и скудность источников не позволят когда-либо выяснить всю правду об этом преступлении. Результаты, тем не менее, известны: осуждённые нашли убежище и союзников в Норвегии. Вскоре их союзником стал герцог Вальдемар. С территории Норвегии они совершали грабежи датских территорий. Это привело к четырём десятилетиям конфликтов и войн между скандинавскими королевствами.

Конфликт с церковью

В то же время возник и церковный конфликт. Архиепископ Йенс Гранд попытался создать независимую церковь и оказывал поддержку убийцам Эрика V, многие из которых состояли с ним в родственных отношениях. В 1294 году архиепископ был арестован и был посажен в тюрьму, из которой ему удалось бежать два года спустя. За это в 1297 году римский папа Бонифаций VIII отлучил Эрика от церкви. В 1302 году состоялся папский суд в Ватикане. Де-факто король одержал победу — хотя он был вынужден заплатить большой штраф за арест архиепископа, но Йенс Гранн был лишён должности архиепископа Дании.

Эрик нанёс поражение герцогу Вальдемару, а в 1295 году заключил соглашение с Норвегией. Конфликт с Норвегией закончился компромиссом, который в целом удовлетворил датское правительство. Эрик теперь обладал сильной королевской властью, опиравшейся на лояльных ему магнатов и немецких союзников.

Завоевания в Германии

После таких относительных успехов король начал крупномасштабную экспансионистскую политику в северной Германии, вероятно, с намерением идти по стопам своего предшественника Вальдемара II Победоносного. Посредством союза с немецкими князьями, среди которых был герцог Мекленбурга, сумел стать формальным правителем многих ганзейских городов, боровшихся с Бранденбургом и другими мелкими государствами. Германский король Альбрехт I уступил Дании все земли севернее реки Эльбы.

Очевидно, что Эрик возвратил Дании статус великой скандинавской державы.

Эрик также вмешивался в политику Швеции, поддерживая в борьбе с оппозицией своего зятя Биргера Магнуссона, женившегося в 1298 году на сестре Эрика Маргрете.

Итоги правления

Долгие войны, однако, истощили экономические ресурсы Дании, а щедрость и расточительность короля (кульминационным стал дорогостоящий пир в Ростоке в 1311 году) привели к плачевному финансовому положению. Его военная политика теперь встречала жёсткое противодействие как среди крестьян, так и среди магнатов, в 1313 году вызвала восстание в Ютландии, которое было подавлено с помощью немецких военных. К концу царствования Эрик потерял большую часть своих немецких вассалов. Ему подчинялись только Росток и Рюген.

Растущие трудности вынудили Эрика заложить обширные территории королевства, главным образом немецким князьям и кондотьерам, что крайне препятствовало свободе его действий. В то время пик могущества Дании был позади, и страна находилась в состоянии упадка. Последние годы правления возобновились конфликты с Норвегией и Швецией, возросло противодействие церкви, крестьянства и знати, в том числе и со стороны его брата и будущего наследника Кристофера II.

Традиционно правление Эрика VI расценивается как один из немногих ярких периодов в датской истории того времени. Его попытки восстановления величия Дании воспеваются в датской романтической литературе, однако его военная политика стала причиной дальнейшего ослабления монархии.

Происхождение прозвища

Популярное объяснение состоит в том, что это является сокращением его предполагаемой любимой клятвы «ved alle hellige mænd» («клянусь всеми святыми»). Другое объяснение состоит в том, что оно происходит из стародатского слова «menvett» (птица, несущая плохое предзнаменование).

Браки и дети

В 1296 году женился на Ингеборге Шведской (род. ок. 1279) — дочери шведского короля Магнуса I. Дети: Вальдемар, Эрик, Магнус. Всего у Эрика было 15 детей, все они умерли раньше него. Из-за отсутствия прямого наследника престол занял его брат Кристофер II.

Напишите отзыв о статье "Эрик VI (король Дании)"

Литература

  • Fagerland, Tor Einar, Krigføring og politisk kultur i nordisk middelalder, (NTNU, 2005)

Источники

  • Encyclopædia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite

Отрывок, характеризующий Эрик VI (король Дании)

– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.