Crazy Train

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Crazy Train»
Сингл Ozzy Osbourne
с альбома Blizzard of Ozz
Сторона «А»

"Crazy Train"

Сторона «Б»

"You Lookin' at Me Lookin' at You"

Выпущен

20 сентября 1980
22 августа 1995

Формат

7" Vinyl (45RPM)

Записан

22 марта 1980

Жанр

Heavy metal

Длительность

4:56

Продюсер

Randy Rhoads, Bob Daisley, Lee Kerslake

Лейбл
Jet
Epic

650943 6

Хронология синглов Ozzy Osbourne
«Crazy Train»
(1980)
««Mr. Crowley»»
(1980)
«Crazy Train (Live)»
Сингл Ozzy Osbourne
с альбома Tribute
Сторона «Б»

"Crazy Train"
"I Don't Know"

Выпущен

10 февраля 1987

Формат

12" Vinyl (45 RPM)

Записан

1981

Жанр

Heavy metal

Длительность

5:19

Продюсер

Max Norman

Лейбл
Epic Records

650943 6

Хронология синглов Ozzy Osbourne
««The Ultimate Sin»»
(1986)
«Crazy Train (Live)»
(1987)
«"Miracle Man»
(1988)

«Crazy Train» — песня, написанная Оззи Осборном, Рэнди Роадсом и Бобом Дейсли. Была выпущена как первый сингл Осборна в 1980 году для дебютного альбома Blizzard of Ozz. Песня была написана в 1980 году и позже была включена в концертный альбом Tribute, выпущенный 19 марта 1987 года. Концертный вариант песни был впервые выпущен как сингл 10 февраля 1987 года. Несмотря на небольшие достижения в чартах, песня считается визитной карточкой Оззи и классикой рока и хэви-метала до сегодняшних дней.





Каверы и другие медиа

Кавер версии

«Crazy Train» была исполнена:

Фрагменты

Фрагменты «Crazy Train» были использованы в следующих песнях:

Другие медиа

Достижения и награды

  • Crazy Train занимала места в чартах Великобритании и США. Первый рифф в тональности Фа-диез минор и гитарное соло в исполнении Рэнди Роадса было высоко оценено.[9]
  • Песня занимала 49 место в чартах Великобритании.[10]
  • Песня достигла девятого места в Billboard Top Tracks.[11]
  • Официальный рингтон на 1 сентября 2010 года был скачан 1,750,000 раз и вышел на 13 место.[12]
  • Песня включается почти во все сольные сборники Осборна.[13]
  • Достигла девятого места в списке лучших гитарных соло по выбору 25 миллионов читателей журнала Guitar World.[14]
  • Песня заняла 9-ое место среди 40 Величайших Металлических песен по версии VH1[15] и в 2009 году стала 23 в списке величайших песен хард-рока за все времена.[16] при этом песня заняла наивысший результат среди соло-исполнителей.
  • Песня заняла 3-е место в списке 50 лучших металлических песен всех времен по версии компании производителя гитар Gibson.[17]

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Crazy Train"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r423521 Universal Soldier II [Television Soundtrack]] (англ.) на сайте Allmusic
  2. [www.nydailynews.com/gossip/2010/10/08/2010-10-08_ozzy_osbourne_to_westboro_church_get_off_my_crazy_train.html Ozzy Osbourne 'disgusted' by Kansas church for using his song during anti-gay protest]. NYDailyNews.com. Проверено 8 мая 2011. [www.webcitation.org/69Xo0dkXO Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  3. [www.allmusic.com/song/t14806124 AllMusic album review AllMusic song credits "Undead"] (англ.) на сайте Allmusic
  4. [www.allmusic.com/album/r714376 AllMusic album review Thug Matrimony: Married to the Streets(англ.) на сайте Allmusic
  5. [youtube.com/watch?v=lhkKIxw_1fw Blue Man Group Pipe Medley (with Crazy Train & Lady Gaga) - YouTube]
  6. [www.imdb.com/title/tt0259324/soundtrack Soundtracks for Ghost Rider]. IMDb. amazon.com. Проверено 3 августа 2009. [www.webcitation.org/69Xo1Ld38 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  7. [www.youtube.com/watch?v=yJtot_f-snU&feature=youtube_gdata_player Youtube Video trailer for Megamind]. youtube.com.
  8. [www.songfacts.com/detail.php?id=1302 Crazy Train by Ozzy Osbourne]. Songfacts.com. [www.webcitation.org/69Xo1p0Gb Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  9. [www.allmusic.com/song/t923194 Song Review] (англ.) на сайте Allmusic
  10. [www.bobdaisley.com/biography BACK TO BASS-ICS: A Biography of "BOB DAISLEY"]. Проверено 10 мая 2011. [www.webcitation.org/69Xo2p8ly Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  11. [www.allmusic.com/album/r14645 Blizzard Of Ozz review] (англ.) на сайте Allmusic
  12. [new.music.yahoo.com/blogs/chart_watch/66353/chart-watch-extra-songs-from-the-last-century/ Chart Watch Extra: Songs From The Last Century — Chart Watch]
  13. [www.songfacts.com/detail.php?id=1302 Crazy Train by Ozzy Osbourne Songfacts]. Songfacts.com. Проверено 9 мая 2011. [www.webcitation.org/69Xo1p0Gb Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  14. [guitar.about.com/library/bl100greatest.htm 100 Greatest Guitar Solos - Tablature for the greatest guitar solos of all time]. Guitar.about.com (2 ноября 2009). Проверено 16 апреля 2010. [www.webcitation.org/66Vd6sMLF Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  15. «VH1 40 Greatest Metal Songs», 1-4 May 2006, VH1 Channel, reported by www.vh1.com/shows/dyn/the_greatest/103446/episode_this_list.jhtml VH1.com last accessed September 10, 2006.
  16. [music.spreadit.org/vh1-top-100-hard-rock-songs/ spreadit.org music]. Проверено 7 февраля 2009. [www.webcitation.org/66KKAAURq Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  17. [www.gibson.com/en-us/Lifestyle/Features/top-50-metal-0318-2011/ Full Top 50 Metal Songs List, Readers Poll Revealed]. Проверено 11 мая 2011. [www.webcitation.org/69Xo3JBK1 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].

Ссылки

[www.allmusic.com/song/t923194 Обзор песни] (англ.) на сайте Allmusic

Отрывок, характеризующий Crazy Train

– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!